nika - Снова про Айболита. (Зарисовки к национальному портрету).
[Recent Entries][Archive][Friends][User Info]
09:13 pm
[Link] |
Снова про Айболита. (Зарисовки к национальному портрету). Посмотрела советское кино "Доктор Айболит" 1938 года, по сценарию Евгения Шварца. Оглушительно! Смешно и изобретательно, но главное, вызвал у меня прилив родственных чувств (практически ностальгии). Если сравнить с оригинальным американским Айболитом, то начинаешь понимать почему. Американский Доктор - мужчина в расцвете сил, строен, ловок и всесилен, вегетарианец и укротитель дикарей. А наш: толстый лох и ботаник. Практически умолишенный или, во всяком случае, юродивый. Правда, и злодеи тоже утрировано-комически "нехорошие", так что прежде всего, в процессе заимствования российские интерпретаторы изменили жанр произведения. Однако, забавно, что у американских детишек добрый доктор ДоЛиттл должен был вызывать восхищения своими достижениями, российский аналог должен был зарабатывать почет исключительно состраданием. Шварц, конечно, бесспорный гений. Буду покупать и смотреть все его фильмы.
Tags: Детская Литература
|
|
| |
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/42280/9559) | | From: | ppkk |
| Date: | January 9th, 2007 - 08:28 pm |
|---|
| | | (Link) |
|
http://www.litera.ru/stixiya/articles/513.htmlПро сострадание придумал определённо не Шварц, фильм 1938-го года по сказке Чуковского (который перерабатывал Лофтинга). То, что разглядели Вы, писал и сам Чуковский. Мне поначалу показалось, что американский (по Вашему описанию) — молодец, а русский — полный лох. Русских Айболитов вроде смотрел, но не помню. А Чуковский всё объяснил намного понятнее, так что я понял, насколько важна русско-советская версия для воспитания. Забавно, что в СССР сняли два фильма до того, как в США сняли один. Или я ошибаюсь, и в США были более ранние фильмы? (Вроде не было, по imdb есть только http://www.imdb.com/title/tt0145752/ — немецкий фильм 1928-го года. Попробую взять напрокат, если доступен с переводом. Какой Айболит был у будущих фашистов?)
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/231/70) | | From: | nika |
| Date: | January 14th, 2007 - 06:47 am |
|---|
| | | (Link) |
|
Да, если удасться посмотреть немецкого айболита, то будет - супер! может быть и мне перепишите? и огромное спасибо за ссылку на воспоминания Чуковского!! Очень смешно и полезно. Я еще и тут веду блог. http://kurlymurly.ru/blog/2Сейчас туда выложу. И пришел к нему печальный мотылек: "Я на свечке себе крылышки обжег, Помоги мне, помоги мне, Айболит, Мое раненое крылышко болит!" Добрый доктор на больного поглядел И больного, как родного, пожалел. "Не печалься, мотылек! Ты ложися на бочок: Я пришью тебе другое, Шелковое, голубое, Новое, Хорошее Крылышко". Взял он шелку Да иголку, Раз, два и готово, Вот и вылечил больного! Засмеялся мотылек И помчался на лужок. И летает под березами С бабочками и стрекозами. А веселый Айболит Из окна ему кричит: "Ладно, ладно, веселись, Только свечки берегись!" это часть Айболита, кстати, вошла в лихой советский мультик. Я не знала, что она была выброшена Чуковским. |
|