| Comments: |
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/42280/9559) | | From: | ppkk |
| Date: | July 15th, 2008 - 09:19 pm |
|---|
| | | (Link) |
|
(Домой далеко не поехал, так что доотвечаю сейчас.) В "реальности", по-моему, либо <=3 измерений, плюс, возможно, время, которое по-другому устроено. Либо много. Если много, то можно продолжать употреблять слова "грань", "многогранник". Политоп идёт в поп. Особого популярного случая не представляет даже размерность четыре. Также как и "несколькомерные" элементы — аналоги вершин, рёбер, граней. При необходимости граням приделывается размерность. Согласен, что cell, ridge, peak простого перевода на большинство языков не имеют, но односложные слова для таких понятий — явный перебор. А слово "face" вполне соответствует слову "грань". Чтобы выделять "настоящие" грани, употребительно слово "гипергрань" (тогда "face" более соответствует "гиперграни"). Не начав ещё смотреть разумных материалов по теме (Википедия-то русская этим не сильна вовсе), замечу, что можно говорить и "n-мерный элемент многогранника". Не знаю, что это за хрень, http://www.edu.yar.ru/russian/pedbank/sor_prof/bondarenko/chast2.html , но терминология о гранях многогранниках меня совсем не запутывает (в отличие от кучи односложных слов, приведённых тобой). http://www.turgor.ru/lktg/1997/mnmnogog.php — эта попса, по-моему, тоже вполне понятна и не нуждается в дополнительных словах. То есть: я считаю малословную терминологию нормальной, в отличие от запутывающей, использующей много интуитивно неочевидных односложных слов. Посмотрю ещё в англо-русском математическом словаре (которым реально не пользуюсь) и возможно спрошу у кого-нибудь из знакомых геометров (если буду общаться).
>время по-другому устроено
Что ты имеешь в виду?
>Особого популярного случая не представляет даже размерность четыре.
Не знаю, мне классификации интересны, а n=4 - важный случай в классификации полиэдров.
>При необходимости граням приделывается размерность.
Т.е. ты говоришь, что в этих промежуточных размерностях особой нужды нет. Возможно, ты прав, готов поверить.
>употребительно слово "гипергрань"
Когда мы говорим "гипергрань", какие огранчения на её размерность мы предполагаем?
>не запутывает (в отличие от кучи односложных слов, приведённых тобой)
А что именно, сказанное мной, запутывает?
>То есть: я считаю малословную терминологию нормальной, в отличие от >запутывающей, использующей много интуитивно неочевидных односложных слов.
Мне казалось, чем больше слов, разных и хороших, тем лучше (чем мощнее язык, тем лучше): легко ограничиться при большом выбор, трудно изобретать "на ходу" ранее неприменяемые слова, обороты, лексические средства.
> >Посмотрю ещё в англо-русском математическом словаре
Я уже смотрел в последнем Лингво.
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/42280/9559) | | From: | ppkk |
| Date: | July 17th, 2008 - 06:24 am |
|---|
| | | (Link) |
|
>время по-другому устроено Что ты имеешь в виду? Многогранники в четырёхмерном пространстве-времени не очень популярны.
Когда мы говорим "гипергрань", какие огранчения на её размерность мы предполагаем? Однозначно на один менее размерности пространства. Как и гиперплоскость.
А что именно, сказанное мной, запутывает? Хотя бы то, что я считаю, что слово "face" переводится однозначно ("гранью").
Мне казалось, чем больше слов, разных и хороших, тем лучше (чем мощнее язык, тем лучше): легко ограничиться при большом выбор, трудно изобретать "на ходу" ранее неприменяемые слова, обороты, лексические средства. Когда главное не запутаться, лучше бы более "говорящие" названия.
Возможно, аналогия плохая (от химии я далёк), но представь, что вместо ди-, три- и т.п. в химии каждый раз будут новые неоднокоренные слова?
>Посмотрю ещё в англо-русском математическом словаре Я уже смотрел в последнем Лингво. Лингво не специализированный. У меня отец в своё время издавал двухтомный англо-русский математический словарь, сейчас всё не могу найти ни одного экземпляра. | |