Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет r_l ([info]r_l)
@ 2014-06-23 17:08:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Самое же тревожащее меня в Games of Thrones, по-моему, это вполне земные имена некоторых героев.
Ведь если там есть "Роберт", то есть и германские языки, и они принадлежат к индоевропейской семье...


(Добавить комментарий)


[info]twenty
2014-06-23 18:49 (ссылка)
ну мартин не толкиен и языки особо не прорабатывал..

It is possible that the Common Tongue is not English, as is the case in Tolkien's Middle Earth, where the Common Tongue is rendered in English but is originally meant to be Westron. [6] There is at least one mention of a Common Tongue derivation coming from Latin, however, as English: "I'm named Bella...for the battle." This is probably referring to Latin bellum "war" (or more likely, it's nothing to do with Latin and just tacking an 'a' on to 'bell' from Battle of the Bells).[7] This would explain the issue with /q/, but would not explain why most other names fit English phonotactic constraints.

http://wiki.dothraki.org/Other_languages
http://awoiaf.westeros.org/index.php/Languages

(Ответить)


[info]russkiy
2014-06-23 19:05 (ссылка)
Роберта там нет, сколько помню, вместо него есть Роб. Легко спутать.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]helvegr
2014-06-23 19:52 (ссылка)
http://awoiaf.westeros.org/index.php/Robert_Baratheon

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]russkiy
2014-06-23 19:55 (ссылка)
Охти мне, забыл покойничка!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]r_l
2014-06-23 20:06 (ссылка)
Там еще и Джон.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]russkiy
2014-06-23 20:11 (ссылка)
Jon и Robert
Такое, конечно, и в жизни случается, но вообще для англофона выглядит достаточно странно.
Ну и как выше пишут, Мартин не Толкин, для него вот это все не очень важно.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]i-shmael.livejournal.com
2014-06-24 03:47 (ссылка)
И иудеохристианство. Типа Сэм - Самуэль или Джон.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]twenty
2014-06-24 04:30 (ссылка)
samwell & jon

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]r_l
2014-06-24 04:34 (ссылка)
Но Robert все же.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]twenty
2014-06-24 04:58 (ссылка)
ну да
толкиен, кстати, все имена на вестроне давал в переводе на английский для единообразия -- все эти мериадоки, сэмы, бэггинсы и т.п. звучали у него в оригинале иначе

(Ответить) (Уровень выше)


[info]i-shmael.livejournal.com
2014-06-24 11:00 (ссылка)
In light disguise.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]oldschoolman
2014-06-24 16:37 (ссылка)
староанглийские имена

(Ответить) (Уровень выше)


[info]prool
2014-06-24 16:57 (ссылка)
У Лукового Рыцаря жена Мария

(Ответить)