Sun, Sep. 12th, 2010, 10:30 pm
О мечети в Москве

"с верующим мусульманином мне куда проще договориться, чем с расхристанным (во всех смыслах слова) русским - с первым у нас немало общих нравственных норм." - пишет ailoyros

У меня тоже. Как, видимо иу цитирующего эту запись http://belanovskyy.livejournal.com/395066.html

Sun, Sep. 12th, 2010, 12:47 pm
[info]rikki_tikitavi@lj

Расхристанный русский - это интересно. Кто он? Я почему-то вспомнил математика Перельмана, ему очень подходит это определение, хоть он и вряд ли русский. Но идеи о социуме у него в башке, подозреваю, вполне наши:)

А в целом лучше Рассела не скажешь: "Организации живут своей собственной жизнью, независимой от целей, установленных их основателями. Наиболее разительным примером этого факта служит католическая церковь, которая повергла бы в изумление не только Иисуса, но даже Павла." Полагаю и прочие отцы-основатели изрядно бы удивились, видя своих последователей.

В целом: не думаю, что предпочтение рационального или идеалистического представления об устройстве вселенной сильно влияет на мораль или на "легче договориться". Дело тут явно не в "цвете волос", а в порядочности данного человека. Что мало зависит от степени открытости его крайней плоти, увы. А то бы я туда вступил немедля:).

Sun, Sep. 12th, 2010, 12:51 pm
[info]noliquid@lj

Не вдаваясь в бестолковые, по сути, рассуждения авторов по ссылке, выражу очень простое и очень понятное мнение. Лично меня проблема мечетей совершенно не интересует, но я считаю, что в современном государстве каждый должен иметь возможность исповедовать ту религию, которую считает нужной. Ни одна из существующих религиозных организаций не должна иметь каких бы то ни было преимуществ перед другими. Право мусульман на строительство мечетей ни чем не отличается от права граждан собираться мирно, без оружия, проводить собрания, митинги, демонстрации и шествия.

Sun, Sep. 12th, 2010, 01:04 pm
[info]timur_nechaev77@lj

"с верующим мусульманином мне куда проще договориться, чем с расхристанным (во всех смыслах слова) русским - с первым у нас немало общих нравственных норм."
===============================================================
Интересная фраза. К слову "расхристанный" в скобках уточнение: "во всех смыслах", а к слову "мусульманин" никакого уточнения нет. То есть, под мусульманами автор понимает только мусульман в его понимании, а не "во всех смыслах".

Mon, Sep. 13th, 2010, 01:16 am
[info]goguin@lj

А с расхристанным (во всех смыслах слова) мусульманином? :)

Mon, Sep. 13th, 2010, 01:17 am
[info]goguin@lj

А лучше всего договариваться с адекватными трезвомыслящими людьми, вне зависимости от их религии или национальности. Проверено. :)