Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет Misha Verbitsky ([info]tiphareth)
@ 2014-06-05 16:50:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Настроение: sick
Музыка:Umberto - CONFRONTATIONS
Entry tags:.ua. putin, fascism, sci-fi

Трагедия в Луганске - ответ на все и за все сразу!
А вот и у Дивова бомбануло
http://morreth.livejournal.com/2428654.html
http://divov.livejournal.com/455779.html

охуительно дык.

Правильно было сказано, русский язык - оружие массовово
поражения

Это не Киселев в зомбоящике промывает мозги уродам, это
сам великий и могучий русский язык им промывает

с пушклером, толстоевским и прочими деятелями
путинского ``русского мира''

Россия это зло, причем фундаментальное зло, и коренится
это зло даже не в государстве, а именно в самом способе
говорить и думать, в грамматике культуры и языка

Причем такое тупое, портяночное, унылое и безблагодатное зло
совершенно никакой фантазии

По ссылке от [info]z и [info]kouzdra

А по предмету дискуссии, не вижу ничего плохого в том, что
здание ОГА, захваченное террористами, разбомбили (если и разбомбили).
Договариваться с террористами себе дороже, надо убивать сразу.
Главное, чтобы гражданские не пострадали. А люди, которые,
даже не скрываясь, пытают, грабят, захватывают заложников
для обмена - по любым понятиям террористы.

Конечно, бывают террористы-романтики, вроде РАФ, и они
вызывают симпатию. Но если за вашим террористом стоит
лязгающая бронированная машина российской армии,
миллионы полоумных пенсионеров-сталинистов, и тошнотворное
путлеровское гебешно-полицейское государство, ни о
какой симпатии, ни о каких разговорах речи не идет.
Вооруженная гопота из Луганды и Домбабве не вызывает
ничего, кроме крайнего отвращения. Поэтому только убивать,
чем больше, тем лучше, примерно как с исламистами
и аль-каедой. Бог своих разберет.

Привет



(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]kaledin
2014-06-05 21:03 (ссылка)
А "пошлость"?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kaledin
2014-06-05 21:20 (ссылка)
И кстати -- а "народ"?

(Ответить) (Уровень выше)


[info]freir
2014-06-05 21:42 (ссылка)
Обыватель — явление всемирное

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kaledin
2014-06-05 21:55 (ссылка)
Но на европейские языки "пошлость" не переводится, чем Набоков (порядочный пошляк) очень гордился.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]beotia
2014-06-05 22:25 (ссылка)
"Vulgar" подходит в большинстве случаев. Я, кстати, до сих пор не понимаю, набоковская пошлость-это жест, или он на самом деле полагал,что пипл схавает? Вполне может быть, что и то и другое, конечно.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]tomcatkins
2014-06-05 23:18 (ссылка)
vulgar

кстати на оба вопроса ответ - и про народ, и про пошлость.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]kotovski
2014-06-05 23:15 (ссылка)
При этом он так и не мог по-человечеки объяснить иностранцам, что же такое эта загадочная русская poshlust. Такое впечатление, что для него "пошлость -- это другие".

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kaledin
2014-06-06 00:18 (ссылка)
Оно для всех "другие", это ругательство же. Вопрос в том, какое именно. Т.е. не что описывается этим словом -- ничего им не описывается -- а какое именно оскорбление адресату должно оно нанести.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ded_mitya
2014-06-05 23:31 (ссылка)
Пошлость вроде б banality, нет?
Народ - people, в английском употребляется практически
так же (we the people, то-се).

Можно конечно лезть в тонкости, типа people в американском
понятии это множество людей, осознано связанных социальным
контрактом, а в русском иногда еще обозначает "поголовье",
но до этих тонкостей немногие доберутся.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kaledin
2014-06-06 00:19 (ссылка)
Переведи на английский "народный", "народность" (которая с православием/самодержавием), "идти в народ".

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ded_mitya
2014-06-06 00:34 (ссылка)
> "народный"

"people's", но зависит от контекста. Скажем, народные сказки
какие-нибудь есть практически где угодно.

> "народность"

я, кстати, не совсем понимаю что это и на русском значит. Серьезно.
Если можно объяснить в терминах, аналог можно найти.

> "идти в народ"

engage in agitation/propaganda among people.

Это не проблема, в принципе. В английском есть слово, которое, будучи употребенное с определенным артиклем означает противоположное тому,
что оно обозначает без артикля. Везде тонкости, и бессмысленность
понятия "народ" никак не связана с термином.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -