Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет vadim_i_z ([info]vadim_i_z)
@ 2006-02-18 00:18:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Фкрави гарит агонь жэланья...

Любви фce возрасты пакорны,
еиё парывы благатворны
и юнаше в расцвете лет,
едва увидефшэму сьвет,
и закалённаму судьбой
байцу с седою галавой...

Представляю себе, как [info]rayskiy_sergei@lj начинает произносить в уме те слова, которые он терпеть не может в своём журнале... Нет, Сергей Игоревич, я пока не сошёл с ума...

Што день гряедушьшьий мне гатовит?
Ево мой взор напрасна ловит,
в глубокай тьме таицца он.
Нет нужды, праф судьбы закон.

Что это? Это фрагменты книги В. Садовникова "Орфоэпия в пении" (М., Музгиз, 1958).

24,75 КБ


25,48 КБ

Upd Края арии Гремина зарезал не я - так в книжке.



(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]vadim_i_z@lj
2006-02-18 06:41 (ссылка)
Здесь есть хорошее сравнение с компьютерными технологиями: пение - это как бы графический режим, а речь - текстовый.
Я вот так слушал интервью с Паатой Бурчуладзе - говорил по-русски с изрядным акцентом, а потом запел, кажется, арию Бориса - и чисто по-русски. А потом опять акцент появился.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


(Анонимно)
2006-02-18 06:49 (ссылка)
Здесь может быть специфика, которая не с каждым языком проявится. Существенная часть грузинского акцента - не "фонемная", а связанная с каденцией и паттерном выделения слогов. А, например, с французским или итальянским каденция не одинакова, но близка, особенно если брать "стёртый" итальянский (менее певучий), и если не заставлять французов произносить слово вне фразы. Но в пении каденция определяется в основном не языком, а музыкой. Возможно, что со звуками у него и так было всё в порядке.

Хотя сравнение хорошее.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]dgri@lj
2006-02-18 11:38 (ссылка)
Я нечто подобное наблюдал позапрошлым летом, сидя в бориспольском аэропорту в ожидании вылета на Тбилиси. Дело было в пятницу под вечер, остальные рейсы улетели вовремя, а наш всё задерживался, и мы коротали время в баре. Рядом со мной сидел один грузинский оперный певец. Поговорив за жизнь и приняв на грудь изрядно виски, он, к восторгу публики, спел несколько оперных арий -- примерно с таким же эффектом, как ты рассказал.

В грузинском акценте очень важны интонации и мелодика речи, а при пении это всё скрадывается.

(Ответить) (Уровень выше)

ещё пример
[info]arno1251@lj
2007-01-18 03:18 (ссылка)
Ингеборга Дапкунайте говорит по-русски с акцентом, а поёт совершенно без акцента, с русским бабьим надрывом.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]vmel@lj
2011-03-18 09:10 (ссылка)
Не в этом дело.
Лингвисты давно доказали: невозможно одновременно думать О языке и НА языке.
Когда говоришь на неродном языке - думаешь о смысле составляемых фраз. Чем больше увлекаешься спором - тем сильнее вылезает акцент, потому что ресурсов на отслеживание произношения не остаётся. Знаю по себе.

А петь или просто повторить заученную фразу можно практически без акцента даже на малознакомом языке.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2011-03-18 09:12 (ссылка)
Так я же именно об этом и написал. Буква в растровом файле - не буква никакая, а набор точек.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vmel@lj
2011-03-18 09:14 (ссылка)
А... я в глубинную аналогию не въехал, думал о другом.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -