Верхом на чемоданах - Новые идиомы [entries|archive|friends|userinfo]
Masha

[ userinfo | ljr userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Новые идиомы [Mar. 5th, 2006|11:22 am]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
Лет двадцать лет назад это были свободные сочетания, а сейчас уже стали идиомами:
-вынести ведро (говорить так пока говорят, но само ведро, выстланное газетками, уже не выносят - выносят пакет)
-снять трубку и подойти к телефону (ага, особенно если он в кармане лежит)

Что-то еще, сохранившееся?

UPDATE.
- [info]chudishe_ubogoe@lj: написать е-мейл (хотя на самом деле его печатают)
- [info]gargii@lj: помойное ведро (хотя на самом деле оно мусорное, а помои не в ходу уже десятки лет)
LinkLeave a comment

Comments:
[User Picture]
From:[info]chudishe_ubogoe@lj
Date:March 5th, 2006 - 01:41 pm
(Link)
Например "поставить чайник" у большинства уже рудимент... Да и выражение - "написать письмо"... все таки писать - это на бумаге и рукою оснащенною чем-либо... Но слишком уже плотно вошло, возможны инотолкования:)
[User Picture]
From:[info]yovin@lj
Date:March 5th, 2006 - 02:01 pm
(Link)
Аи с письмом как тогда? набрать? набить? Как-то не звучит совсем. Мне кажется, что все-таки написать...
[User Picture]
From:[info]chudishe_ubogoe@lj
Date:March 6th, 2006 - 05:24 am
(Link)
Дык то и дело, что не звучит:) и писатели, да, я настаиваю, оттого что они именно ПИСАЛИ... А потом их перепечатывали на машинке (правда она тоже пищущей, но ранее все таки печатной...)

Сложно это все...
[User Picture]
From:[info]olgayaroslavna@lj
Date:March 5th, 2006 - 02:14 pm
(Link)
Тогда писателей, которые диктуют или печатают свои творения, следует переименовать в диктователей и печатателей соответственно. :)
From:[info]sobonvon@lj
Date:March 5th, 2006 - 02:28 pm
(Link)
А тех, которые/которых не печатают - в непечатателей...
From:[info]vap@lj
Date:March 5th, 2006 - 02:28 pm
(Link)
У нас чайник теперь не ставят, а кликают. Но у родителей все еще ставят.
[User Picture]
From:[info]sperans@lj
Date:March 5th, 2006 - 02:36 pm
(Link)
электрический чайник тоже ставят, а что ещё с ним делают? воду налили и поставили на место, ну и включили.
[User Picture]
From:[info]nadyak@lj
Date:March 5th, 2006 - 03:21 pm
(Link)
обычный чайник не просто ставили, а ставили на огонь. поэтому выражение, мне кажется, осталось именно как идиома. и воду, кстати, не всегда приходится наливать - она там может уже быть. тогда его и поднимать не приходится. и тогда говорят, сколь это ни ужасно, нажми на чайник\кликни чайник.
[User Picture]
From:[info]sperans@lj
Date:March 5th, 2006 - 04:12 pm
(Link)
так с чайником на плите та же история: если он уже стоит на плите и в нём есть вода, его ставить не надо, надо только включить газ/электричество. Так что никаких отличий нет. Нажми/кликни слышу первый раз, сильно резануло ухо. У нас говорят либо поставь, либо включи.
[User Picture]
From:[info]nadyak@lj
Date:March 5th, 2006 - 06:44 pm
(Link)
нет-нет, я плохо, видимо, объяснила. обычный чайник, даже если в нем есть вода, нужно поставить на огонь, а не просто поставить, т.е. чиркнуть под ним спичкой. разумеется, этот "огонь" никто не произносил, но он там имплицитно присутствует. так вот выражение "поставить на огонь/газ" возможно, а "поставить на электричество" - нет, поэтому "ставить" электрический чайник - странно. и это выражение живет как идиома, а не как буквальное обозначение действия. прошу прощения за занудство.
[User Picture]
From:[info]sperans@lj
Date:March 6th, 2006 - 01:42 am
(Link)
всё в порядке, я сама зануда, так что продолжаем.
Дело в том, что для меня никакого огня никогда не существовала: я всю жизнь прожила в доме с электроплитой. Поэтому для меня изначально поставить чайник было равно поставить его на плиту, а не на огонь. Ну соответственно, раньше - на плиту, теперь - на подставку, почему на подставку нельзя поставить?
[User Picture]
From:[info]nadyak@lj
Date:March 6th, 2006 - 05:18 pm
(Link)
гениально! про электроплиты я забыла напрочь. никогда с ними не имела дела. порасспрошу тех, у кого они есть. мерси
[User Picture]
From:[info]nadyak@lj
Date:March 7th, 2006 - 02:13 am
(Link)
Но все-таки электроплита тоже, как и электрочайник, потомок газовой. так что...
и, кстати,как вы говорили, уменьшить что под сковородкой? ведь не мощность же? просто интересно.
О! нашла ниже, что все же огонь. правда?
[User Picture]
From:[info]brem@lj
Date:March 5th, 2006 - 03:55 pm
(Link)
Я по-прежнему выношу ведро и подхожу к телефону.
[User Picture]
From:[info]mashaaaa@lj
Date:March 5th, 2006 - 04:55 pm
(Link)
у тебя в ведре газетки??
[User Picture]
From:[info]brem@lj
Date:March 6th, 2006 - 02:47 am
(Link)
Нет, все-таки пакетик :) Но я его по старинке выношу тоже, параноидально боясь, что пакетик порвется у меня в руках.

Прглашаю тебя к нам в избу, мы там выносим помои именно, а мусор как раз сжигаем.

Тогда уж внеси "у меня зазвонил телефон", никаких звонков давно в телефоне нет. Вообще "позвонить".
[User Picture]
From:[info]gargii@lj
Date:March 5th, 2006 - 03:55 pm
(Link)
я, как упырь, говорю взять телефон и вынести мусор...
[User Picture]
From:[info]sperans@lj
Date:March 5th, 2006 - 04:12 pm
(Link)
плюс один упырь :)
[User Picture]
From:[info]mashaaaa@lj
Date:March 5th, 2006 - 04:55 pm
(Link)
Да я тоже так говорю. Об этом и речь. Мы оставляем в языке эти выражения, но сами действия сменились.
[User Picture]
From:[info]sperans@lj
Date:March 5th, 2006 - 05:05 pm
(Link)
стоп-стоп. Взять телефон. Вот так я и говорю, взять телефон или взять трубку. Подойти к телефону - говорю, когда явно чувствуется, что телефон лежит отдельно от владельца (после пятого гудка). Вынести мусор. Мусор, а не ведро. То есть мусор в пакетике... А вот насчёт поставить чайник - я уверена, что действие не изменилось, я это выше уже излагала. Совершенно не важно, поворачиваем ли мы ручку на плите или нажимаем кнопку на чайнике, суть процесса не меняется.
[User Picture]
From:[info]nodarius@lj
Date:March 5th, 2006 - 05:17 pm
(Link)
Ну, да, и в английском так же -- pick up и dial, хотя какой уж там dial с кнопочным телефоном
[User Picture]
From:[info]mashaaaa@lj
Date:March 5th, 2006 - 08:27 pm
(Link)
а разве dial несет обозначание самого способа звонка?
[User Picture]
From:[info]nodarius@lj
Date:March 6th, 2006 - 06:25 am
(Link)
По крайней мере в английском английском, насколько я понимаю, to dial это именно что вертеть наборный диск.
[User Picture]
From:[info]nodarius@lj
Date:March 5th, 2006 - 05:22 pm
(Link)
Предыдущее сообщение было скорее ответом на Машино замечание.
Конечно, "взять/поднять трубку" и "вынести мусор", хотя еще лет 20 назад это звучало почти всегда как "вынести ведро". Чайник и ставят, и включают поровну. В моей практике, я имею в виду
[User Picture]
From:[info]gargii@lj
Date:March 5th, 2006 - 05:35 pm
(Link)
Маш, ведро то с помоями, выливается в яму в огороде?
[User Picture]
From:[info]mashaaaa@lj
Date:March 5th, 2006 - 08:26 pm
(Link)
во! помойное ведро, которое на самом деле не помойное!
[User Picture]
From:[info]kdv2005@lj
Date:March 5th, 2006 - 04:48 pm
(Link)
Я по-прежнему называю стиральным порошком жидкость, которую заливают в стиральную машину. Это уже идиома?
[User Picture]
From:[info]mashaaaa@lj
Date:March 5th, 2006 - 04:54 pm
(Link)
я думаю, это скорее идиолектная особенность. ведь на самом деле порошок не исчез, только Вы его не используете.
[User Picture]
From:[info]kdv2005@lj
Date:March 5th, 2006 - 04:59 pm

Ну тогда вот еще одна идиолектная особенность

(Link)
Резинки, которые на самом деле латексинки или полиуретанки.
Или опять мимо?
[User Picture]
From:[info]mashaaaa@lj
Date:March 5th, 2006 - 08:25 pm

Re: Ну тогда вот еще одна идиолектная особенность

(Link)
а они когда-нибудь были именно резинками?
[User Picture]
From:[info]kdv2005@lj
Date:March 5th, 2006 - 08:52 pm

Re: Ну тогда вот еще одна идиолектная особенность

(Link)
Да, были, согласно http://www.avert.org/condoms.htm, приблизительно с 1840 до 1930 года. У меня под рукой подтверждений в печатных источниках, к сожалению, нет, но вот ссылка на Durex, где упоминаются те же годы:
http://www.durex.com/cm/condomHistory.asp?intHistoryStep=15
http://www.durex.com/cm/condomHistory.asp?intHistoryStep=16
Только эти ссылки очень долго загружаются
[User Picture]
From:[info]orie@lj
Date:March 5th, 2006 - 07:41 pm
(Link)
а я говорю: дай мне, пожалуйста, телефон! ;))))
(когда он звонит, в смысле)
[User Picture]
From:[info]mvs@lj
Date:March 5th, 2006 - 08:16 pm
(Link)
а еще телефон теперь редко звонит, даже домашний
впрочем, и будильник, и домофон в квартире, и дверной звонок себя так ведут

подумала, что если мне приходится "вставлять пробки", то это тоже не соответствует действительности
[User Picture]
From:[info]mashaaaa@lj
Date:March 5th, 2006 - 08:25 pm
(Link)
а что же они делают, если не звонят?
[User Picture]
From:[info]mvs@lj
Date:March 5th, 2006 - 08:31 pm
(Link)
Издают малоприятные звуки:) Мелодии играют, пищат, кукарекают...
[User Picture]
From:[info]true_lja_lja@lj
Date:March 6th, 2006 - 01:30 am
(Link)
"огонь" про электрическую плиту, например: "поставь на маленький огонь"
[User Picture]
From:[info]mashaaaa@lj
Date:March 6th, 2006 - 01:37 am
(Link)
во!
[User Picture]
From:[info]shalfeika@lj
Date:March 6th, 2006 - 02:29 am
(Link)
а ты рассматриваешь компьютерную всячину типа "стереть файл" или "открыть атачмент"
а как насчет:
- зажечь свет (старше, конечно, чем 20 лет)
- завести машину (раньше, знаешь, вручную делалось)
- все связанное с вируальными деньгами: отдать деньги, положить в банк, и т.д.
- green card ;-)
[User Picture]
From:[info]zhenyach@lj
Date:March 6th, 2006 - 05:35 am
(Link)
Выпить лекарство - хотя почти всегда это теперь таблетка.
[User Picture]
From:[info]zhenyach@lj
Date:March 6th, 2006 - 05:38 am
(Link)
А с телефоном ещё более старое - "повесить трубку", хотя уж лет 70 её в основном кладут, а не вешают.
[User Picture]
From:[info]uhuh@lj
Date:March 6th, 2006 - 06:02 am
(Link)
'Завести будильник' (который как выше подмечено, и звонит тоже не так, как раньше).

Кстати, интересно сколько новых идиом будут отображатся между языками - из вышеперечисленных телефонные 'pick up/hang up' и написание мэйла идентичные, остальные вроде бы не идиомы на английском (но я кстати с написанием vs. напечатанием не согласен: 'написать' по-моему всегда употреблялось в смысле 'создать и отправить' независимо от носителя/способа передачи).
[User Picture]
From:[info]erez@lj
Date:June 14th, 2006 - 04:16 pm
(Link)
Такой-то на проводе.
Повесить трубку.
[User Picture]
From:[info]erez@lj
Date:June 15th, 2006 - 09:06 am
(Link)
Бросить трубку.

Позвонить по телефону (не факт, что на другом конце "провода", которого может и не быть вовсе, раздастся звон - может какая-нибудь макарена врубиться на всю катушку (вот ещё один пример - какие нафиг катушки теперь), может засветится что-нибудь или завибрирует...).