злой чечен ползет на берег - регулярная и хаотическая [entries|archive|friends|userinfo]
aculeata

[ website | Барсук, детский журнал ]
[ userinfo | ljr userinfo ]
[ archive | journal archive ]

регулярная и хаотическая [May. 10th, 2008|10:34 pm]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
LinkLeave a comment

Comments:
[User Picture]
From:[info]kouzdra
Date:May 10th, 2008 - 09:22 pm
(Link)
Это мне надо до дома доехать - я сейчас на дачке проклажаюсь. Но кажется, все таки там переводчик был мужеска пола.
[User Picture]
From:[info]aculeata
Date:May 10th, 2008 - 11:52 pm
(Link)
Для меня на самом деле эти люди -- совершенная загадка.
Они вроде бы совсем простые парни.
Непонятно, что привело их в издательское дело, по дефолту
убыточное. И особенно -- в научно-издательское.
Можно было бы предположить в них бескорыстный интерес
к развитию наук, если бы не их ошеломляющее безразличие
к смыслу и качеству того, что они публикуют.
Понятно, что держатся они на плаву за счет того, что никому
ничего не платят. Никаких "авторских роялтиз", пусть даже и
прописанных в "договоре", от них никто никогда не видел,
своим собственным переводчикам они платят очень мало.
У них есть корректор, но я не знаю, что он делает. Судя
по той книжке, которую я читаю сейчас, по методу Йоссариана
удаляет "= 0" в правой части уравнений, заменяет "n" на "\eta"
для красоты и тому подобное.
Наверное, самая близкая ассоциация -- как если бы публичный
дом стал по совместительству научным издательством. Не в смысле
нехороший какой, а вполне позитивный, как из совфильма "О бедном
гусаре замолвите слово". Зизи работает корректором, Жужу
техническим редактором, переводят автоматическим переводчиком,
а если нужно контракты, их подписывает сама Мадам.
[User Picture]
From:[info]kouzdra
Date:May 11th, 2008 - 04:29 pm
(Link)
:)