Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет chistyakov ([info]chistyakov)
@ 2004-11-24 15:15:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Настроение:Ожидание успокоения на Украине
Музыка:Ой, Днiпро, Днiпро...

Наблюдение об английских вставках в родную речь
Интересная особенность речи, как устной, так и письменной, некоторых людей: вкраплять слова и фразы на английском (вариант, на латыни, французском т.д.) языке. (Пример).

Я долго размышлял, откуда это. Может быть, низкопоклонство или незнание РОДНОЙ РЕЧИ? Может быть, чужой язык даёт какие-то небывалые выразительные возможности? Нельзя отрицать низкопоклонство. Преимущества? Кхе... опустим.

Потом меня осенило! Это происходит от низкого (помягче, -- недостаточного) интеллекта. Человек затратил массу усилий, чтобы овладеть основами ЧУЖОГО языка. Может быть, это были самые большие интеллектуальные усилия в жизни этого человека. Конечно, это вызывает уважение к бедняге.

Такой человек инстинктивно верит, что, поскольку чужой язык познать трудно, то ЧУЖОЙ ЯЗЫК пропорционально сильнее РОДНОГО ЯЗЫКА, который удалось познать изначально, без интеллектуальных усилий. Поэтому ему представляется, что мысли(?), выраженные на этом чужом языке становятся пропорционально весомее...

По-моему, хорошая тема для кандидатской диссертации психологам. По крайней мере, корреляция между таким поведением и невысоким интеллектом прослеживается. Нужна статистика.

{+}



(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]_meskalito_@lj
2004-11-24 02:55 (ссылка)
насколько я помню речь шла о том как сказать корректно на русском "force was measured by the force transducer XXX".

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]lazyreader@lj
2004-11-24 03:13 (ссылка)
"Сила была измерена датчиком силы XXX" - нет? Что сложного? (Сила, датчик - с точностью до контекста.)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]_meskalito_@lj
2004-11-24 04:03 (ссылка)
в данном случае все дело было не в самой фразе а в контексте, который я просто уже не помню. Просто помню, что по русски звучало коряво весьма.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Какой может быть контекст?
[info]ex_chistyak@lj
2004-11-24 04:35 (ссылка)
Полностью законченная самодостаточная фраза.

(Ответить) (Уровень выше)

"...измерена динамометром ХХХ."
[info]ex_chistyak@lj
2004-11-24 03:49 (ссылка)
5 класс советской школы.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: "...измерена динамометром ХХХ."
[info]_meskalito_@lj
2004-11-24 04:04 (ссылка)
измеритель силы был не динамометром, а пьезоэлектрическим преобразователем.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: "...измерена динамометром ХХХ."
[info]ex_chistyak@lj
2004-11-24 04:40 (ссылка)
Принцип действия не имеет значения. Динамометр -- это измеритель силы. Если важно подчеркнуть, что это именно пьезоэлектрический динамометр, то надо сказать: "пьезоэлектрическим динамометром". Если важно сказать, что это только чувствительная часть динамометра, то сказать, как Вы и написали: "пьезоэлектрический преобразователь". Или "датчик", как уже предлагалось, -- универсальный термин.
Получается, что я доказываю, что можно говорить по-русски. Смешно.

{+}

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: "...измерена динамометром ХХХ."
[info]_meskalito_@lj
2004-11-24 04:55 (ссылка)
для меня динамометр и пьезоэлектрический измеритель силы не одно и тоже, поэтому ваша уверенность в универсальности терминов в моем случае не работает и я думаю что я в этом вопросе не одинок. Кстати зачастую одни и те же словесные комбинации в разных областях науки означают совершенно разные вещи.
вообще то вопрос о языке это вопрос о возможности однозначного логического описания реальности, а оно в принципе не возможно.
"слушате не то что я говорю, а то что я имею в виду" Фейнман.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Неправда
[info]ex_chistyak@lj
2004-11-24 05:21 (ссылка)
Динамометр -- это любой измеритель силы. Как вольтметр -- любой измеритель напряжения, а амперметр -- тока.

{+}

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Неправда
[info]_meskalito_@lj
2004-11-24 05:28 (ссылка)
чувствуется советская школа - все параллельно и перпендикулярно. ))
сила как и ток величины косвенно описывающие реальные явления и существует много методов измерять их, на сём факте собственно и зиждется наука. Ток например можно измерять не только путем взаимодействия катушки с током с иным магнитным предметом но и путем тепловыделения проводника с заданным сопротивлением, да мало ли еще можно придумать способов. И когда вы говорите о токе в контексте метода которым его величина оценена, то ваше описание многократно усложняется.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Не выдумывайте
[info]ex_chistyak@lj
2004-11-24 05:48 (ссылка)
Динамометр -- измеритель силы, амперметр -- измеритель тока. Независимо от конкретного принципа действия.
Наука зиждется, в том числе, на классификации и обобщениях, на вычленении общего и откидывании второстепенного. Абстракция называется.
От частного к общему, потом, на новом уровне понимания, возврат к частному. Советская школа.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Не выдумывайте
[info]_meskalito_@lj
2004-11-24 06:04 (ссылка)
Наука зиждется, в том числе, на классификации и обобщениях, на вычленении общего и откидывании второстепенного. Абстракция называется.
От частного к общему, потом, на новом уровне понимания, возврат к частному. Советская школа.

Над этой мантрой можно долго медитировать так и не получив практических результатов. ))))
Понимание что от частного надо идти к общему не дает никаких конкретных указаний, что надо делать в каждом конкретном случае. Любая логическая система будет не полна в описании реальности - это теорема Гёделя, пока еще ни кем не опровергнутая.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Не выдумывайте
[info]ex_chistyak@lj
2004-11-24 07:07 (ссылка)
>...Любая логическая система будет не полна в описании реальности - это теорема Гёделя, пока еще ни кем не опровергнутая

Это просто очевидно. без Гегеля. Понятие модели. Отражение реальности.

А мантра правильная. Прямого действия.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Не выдумывайте
[info]mit_yau@lj
2004-11-24 20:35 (ссылка)
И эти люди запрещают мне ковыряться пальцем в носу... ©
Ну уж разницу между Гегелем и Гёделем можно наверно найти? ;)

(Ответить) (Уровень выше)

Re: "...измерена динамометром ХХХ."
[info]_meskalito_@lj
2004-11-24 05:11 (ссылка)
ну раз Вы такой продвинутый изобретатель терминов,- изобретите замену английского off-topic или в простонародье просто оff, в форумном смысле - тема не относящаяся к текущей дискуссии. И естественно так чтобы было коротко и ясно без лишних объяснений большинству пользователей сети.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: "...измерена динамометром ХХХ."
[info]ex_chistyak@lj
2004-11-24 05:30 (ссылка)
"Вне повестки"

(Ответить) (Уровень выше)

Вариант попроще
[info]ex_chistyak@lj
2004-11-24 05:31 (ссылка)
"Не по теме".
Можно найти десятки эквивалентов.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Вариант попроще
[info]_meskalito_@lj
2004-11-24 05:35 (ссылка)
"вне повестки" - 11 букв, "не по теме" 8 букв не считая пробелов, а "офф" это 3 буквы. Разницу ощущаете?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Вариант попроще
[info]ex_chistyak@lj
2004-11-24 05:51 (ссылка)
Русский язык вообще характерен в среднем более длинными словами. Отказаться от него? А длинные слова повышают помехоустойчивость при разговоре. И при письме тоже.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Вариант попроще
[info]_meskalito_@lj
2004-11-24 06:00 (ссылка)
никто вас не призывает отказываться от русского языка, есть вещи которые проще выразить на иностранном языке.
Кстати недавно было сообщение, что у людей которые знали с детства два или более языка какая то часть мозга более плотная и более развитая.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Вариант попроще
[info]lazyreader@lj
2004-11-24 09:41 (ссылка)
Да кто ж против того, чтобы знать два? Два, понимаете? один из них - родной.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Вариант попроще
[info]_meskalito_@lj
2004-11-24 21:08 (ссылка)
речь шла о двух родных усвоенных с детства.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Вариант попроще
[info]ex_chistyak@lj
2004-11-24 22:46 (ссылка)
Никогда не слышал,чтобы прибалты, например, вставляли в русскую речь свои словечки. Хохлы -- да, но исключительно для юмора.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Вариант попроще
[info]_meskalito_@lj
2004-11-25 05:57 (ссылка)
они бы сказали, да только их никто не поймет.
насчет хохлов Вы бы кому другому рассказали...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Вариант попроще
[info]ex_chistyak@lj
2004-11-25 06:26 (ссылка)
Вы хохлов только по ТВ на Майдане видите, а я с ними общаюсь всю жизнь:)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]npopok@lj
2004-11-24 11:21 (ссылка)
Вы идиот

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]mit_yau@lj
2004-11-24 20:35 (ссылка)
А по теме есть что сказать?

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -