Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет ivanov_petrov ([info]ivanov_petrov)
@ 2010-07-15 08:00:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Формула психики
“Наставник Лю лишь однажды встретился со странником Гуном. Дело было так. Наставник с учениками сидели на лужайке, занимаясь составлением и толкованием пентаграмм по системе тай-цзин. Лю предложил поразмышлять о фигуре под названием „равновесие”, и ученики погрузились в молчание. Неожиданно один из учеников переставил палочку в пентаграмме и воскликнул: „Разве что-то в мире изменится от перестановки этой палочки? Небо не упадет на землю, спящий дракон не шелохнется, даже робкий лис не вздрогнет”.

Кое-кто из присутствующих согласился с ним, прочие принялись возражать. Спор становился все громче, ученики размахивали руками и бранились, но учитель Лю невозмутимо наблюдал за происходящим.

В это время мимо проходил одинокий странник. Ненадолго замедлив шаг, он подошел к выложенной фигуре и вернул палочку на место. Спорящие тут же успокоились и замерли в благочинных позах. Лю и Гун обменялись взглядами, после чего странник повернулся и пошел своей дорогой. Не было сказано ни единого слова, но умеющим восстанавливать равновесие Вселенной для понимания друг друга слова не нужны”
The Source Sook on medieval chinese Philosophy. V. 2 Princeton, 1982. P. 114—115.
(c) [info]zh3l@lj


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]ivanov_petrov@lj
2010-07-15 06:14 (ссылка)
Вот интересное дело - отчего многие умиляются китайским и японским историям, и почти нет индийских историй и умиления перед индийскими историями. культура столь же древняя и богатая, и как раз всякие дзенские истории по понятным причинам - производное от индийской культуры. Так нет же - индия совершенно не вызывает интереса, а чуть история про Лю или Бяо - интерес тут как тут

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]albiel@lj
2010-07-15 09:40 (ссылка)
Индийские однозначны и чаще всего менторски-нравоучительны. Нет пространства для фантазии, самостоятельной работы ума. У большей же части китайских как раз главная задача в формировании пространства для работы ума.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2010-07-15 09:46 (ссылка)
Туи очень забавно. Выше приведенная история - менторски-нравоучительна. Дело как раз в ином6 стилистика китайских историй такова, что современный человек соглашается не замечать эту нравоучительность, он усмехается и отбрасывает ее, оставляя себе нечто в качестве "подлинного смысла" истории. а индийская стилистика в меньшей степени позволяет с собой так обходиться - то есть истории равно нравоучительны, и дают равное пространство для фантазии, но требуют разного обхождения - и вот современный ум к китаской форме относится с симпатией, а к индийской - с антипатией

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]albiel@lj
2010-07-15 09:59 (ссылка)
Менее менторские, чем индийские. Плюс к этому большее отличие мышления, романтически туманящее восприятие. Читая индийские, всегда понятно, чему хотят научить. И этот смысл точечный. Китайские далеко не всегда понятны сразу - необходима пауза на раздумья, и не всегда понятны и после паузы. А геометрия смысла в виде широкого туманного пятна.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]albiel@lj
2010-07-15 11:57 (ссылка)
Если кратко, индийские говорят: так есть - китайские говорят: думайте над этим. В приведенной притче нет формулировки законченного смысла. Другие ещё неоднозначней.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]solomon2@lj
2010-07-15 10:17 (ссылка)
Видимо дело в немногословии. Сравним по длине Махабхарату и Дао Де Дзин...

(Ответить) (Уровень выше)


[info]malchikk@lj
2010-07-15 11:37 (ссылка)
китайцы тяготеют к анекдотичности (в хорсмслова), индийцы же любят сказки.
В случае анекдота слушатель - немножечко соавтор, а в сказке - дитя.

впрочем, я по махабхарате сужу, а она эпос как-никак.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]saddhacarito@lj
2010-07-15 12:57 (ссылка)
Индийских "историй" много, только они не такие "загадочные", как дальневосточные. На европейские сказки и басни похожи, - наверное из-за родственности культур. Может, поэтому?

(Ответить) (Уровень выше)


[info]p9_94@lj
2010-07-15 20:59 (ссылка)
почему дзенские истории - производное инд. к-ры?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2010-07-16 01:12 (ссылка)
буддизм распространялся из индии

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


(Анонимно)
2010-07-16 07:49 (ссылка)
буддизм да, конечно. но не коаны-гунъани. таких анекдотично-парадоксальных форм-аналогов в индийских школах нет, это очень спецфисское явление; т.о., кмк, привязывать их генез к индийским корням буддизма было бы не совсем верно.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]p9_94@lj
2010-07-16 07:50 (ссылка)
выше - мой коммент, сорри

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2010-07-16 07:57 (ссылка)
это понятно. Но вы отделяете признак от сущности. грубо говоря: вы говорите, что важны эти парадоксальные формы, а что это все же буддизм - не так важно. Я так не думаю

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]p9_94@lj
2010-07-16 09:49 (ссылка)
я так не говорю. точнее, говорю в том духе, что кабы это было бы естественно присущим всем школам буддизма явлением кодировки "просветных мудрот".. то оно таким и было бы.
более того, буддизм дает настолько широкую линейку [методологических=сущностных] "подвидов", что собирательство их по внешним, атрибутическим признакам занятие довольно бессмысленное. как для исследователя, так и для проводника, кстати.

т.о., можно говорить о самоценности локальных форм. контекстной, конечно же. т.к. для последователей отдельных школ хинаяны, скажем, эти коаны вполне м.б. прибл. такой же "непоняткой", как и для вообще небуддистов. понимаете? :)

++
а если рассматривать с т.з. "хрясь по спине - и вот уже вкус собственного языка попробован" - заслуга буддизма разве что в находчивом постулировании ненапрасности общеупотребительного метода извода сил. :D

(Ответить) (Уровень выше)


[info]raindog_2@lj
2010-07-16 23:21 (ссылка)
Не думаю, что эти истории - производное от индийской культуры.

Заметьте, что китайские истории вполне сходны по структуре, независимо от религиозной/идеолонической наполненности - иногда трудно даже отличить даосские и дзенские истории друг от друга. А даосизм никаким боком к Индии не относится.

И, кстати, вы стали говорить о дзене, хотя данная история почти наверняка небуддийская (скорее всего даосская).

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -