![]() | |
а что скажет организм?..
*очередная порция перлов :-) курсивом - мои примечания. первые два - с феерического сайта darudar.org. 1. Молодая щенок - девочка. 2. оправа для подростка - видимо, чтоб не рыпался :-))) остальные - в основном, из вопросов врачам, но также с форума, за которым приглядываю, и из новостей. 3. фаликул - от какого слова, интересно? :-)) 4. предназначен для лечения триглицеридов - бедненькие триглицериды (вещества), чем же они заболели?? :-))) 5. считовидка хорошая. 6. как будь-то 7. головные симптомы - имеются в виду головная боль и головокружение. ( +8 ) |
![]() | |
остео... ээ...
половина пользователей (не врачей) пишет "остеохАндроз" вместо "остеохОндроз" - интересно, от слова "хандра", что ли? :-) но до "остеоФАндроза", однако, раньше не доходило... :-)) |
![]() | |
как мы ходили на ёлку в ДК
*или вспоминая детство - 2 - по-моему, Соня отлично поняла, что тёте Кате и дяде Жене самим хотелось на ёлку! :-)) здесь только мои любимые фоты с этого похода, остальные можно посмотреть в альбоме на Яндекс.Фотках. рекомендую смотреть прямо с начала и читать описания к фотам (справа) - как раз на выкладке их на ЯФ меня посетило вдохновение на рассказ, и повторить сей подвиг в жж я уже не в состоянии, а если копировать описания сюда - не выйдет цельной истории :-) и всё же не могу удержаться, дабы не сделать одно исключение. речь о... речи, да. меня, мягко говоря, удивили слова Деда Мороза, сказанные со сцены, после того как он оживил брошенные детьми игрушки: "пойду оказывать помощь" другим пострадавшим - в кавычках цитата!!! и чуть позже - девочки-мышки в спектакле ДЛЯ ДЕТЕЙ кричат "это мы обнаружили дорогу!" - как вам такое нравится?? вот если канцеляритом заражены даже детские сказки - что же будет с этими детьми дальше? как они будут говорить и писать?.. :-( на ЯФ есть ещё видео с этой ёлки - тоже с удачными описаниями. |
![]() | |
феерическая безграмотность
у... авторов американской (?) книжки, которую я перевожу: как можно назвать пикорнавирусы вирусами pecorino? для справки: в сети есть блог некого Anthony Pecorino 19 лет от роду, который считает себя взрослым, но не может дождаться, когда же ему стукнет 21 :-) ну и pecorino cheese (сыр пекорино) - не знаю, что из себя представляет, ибо не пробовала. не понимаю, как можно допустить такую оплошность в научном тексте?? или это им автозавершение подложило свинью? |
![]() | |
если в слове "хлеб" сделать 4 ошибки - получится "пиво"
на одном сайте: Позволю лекой улыбке каснутся губ... |
![]() | |
опять классика жанра
в плане грамотности докторов. на этот раз - образованное Любопытство. по крайней мере, читать оно умеет :-) Я не хотела писать, но, прочитав последний пост, во мне победило любопытство. |
![]() | |
чистая голова скульптуре подобна, или перлы, часть 3
*из книги по Волосам, Венам (1 штучка) + бонус (не моё). В данном томе [...] с практической точки зрения рассматриваются методики, философские аспекты и фундаментальные основы трансплантации волос. в волосяных фолликулах кожи свода головы. ...блокада этого изофермента может привести к неумышленным тяжелым последствиям. обратно противоположен ( +3 ) |
![]() | |
одиночная реальность, или второй пошёл
Понять как фолликулярные блоки влияли на практики хирургии трансплантата волос, необходимо к сперва понимает чего фолликулярный блок. Фолликулярный блок одиночная реальность которая составлена нескольких частей. Все эти части необходимы к целому. и далее в том же духе. тут уже и комментировать нечего - один сплошной п**ц. у них там и меню переведено электронным переводчиком, и все остальные страницы тоже. и как водится никто даже не сделал попытки отредактировать сиё безобразие... желающие могут насладиться, пройдя по ссылке. |
![]() | |
пятая зараза - вконец вариабельная
я тут обещала собирать перлы из следующей книги, которую буду редактировать. с тех пор планы несколько поменялись: теперь за книгу возьмусь после НГ. но любителей перлов прошу не расстраиваться, ибо сейчас вам будет гарантированно ещё веселее. я пока перевожу Дерматологию, и вот в поисках чего-то случайно попадаю на феерический сайт... Сыпь заразного возникновения - гласит его заголовок. хотела этим и ограничиться, но какой там! это надо целиком читать! Взято различать шесть «первичных» экзантем (т.е. видов сыпи - прим. моё): ужас!! у ж а с. ( разбудить лихо ) |
![]() | |
не соскучишься. даже если очень стараться
( +3 ) |
![]() | |
на закате полудня
переводчег продолжает веселить :-) речь о том, что поражение подкожного нерва проявляется не так сильно, как икроножного. *специально для |
![]() | |
поднимите мне участок ноги
переводчег жжот вовсю: если кому интересно, речь шла о бедре. почему не темнокожих пациентов? в смысле, хорошо переносят, ага. на самом деле "по возможности"... ( ещё? ) |
![]() | |||
почесав за ухом головы
переводчик написал "после длительного стояния на ногах". уточнил, умничка. а то мало ли, кто подумает, что больной на ушах стоял...
|