МОЯ ЗАПАСНАЯ КАРМА
<i>моя заводная тушка</i>
Тибетцы – для Хельги Дракона-2: 
27th-Jan-2007 05:28 pm
Что удивительно, так это то, что в Тибете остались записи про то, как люди учились у не-людей, древних рас божеств и человекоподобных существ (а порой – и вовсе не человекоподобных), похожих не только на любимцев Мулдашева с перепонками, но и на талтосов Энн Райс или эльфов и гномов Дж. Р. Р. Толкиена.

ВСТУПЛЕНИЕ
«Кунджед Гьялпо» (Kun byed rgyalpo) — это основополагающая тантра Дзогчен Сэмдэ —учения, которое, согласно традиции, передавалось от учителя к ученику на протяжении более двух тысяч лет. Его цель — пробудить каждую личность к её истинной природе: изначальному состоянию пробуждённости, которое можно уподобить зеркалу, на чьей поверхности отражается многообразие явлений бытия. Ознакомить с этим знанием — задача учителя, тогда как задача ученика в том, чтобы глубоко понять его и объединить со своим существованием: лишь тогда традиционные тексты становятся живыми словами, драгоценными вехами во вневременном странствии к всевышнему источнику.Дзогчен, по сути, может считаться вершиной не толь¬ко всех буддийских путей достижения просветления, как это часто утверждают тибетские учителя, но также и всевозможных духовных методов и учений других традиций. Цель всякого пути, прямо или косвенно, состоит в преодолении двойственного состояния ради достижения невыразимого измерения абсолютного; именно это измерение и есть то изначальное состояние, с которым истинный учитель Дзогчен знакомит ученика.Это и вдохновило меня на то, чтобы сделать основной текст Дзогчен Сэмдэ «Кунджед Гьялпо», «Царь Всетворящий», доступным, хотя и не во всей его полноте, для читателей, питающих интерес к духовному поиску... (Адриано Клементе)
1. Происхождение Дзогчен: из Оддияны в Тибет.
I. Истоки передачи Дзогчен
Дзогчен, сокращение от Дзогпа Ченпо — это тибетское слово, которое означает всецелую полноту или совершенство: изначальное бытие или состояние каждого живого существа вне зависимости от того, знает ли оно об этом. Дзогчен — это одно из множества названий, сегодня наиболее известное наряду с атийогой, или «йогой изначального знания»,— очень древнего учения, которое ясно и прямо сообщает сущность этого изначального состояния. Исследование доступной в наше время литературы на тибетском языке обнаруживает, что учение Дзогчен уже, по крайней мере, в восьмом веке нашей эры существовало в Тибете в его обеих великих религиозных традициях: буддизме и бон. Дзогчен буддийской традиции происходит от учителя Гараб Дордже из Оддияны, местности, которую многие ученые соотносят с долиной Сват в Пакистане, некогда бурным центром буддизма. Переданные им тантры и учения Дзогчен были впоследствии принесены в Тибет во время первой волны распространения буддизма в восьмом веке и, соответственно, до сих пор составляют часть канона нъинма, или «древней традиции», «Ньинма Гьюд Бум». Бон, с другой стороны, существовал ещё за несколько веков до знакомства с буддизмом. Хотя эта традиция утверждает, что её основатель Шенраб Мивоче, живший, вероятно, намного раньше, чем Гараб Дордже, передал первые учения Дзогчен, поскольку не сохранилось достаточно древних письменных источников, трудно установить хронологическое первенство дзогченовских писаний бон или буддизма. В любом случае, изучение писаний, передача учений и осуществление практики продолжаются в обеих традициях вплоть до наших дней. Вслед за этим кратким замечанием мы оставим в стороне бонский Дзогчен, чтобы сосредоточить своё внимание на происхождении Дзогчен, согласно тому, что дошло до нас в рамках буддийской традиции.
Тибетские тексты, которые сообщают историю Дзогчен, описывают тройное подразделение в способе его передачи: прямая передача, символическая передача и устная передача, связанные, соответственно, с тремя каями или главными измерениями бытия. Это дхармакая, или измерение сущности, самбхогакая, или измерение богатства качеств и нирманакая, или измерение проявления. В основе всех трёх и, особенно, прямой передачи лежит представление об абсолютной реальности, присущей каждому, откуда и исходит полнота проявлений сансары и нирваны. По этому поводу в работе по истории Дзогчен Чогьял Намкай Норбу написал:
Самородная мудрость, сущность всех будд, существует прежде разделения на сансару и нирвану и лежит за пределами перерождений и освобождения. Превосходя четыре понятийные крайности и будучи по своему существу чистым, это изначальное состояние является всегда существовавшей несотворённой природой бытия, конечной природой всех явлений. Её нельзя отождествить с постоянной и вечной сущностью, допускающей утверждение «Это так!», и она всецело свободна от любых изъянов двойственной мысли, которая может быть направлена лишь на объект, отличный от неё самой. Ей дается название невыразимой и непостижимой «основы изначальной чистоты», лежащей за пределами понятийных крайностей бытия и небытия. Поскольку её сущность есть чистота изначальной пустоты, она превосходит крайность бытия в качестве вечной сущности: в ней нет ничего определённого и никаких особых выявимых отличий. Поскольку природа её — самосовершенство, она превосходит крайность небытия и ничто: ясность света есть чистая природа пустоты. Таким образом, это естественное состояние изначальной просветлённости, которое является неизменным бытием дхармакаи, не влечёт разделения на сансару и нирвану. Самородная мудрость, изначально пустая, является состоянием, подобным пространству, и объемлет всех существ без исключения: от славного Самантабхадры и до мельчайшего насекомого на стебле травы. По этой причине совершенное состояние дхармакаи, нераздельность двух истин, абсолютной и относительной, называется «изначальным буддой»...
Хотя в состоянии основы и нет никакого разделения или двойственности между сансарои и нирваной, когда проявляется её изначальная энергия, она становится общим основанием освобождения и омрачённости. Тогда, в соответствии с принятым ею обличием, она обозначается как сансара либо нирвана, так же, как сосуд, который хотя и не имеет имени, может по-разному называться на разных языках.
Но тогда можно спросить, как возникает сансара. Как происходит вхождение в двойственное видение, служащее причиной перерождений? Далее текст объясняет это:
Если в этот миг проявления энергии основы не считать её чем-то отличным от себя самого и распознать своё собственное состояние как нераздельность сущности, природы и потенциальности энергии, движение энергии освобождается само по себе... Понимая сущность, которая является самой природой изначальной просветлённости, обнаруживаешь себя всегда в этом состоянии: это называется «Самантабхадра», или «Неизменный Свет», это сам «Извечный Владыка», совершенный в своем изначальном состоянии... Без цвета и формы, за пределами размера и превосходя двойственность обиталища и обитателя, это — неизменная природа четвёртого времени, запредельного прошлому, настоящему и будущему, бесконечное пространство самосовершенства, наделённое пятью совершенными условиями передачи знания до скончания времён. Это чистое измерение дхармакаи, сущность ваджры ясного света, которое также содержит измерения самбхогакаи и нирманакаи.
Как уже упоминалось, принцип трёх передач тесно связан с тремя измерениями — каями — просветлённого состояния. Действительно, как часто объясняется в «Кунджед Гьялпо», именно из этих трёх измерений различные виды учений возникают в соответствии с разными способностями существ. В частности, есть объяснение, что три раздела внутренних тантр исходят из дхармакаи, три раздела внешних тантр—из самбхогакаи, а учения сутр махаяны и хинаяны — из нирманакаи.
Например, «История Дхармы», приписываемая Лон-ченпе, утверждает:
Каким образом коренная природа проявляется как чистое измерение и как учитель ради помощи существам? Не понимая коренную природу в силу неведения и ошибочных представлений, существа трёх миров накапливают действия и страсти, которые порождают всевозможные страдания. Будды, которые своим оком всеведения зрят муки, претерпеваемые существами, с великим состраданием, подобно любящей единственного сына матери, помогают им, являя измерение тела, пребывающую в нём мудрость и благотворные деяния... [Тантра] «Объединяющее состояние знания» говорит:
Мудрость татхагат вразумляет существ состраданием:
Благими устремлениями трёх кай Творятся три чистые измерения просветлённых. Измерение дхармакаи подобно пространству, Его имя — «совершенная всеохватность». Учитель — Самантабхадра,
Который передаёт учение через нерассудочное измерение и посредством трёх внутренних тантр.
Далее:
Во дворце [будды] Вайрочаны Акаништхе,
Словно царь, самбхогакая учит бодхисаттв
Трём разделам внешних тантр — крия, убхая и йога—
С помощью символов принятого им проявления.
И далее:
На южном материке Джамбудвипа (наш мир)
нирманакая Шакьямуни
Принял облик шраваки и учил разных учеников
Трём разделам Сутры, Винаи и Абхидхармы,
Передавая учение посредством трёх причинных колесниц.
Книга «Вайро Драбаг», о которой полагают, что она сообщает древнюю традицию, говорит о передаче учения через четыре каи, или измерения: свабхавикакаю, или измерение основополагающей природы, дхармакаю, самбхогакаю и тайную каю, [gsang ba'i sku). Однако такое деление учитывает только передачу учений Тантры и Дзогчен.
II. Двенадцать изначальных учителей
Традиционные тексты утверждают, что распространение учения Дзогчен не ограничивается человеческим миром. Например, тантра «Звук, превосходящий всё утверждает, что оно есть не меньше, чем в тринадцати солнечных системах, равно, как и в нашей, и подробно, хотя и загадочно, описывает местонахождение этих миров и особенности их обитателей. С другой стороны, значительно более известно предание, которое утверждает, что Гараб Дордже предшествовали двенадцать учителей, описанные в текстах как нирманакая-проявления изначального будды Ваджрадхары. Они жили в разное время и в разных местах, начиная с той отдалённой эпохи, когда средняя продолжительность жизни была неисчислима (своего рода сказочный золотой век), и до появления Будды Шакьямуни в нашу калиюгу. Хотя они и исходят, вероятно, из одной и той же древней традиции, списки учений, переданных этими двенадцатью учителями, которые можно найти в ныне доступной литературе, порой не совпадают. Кроме того, некоторые источники содержат любопытные подробности, отсутствующие в других. Поэтому вместо прямого цитирования одного текста далее приводится сводное изложение, извлечённое из различных источников, где обсуждается данный предмет.
1. Во времена, когда срок жизни был неисчислим, в божественном измерении под названием Гадэн Цегпа («Радостная Пагода») у всех существ были тела света, состоящие из сущности элементов. Они рождались чудесным образом, не носили одежд и светились собственным светом. Чтобы передать им учение, Будда Ваджрадхара проявился как белый восьмилетний ребенок в середине золотого тысячелепесткового лотоса: имя его было Key Нанва Самгьи Микьяппа (Великий Ребенок Непостижимое Видение). На каждом лепестке возникло проявление, в точности совпадающее с центральным, образовав таким образом тысячу ипостасей, предвещавших явление тысячи будд в эту счастливую кальпу. В небе засияло шесть миллионов четыреста тысяч звёзд, провозвещая появление такого же числа тантр Дзогчен. Семнадцать звёзд, светивших ярче других, провозвещали семнадцать главных тантр. Тысяче будд, присутствовавших как ученики, он голосом птицы богов преподал тантру «Звук, превосходящий всё», а два божественных бодхисаттвы Ньима Рабту Нанва и Гаджед Ванчуг собрали учения.
2. Постепенно продолжительность жизни стала уменьшаться и возникли первые тонкие страсти, вызывая упадок добродетели, и свет существ тускнел день ото дня. Так пришла пора, когда срок жизни составил десять миллионов лет. В измерении под названием Саха существа теперь рождались из пятицветных яиц, состоящих из сущности элементов. Они обладали совершенством органов чувств и всех членов тела и были крепки, словно юноши шестнадцати лет. Стройные, словно стрелы, они были облачены в листья и окружены лучезарным сиянием. Все они обладали чудотворными силами и малыми страстями, не встречали материальных препятствий, и пищей им была сущность четырёх элементов. Будда Key Од Митругпа (Дитя Неколебимый Свет) проявился как один из них. Голосом Вишну, [чьи волосы собраны в] «пять пучков» он преподал пять тантр Ума, Речи, Тела, Достоинств и Деяний двумстам
тысячам дшсини в знак того, что в грядущем такое же число женских существ освободится благодаря его учениям.
3. По причине страстей свет продолжал тускнеть, а срок жизни далее сократился до ста тысяч лет. В то время существа, рождённые из тепла и влаги, стали жертвами первых болезней, вызванных неравновесием элементов и стали питаться растениями. В месте, именуемом Тродшер Дупа Одкьил Пунпа (Громада Света, Накапливающая Влагу), среди них родился будда Джигпа Кёппэй Йид (Ум, Хранящий от Страха). Шестьсот тысяч бодхисаттв—в знак того, что в грядущем такое же число мужских существ освободится благодаря его учениям — он учил «Опустошению Сансары», «Изогнутой Шее Павлина», «Исчерпанию четырёх элементов-первоначал» и прочим тантрам, слегка нашептывая их, подобно жужжанию пчёл, доносимому ветром.
Срок жизни становился всё короче, а страсти — всё сильнее. Тела существ утратили свой свет, и потому появились солнце и луна. Когда средний срок жизни стал равняться восьмидесяти тысячам лет, по причине желания и привязанности выросли детородные органы; сперва чтобы удовлетворить желание было достаточно посмотреть друг на друга, затем потребовалось браться за руки, и наконец, тела начали спариваться и воспроизводить себе подобных. С тех пор существа стали одеваться в хлопок или кору деревьев и питаться жиром земли; однако они были столь жадны, что вскоре потребили всё.
Так что они начали есть рис, но, поскольку чувство «я» и «моего» становилось всё сильней, из-за ненависти и гордыни пропала даже эта пища. В ту пору в месте, именуемом Чагджун Налду Нанва (Видение во Чреве Зачатия), будда Шонну Ролпа Нампар Цева (Юное Проявление Сострадания), подобно всем остальным, родился из утробы в облике десятилетнего ребенка. Тысячу якшей учил он одиннадцати тантрам: пяти коренным и шести вторичным тантрам Сэмдэ.
4. Когда средний срок жизни составил шестьдесят тысяч лет, в измерении Тридцати Трёх Богов будда Ваджрадхара Шестой родился как божественный бодхисаттва. В чарующем саду Юного Целителя семи буддам-героям нашей эпохи передал он учения о шести, трёх и восемнадцати парамитах, которые охватывали методы, как с усилием, так и безусильные, включая тантры Дзогпа Ченпо. Пробыв среди богов семьдесят пять лет, он, оставив ученику Норзану свой завет, вступил в паринирвану, где погрузился в самадхи на семь
тысяч лет.
5. Семь тысяч лет спустя он восстал и, движимый состраданием к существам, переродился как сын якши и яростной дакини в измерении Кладбища Тайного Проявления в устрашающей местности якшей к северо-востоку от горы Меру. Это была пора, когда средний срок жизни составлял шестьдесят тысяч лет. У него была внешность устрашающего карлика с тремя лицами и шестью руками, державшими миры шести разрядов существ, и звался он Шонну Паво Тобдэн (Юный Могущественный Герой). Он учил семерых бодхисаттв, «имеющих силу облаков» (потому что они слушали в облаках, погрузившись в свой пупок), а также бессчётных дакини, дэваи нагое тантре «Самовозникшего состояния чистого присутствия» и прочим тантрам. Он пробыл среди них тысячу лет, а затем, оставив свой завет якше Лэгчоду, вступил в паринирвану и оставался в самадхи сто тысяч лет.
7. Когда средний срок жизни составил десять тысяч лет, он восстал из самадхи и возродился в измерении ракшасов на земле в западной области, где было много бодхисаттв. Звался он Трансон Тропэй Гьялпо (Мудрый Грозный Царь), и в пещере, которая сама собой испускала звук «рулу», передал десяти миллионам ракшасов «десять тантр для подчинения грубых [вредоносных сил]» и прочие учения. Он не оставил завета и в конце своей жизни погрузился в самадхи, где пребыл пятьдесят тысяч лет.
8. Затем средний срок жизни сократился до пяти тысяч лет, и на этой земле в месте, именуемом «Гора Коршунов», он возродился в царской семье под именем Сэр Од Дампа (Высший Золотой Свет). В возрасте двадцати пяти лет он стал перед ступой и обрезал волосы, самостоятельно приняв обеты. Затем бессчётным шравакам он передал учения Виной и Праджняпарамиты.
9. Когда средний срок жизни составил тысячу лет, в земле Юй Минмачен (Бирюзовобровая) в северной Монголии вблизи дерева бодхи, которое выросло рядом с самовозникшей ступой, родился Цевэ Ролпэй Лодро (Мудрое Проявление Сострадания). Своим ученикам — бессчётным бодхисаттвам, достигшим восьмой бхуми,— он
передал «семь особых тантр», включая «Царь Всетворящий» (Кип byed gyal po) и «Великое Пространство». Пробыл он там сто и двадцать лет.
10. Когда средний срок жизни составил пять сотен лет, будда Кашьяпа Старейший решил переродиться из мира Тридцати Трёх Богов в человеческом мире, преимущественно затем, чтобы облегчить страдание старости. Поэтому в месте под названием «Гора Коршунов» он преподал множество учений, включая писания ануйоги, семерым ученикам, принявшим облики архатов. Он оставался там семьдесят пять лет, а затем ушел в практику воздержания, оставаясь семь лет в позе лотоса. В конце жизни он не оставил смертных останков, растворившись в тело света. Он оставил свой завет брамину по имени Гон Сэм.
11. Когда средний срок жизни составил три сотни лет, будда Нондзог Гьялпо (Совершенный Царь), сын сведущего в Ведах брамина, родился в Ваджрасане (Бодхи Гая). Бодхисаттвам Манджушри, Авалокитешваре и Ваджрапани, а также прочим ученикам он передал все учения касательно истинного состояния и другие тантры.
Проучив двадцать пять лет, с целью показать своим ученикам с низшими способностями истину страдания рождения, старости, болезни и смерти, он вступил в паринирвану, явив обычные знаки смерти.
12. Когда средний срок жизни сократился до сотни лет. Будда Шакьямуни родился как сын царя Шуддходаны. В Варанаси и других местах он учил четырём благородным истинам и различным постепенным путям, а также совершил двенадцать великих деяний.
Таким образом изначальный будда принял двенадцать обликов с целью передать учение в соответствии с бесчисленными обстоятельствами и способностями существ. The Supreme Source
По материалам: The Kunjed Gyalpo The Fundamental Tantra of Dzogchen Semde. Chogyal Namkhai Norbu, Adriano Clemente. Translated from Italian into English by Andrew Lukianowicz. Snow Lion Publications Ithaca, New York USA

«Всевышний Источник»
Кунджед Гъялпо, Основная тантра Дзогчен Сэмдэ.
Чогьял Намкай Норбу, Адриано Клементе.
Перевод с итальянского: Эндрю Лукъянович
Перевод с английского: Игорь Берхин
Ринчен-Линг, Донецк — Москва, 2001
Comments 
27th-Jan-2007 01:18 pm - Ту-дзЕ-че :)
До Дзогчена я еще не дошла в пересказе. )) Но лама рассматривал только тот аспект, который нам непосредственно нужен и его непосредственную историю не рассматривал.
А еще, как основную мантру он использовал: Майтри моис сали ду. (Для очищения 6 миров)
27th-Jan-2007 03:04 pm - Re: Ту-дзЕ-че :)
а... известная мантра. Точно обычно записывают в транскрипции: "Ом Матри Му Е Сале Ду", кратко её называют "матри", она же используется для призывания Тонпы Шераба Мивоче. На неё, разумеется, нужна передача, хотя бы устная, т.н. лунг.
27th-Jan-2007 03:31 pm - Re: Ту-дзЕ-че :)
Keyu был прочитан на практику по конкретному тексту и использование техник карци. Эта мантра возникла как раз в теме особых дней, было сказано, что её читют в эти дни и это очень полезно.
27th-Jan-2007 03:32 pm - Re: Ту-дзЕ-че :)
Раскладка поменялась с опозданием на 1 слово. ))
27th-Jan-2007 03:43 pm - Re: Ту-дзЕ-че :)
м... тогда её лучше держать в секрете.
27th-Jan-2007 03:56 pm - Re: Ту-дзЕ-че :)
Тут вообще странная штука. Я повторила как услышала, она была повторена причем дважды, точнее по одному разу два дня подряд, второй раз с объяснением. Но за тибетцем трудно повторять, я всё время сомневаюсь, так ли я услышала то или иное слово. Но вот Дима, который сидел со мной рядом, ты его помнишь с семинара по нелюдям, он её вообще не услышал, у него в тетрадке её нету. Когда я его переспросила, как он записал мантру, он тоже переспросил: Какую мантру?
27th-Jan-2007 05:13 pm - Re: Ту-дзЕ-че :)
Тибетский язык отличается звуками, которых нет в русском. И которых, порой, быть может, нет в человечьем. Поэтому порой слышат только драконы.
27th-Jan-2007 05:26 pm - Re: Ту-дзЕ-че :)
Тибетский проще китайского, но да, надо просто повторять и чтобы тебя поправляли, а на группе это было невозможно. Но когда я попробовала в конце, он меня поправил, но вполне понял.
Хорошо, я не буду у себя эту мантру выкладывать, можешь и тут её удалить, но не думаю, что тут все так уж вчитываются. *)Тем более надо это слышать, имхо. А вообще Лама рассказывал с одной стороне вроде почти то, что у тебя написано, с другой стороны имена я слышала другие, да и многие подробности сильно отличаются. В общем, примерно так, но примерно. :) И суть дзогчен он так просто и красиво представил, не знаю, можно ли считать, что передал, но смысл передал однозначно. )))
27th-Jan-2007 05:28 pm - Re: Ту-дзЕ-че :)
Он рассказывал, вероятно, про Тапихрицу, так как говорил именно про Бонский Дзогчен. Есть много красивых и коротких рассказов - их дже порой относят к особым способам передачи знания.
27th-Jan-2007 05:43 pm - Re: Ту-дзЕ-че :) Конечно Бонский )
Да
по твоей классификации это относится к атийоге.
Я собираюсь привести эту притчу, но последней, это было как итог всего
27th-Jan-2007 04:05 pm - Re: Ту-дзЕ-че :)
Переводчик говорил очень монотонно, а от голоса тибетца я просто засыпала и Димка меня время от времени пытался будить, толкая локтем, хотя мне наоборот казалось, что я слышу всё чётко и ясно. Мне вообще кажется, что её больше половины группы (если не все) не слышали.
28th-Jan-2007 10:50 am - Re: Ту-дзЕ-че :)
"Майтри моис сали ду" => "Ом Матри Му Е Сале Ду"
Я б вряд ли быстро догадался :))))))
28th-Jan-2007 02:20 pm - Re: Ту-дзЕ-че :)
тссс.........
28th-Jan-2007 02:37 pm - Re: Ту-дзЕ-че :)
оооооооокк... :)
This page was loaded May 3rd 2026, 4:26 am GMT.