МОЯ ЗАПАСНАЯ КАРМА
<i>моя заводная тушка</i>
 
23rd-Mar-2007 12:36 am

Приложение четвертое
Молитва, обращенная к Богдыхану Абаю Гэсэру

Данное призывание представляет собой драгоценный, уцелевший фрагмент произведений монгольского шаманизма. Прежде было много книг с запечатленными в них шаманскими знаниями и призываниями, но большинство их бьшо уничтоженно во время гонений на шаманов со стороны тибетских лам и русских православных миссионеров. Данное призывание Абая Гэсэра нашел в глухом селении Орлик в Саянах А. Дыржинов, родственник Баира Сономовича Дугарова (род. 1947). Ниже помещается перевод старомонгольского текста, подготовленный мной с помощью Баира Дугарова.
Призывания Абая Гэсэра проводятся по особым поводам. К ним прибегают для борьбы с засухой, моровой болезнью и с целью отвести беду от сородичей. В это неспокойное для человечества время его можно призвать ради исцеления и умиротворения нашего мятущегося мира, как наш герой проделывал подобное в старину. Абай Гэсэр могуществен, мудр и благороден. Не призывайте его всуе. Обращайтесь к нему, сосредоточившись; зажгите траву в курильнице и поднесите ему священный дым, когда будете призывать его со всем почтением и целесообразностью. Данное призывание именуется словом санг, «означающим чтение при возжигании травы или благовоний для привлечения внимания духа». Помните, что священный дым используется еще в арюулге, отчего там постоянно повторяются слова «совершение чистого подношения ради очищения», так что вы увидите, что травы, обычно используемые в данном обряде, носят там особое название. Вы можете употребить настоящее призывание в качестве образца для тех шаманских призываний, которые, возможно, составите в дальнейшем для своей работы.

Молитвенное обращение к Абаю Гэсэру
с возжиганием благовоний
Ом маахан! Ом маахан! Ом маахан!
Тебя из красного рода,
Тебя с красно-коричневым ликом,
С золотистым чубом,
С одним лицом и двумя дланями,
Со стрелой со знаком громовой птахи в правой руке,
С луком со знаком тигра в левой руке,
Со шлемом, подобным солнцу,
Со щитом, подобным луне, у тебя на спине,
С латами, подобными звездам, на твоем теле,
С острым мечом знаний в твоей длани,
С седлом, усыпанным лазуритом,
На своем гнедом коне Бэлъгэне,
Праведного Гэсэр-хана,
Я призываю тебя в сей миг с твоей чистой земли!
Абаю Гэсэру с (могущественным) именем,
С твоими тридцатью воинами,
С твоими тремя стами шестьюдесятью
предводителями твоей рати, я призываю тебя
Я собираю естество сотен миллионов существ,
Я приношу чудную чистую жертву для очищения.
Я подношу можжевельник, сандал, азалию, шалфей,
богородскую траву и багульник,
Я подношу это владыке десяти сторон света,
Великодушному Гэсэр-хану.
Тебе, завоевавшему весь мир,
Хубилгаану верхнего тэнгри,
Я приношу чудную жертву для очищения.
Тебе, повелевающему всеми бурханами
в своем верхнем теле,
Тебе, властвующему над восемью лусами
и духами гор, Гэсэр-хану я приношу очистительную жертву.
Тебе, сокрушившему диких демонов,
Могущественному Гэсэр-хану я приношу
очистительную жертву.
Дабы дела веры и государства не были порушены,
Я совершаю подношение Гэсэру (могущественного)
имени. Тому, кто искореняет и уничтожает врагов,
Кои расстраивают веру и государство,
Гэсэр-хану я приношу очистительную жертву.
При угрозе огня ты подобен воде,
При угрозе ветра ты подобен горе,
При угрозе воды ты подобен челну,
Перед лицом врага ты подобен удару молнии,
Тебе, устрашающий Гэсэр-хан, я приношу
очистительную жертву.
В пору соперничества ты податель коня-ветра,
В пору пускания стрел ты податель меткости,
В пору сражения ты податель дополнительных сил,
Тебе, великодушный Гэсэр-хан, я приношу
очистительную жертву.
Ты придал резвости моему любимому коню,
Ты обратился в дух моего слабого тела,
Ты защищал меня подобно шапке,
Ты величественно следовал за мной подобно тени,
Тебе, великодушному благочестивому Гэсэр-хану я
приношу очистительную жертву.
Тому, кто правит кроваво-красным конем
на красной скале,
Хубилгану (Дайчин-тэнгри) я приношу
очистительную жертву1.
Тем, у кого желтый пес идет впереди и есть летающий ворон,
Я поклоняюсь девяти Далха-тэнгри знамени2,
Стражу безграничной власти белой стороны света,
Владыке Горы Дунцзин Гарабуу3
Я приношу очистительную жертву.
Тэнгриям, духам воды и природным духам сего гористого мира
Я приношу очистительную жертву.
Дайн Дерхе несравненной силы и его соратникам
Я приношу очистительную жертву.
Сотри врагов государства.
Уничтожь врагов веры.
Ниспошли нам мир и счастье.
Пусть конь-ветер крепнет.
Пусть буян растет.
В делах даруй ведовскую силу
для увеличения прибыли,
В наших поездках даруй возможность для выгоды.
На охоте дай нам отыскать дичь,
А седельные луки пусть не пустуют.
Прошу, чтобы все это свершилось быстрее.
Ги ги суу суу лха-а и луу
Гунду сараван дуу дуу хум.
Бажар аюки сууха4.
Манггалам.

Словарь и перечень заклинаний

Примечание. Все монгольские слова произносятся с ударением на первом слоге, за исключением тех случаев, когда ударный — второй слог, содержащий двойную гласную (вроде слов жороо и шигшуур). Это особо следует помнить при произношении заклинаний, поскольку они действенны лишь при верном их выговаривании1.
Аба — психическая сила, сверхъестественные способности.
Абай Гэсэр — прозвище Бухэ Бэлигтэ Тэнгэр, когда тот переродился на земле, чтобы очистить мир и спасти все живое. В качестве шамана-героя он своими деяниями как бы показывает всевозможные приемы, к которым в своей работе могут прибегать шаманы. Повествующий о нем героический эпос представляет собой поучительный рассказ о шаманстве и для шаманов Сибири оказывается чем-то вроде Священного Писания, хотя традиционно он передавался устно от шамана к шаману. К сожалению, преследования шаманства со стороны советской власти привели к утере эпоса о Гэсэре у большинства сибирских народов, а записан он был (благодаря чему и сохранился) лишь у бурят, монголов и тувинцев. Самый полный извод принадлежит западным бурятам*
(*На русском языке см.:
Гесериада. Сказание о милостивом Гесер Мерген-хане, искоренителе десяти зол в десяти странах света. Пер. и коммент. С. Козина. М.; Л., 1935.
Абай Гэсэр Могучий: Бурятский героический эпос (с параллельным текстом на бурятском языке). М.: Восточная литература, 1995.
Абай Гэсэр. Пер. и коммент. А. Уланова. Улан-Удэ, I960.
Абай Гэсэр-хубун, ч. 1—2. Пер. и прим. М. Хомонова. Улан-Удэ, 1961—1964.
Дамдинсурэн Ц. Исторические корни Гэсэриады. М., 1957.
Абай Гэсэр Богдо хан. Буряадай морин улигэр (на бурят, яз.). Улан-Удэ, 1995.) .
как и прежде, цит. по: «Сарангэрэл. Зов шамана: Древние традиции и духовные практики» Пер. с англ. А. Гарькавого. — М.: ФАИР-ПРЕСС, 2003.
Comments 
25th-Mar-2007 02:39 am
Не совсем так. Эпос о Гесере, и еще - Джангар, были целью исследований старой питерской школы востоковедения. В двадцатых годах 20 века в ходе экспедиций во Внутреннюю Монголию, Киргизию и Калмыкию были записаны многие сказания, переведены на русский язык и изданы в рамках сначала диссертации, а потом - и академического проекта академиком С.А.Козиным.
Гесер, изданный, я только помню как выглядел. Джангар - стоит на полке.1940 год издания.
25th-Mar-2007 02:43 am
И ак. Владимирцов - "Монгольская культура", год примерно 1914 -1920.
25th-Mar-2007 03:53 am
Тоже у тебя?!
25th-Mar-2007 03:53 am
Блин. Интересно.
Конечно, Сарангэрэл не могла знать всех наших изданий. Ты где? Скана нет?
25th-Mar-2007 04:19 am
Скана нет. Гесера нет, но знаю, что был издан.
Что есть - вот, у меня в жж кусочек.
http://booky-moussy.livejournal.com/232600.html

Где-где. В Питере.
25th-Mar-2007 06:15 am
Этот кусочек... кусочек.... я читал, ага.
Ну, если буду в Питере... Там сколько страниц?
25th-Mar-2007 06:25 am
то, сканировать собрался?
Сам Джангар - 150, Предисловие (история вопроса)-90
Приложение - примечание и комментарии, а также указатель имен и топонимов.
Из дому не выносить.
25th-Mar-2007 06:36 am - *присвистываю*
Да, многовато будет. А сканер дома есть? А сканиовать на нём нельзя, конечно? Да и... это ж не один день :-(
Нет, я не собирался выносить из дому. Джангар из дому не выносят.
25th-Mar-2007 06:41 am - Re: *присвистываю*
Вот я и думаю...
Лествица, типа. Мда.
Ну вот так, по паре страниц в выходной день...
Забивать вручную...
При моей низкой скорости печати...
Не в качестве зачета заслуг
Так, на благо кармы?
25th-Mar-2007 01:52 pm - *с ужасом*
Нет, Мышка, дорогая, не надо так себя мучать. Сканер - он и есть сканер. Если я на своём эпсоне делаю за один заход 20 страниц, и мне оно успевает надоесть, то... Ты лучше пиши что-то типа сказок - для меня хотя бы.
25th-Mar-2007 02:09 pm - Re: *с ужасом*
К сожалению, такие, как я, сказок не сказывают...
Репортеры в душе - они всегда говорят правду, но не всегда - голую...
Вот, правда, у меня иногда встречаются не только чужие фото и дыбр про быт, но и то, что идет под грифом "события и приключения". Ну, что есть.
А если совсем честно, я и в самом деле набросала как-то осенним вечером одну-единственную сказку. Полсказки, потому что все равно получилась такая зарисовка без развязки - "мед пили, по усам текло, да в рот не попало". С тех пор разинув рот и живу.
25th-Mar-2007 02:13 pm - *чешет лапой*
да, задумала ты меня... задумала... Ну... тогда читай мои сказки.
26th-Mar-2007 02:28 am - Re: *чешет лапой*
Ага. "Сказки и истории". Сказки - с тебя, а истории - мои.
26th-Mar-2007 09:16 am - Re: *чешет лапой*
Договорились. Смотри в тэгах хроники от Лотэлена.
This page was loaded May 7th 2026, 6:13 am GMT.