МОЯ ЗАПАСНАЯ КАРМА
<i>моя заводная тушка</i>
 
3rd-Jun-2009 11:35 pm
Хатуль-Мадан:

http://community.livejournal.com/rucats/755930.html?mode=reply

(наверное, это не новая для вас хохма, но я, как почётный Хуатль-Муатль, в замешательствах.)


Речь о тех временах, когда русскоговорящих интервьюеров в израильских военкоматах еще не было, а русские призывники уже были. Из-за того, что они в большинстве своем плохо владели ивритом, девочки-интервьюеры часто посылали их на проверку к так называемым "офицерам душевного здоровья" (по специальности - психологам или социальным работникам), чтобы те на всякий случай проверяли, все ли в порядке у неразговорчивого призывника. Кстати, офицер душевного здоровья - "кцин бриют нефеш" - сокращенно на иврите называется "кабан". Хотя к его профессиональным качествам это, конечно же, отношения не имеет.

Офицер душевного здоровья в военкомате обычно проводит стандартные тесты - "нарисуй человека, нарисуй дерево, нарисуй дом". По этим тестам можно с легкостью исследовать внутренний мир будущего военнослужащего. В них ведь что хорошо - они универсальные и не зависят от знания языка. Уж дом-то все способны нарисовать. И вот к одному офицеру прислали очередного русского мальчика, плохо говорящего на иврите. Офицер душевного здоровья поздоровался с ним, придвинул лист бумаги и попросил нарисовать дерево.

Русский мальчик плохо рисовал, зато был начитанным. Он решил скомпенсировать недостаток художественных способностей количеством деталей. Поэтому изобразил дуб, на дубе - цепь, а на цепи - кота. Понятно, да?

Офицер душевного здоровья придвинул лист к себе. На листе была изображена козявка, не очень ловко повесившаяся на ветке. В качестве веревки козявка использовала цепочку.

- Это что? - ласково спросил кабан.

Русский мальчик напрягся и стал переводить. Кот на иврите - "хатуль". "Ученый" - мад'ан, с русским акцентом - "мадан". Мальчик не знал, что в данном случае слово "ученый" звучало бы иначе - кот не является служащим академии наук, а просто много знает, то есть слово нужно другое. Но другое не получи<лось. Мальчик почесал в затылке и ответил на вопрос офицера:
- Хатуль мадан.

Офицер был израильтянином. Поэтому приведенное словосочетание значило для него что-то вроде "кот, занимающийся научной деятельностью". Хатуль мадан. Почему козявка, повесившаяся на дереве, занимается научной деятельностью, и в чем заключается эта научная деятельность, офицер понять не мог.

- А что он делает? - напряженно спросил офицер.
(Изображение самоубийства в проективном тесте вообще очень плохой признак).

- А это смотря когда, - обрадовался мальчик возможности блеснуть интеллектом. - Вот если идет вот сюда (от козявки в правую сторону возникла стрелочка), то поет песни. А если сюда (стрелочка последовала налево), то рассказывает сказки.

- Кому? - прослезился кабан.
Мальчик постарался и вспомнил:

- Сам себе.
На сказках, которые рассказывает сама себе повешенная козявка, офицер душевного здоровья почувствовал себя нездоровым. Он назначил с мальчиком еще одно интервью и отпустил его домой. Картинка с дубом осталась на столе.
Когда мальчик ушел, кабан позвал к себе секретаршу - ему хотелось свежего взгляда на ситуацию.
Секретарша офицера душевного здоровья была умная адекватная девочка. Но она тоже недавно приехала из России.
Босс показал ей картинку. Девочка увидела на картинке дерево с резными листьями и животное типа кошка, идущее по цепи.

- Как ты думаешь, это что? - спросил офицер.
- Хатуль мадан, - ответила секретарша.

Спешно выставив девочку и выпив холодной воды, кабан позвонил на соседний этаж, где работала его молодая коллега. Попросил спуститься проконсультировать сложный случай.

- Вот, - вздохнул усталый профессионал. - Я тебя давно знаю, ты нормальный человек. Объясни мне пожалуйста, что здесь изображено?
Проблема в том, что коллега тоже была из России...
Но тут уже кабан решил не отступать.
- Почему? - тихо, но страстно спросил он свою коллегу. - ПОЧЕМУ вот это - хатуль мадан?
- Так это же очевидно! - коллега ткнула пальцем в рисунок.- Видишь эти стрелочки? Они означают, что, когда хатуль идет направо, он поет. А когда налево...
***

наверное, многие из читателей этой истории отождествляли себя с призывником. Некоторые с секретаршей. Многие, я думаю, и с Кабаном. Потому, что такое кругом творится, что по цепи не объехать. Но я таки попал в число не самых многочисленных, уверенно узнающих себя в Коте Кецале Коатле.
И теперь я знаю, что сказки Котя говорит на Хатульмаданском наречии.
***

за ссылку на них всех спасибо [info]sadva@lj
ой, дада... и ссылка: http://re-ti-ko.livejournal.com/25548.html
ах, да... и первичная ссылка: http://neivid.livejournal.com/287773.html
Comments 
3rd-Jun-2009 03:33 pm
И что тебя так шандарахнуло? Мне оно пришло в виде того самого боянистого манула с соответствующей подписью. Я впала в ступор. Тогда мне дали ссылку на текст, чтоб я не совсем тундрой была. Хотя я по-прежнему не понимаю, почему должна вдаваться в тонкости идише-иврита. ))
3rd-Jun-2009 03:49 pm
меня - с того, что там, где я вижу кота на цепи кругом, у некоторых только Хуатуль-Муадуль. Архангел Раскроил. Отвинтил, Упилил, Анахериил. Силы небесные...
3rd-Jun-2009 08:28 pm
Архангел Распилил - это сильно,да. Почти непреодолимо. )
3rd-Jun-2009 11:15 pm
Ну, конечно, правильная ссылка будет такая: http://neivid.livejournal.com/287773.html
4th-Jun-2009 01:14 am
Автор опуса - [info]neivid@lj.

Прекрасная история:)
4th-Jun-2009 01:18 am
да, спасибо, Леди, я как раз подвешивал эту ссылку :-)
4th-Jun-2009 12:38 pm
Чудесная история и фотография с кошкой
Какой замечательный зверь к тебе забрёл :)
5th-Jun-2009 06:17 am - я плакал
замечательная многослойная история, спасибо :) перечитываю третий раз и все равно смеюсь. да, таки я бывала каждым из участников истории...

This page was loaded May 5th 2026, 9:02 am GMT.