Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет polytheme ([info]polytheme)
@ 2017-01-10 09:07:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Сережа Юрский оказывается какой изумительный.
В 2014 году Сергей Юрский назвал отношение российских властей и общества к Украине «неожиданным и ужасным проявлением национального бескультурья», осудив стремление вмешиваться в дела соседней страны[36]. Комментируя высказывания о Крыме как «исконно русской земле», актёр сравнил их с гипотетическими претензиями жителей современных Греции и Турции на обширные территории, принадлежавшие этим странам в прошлом[37]. В 2015 году Министерство культуры Украины включило Юрского в так называемый «белый список» артистов, которые поддерживают территориальную целостность страны и выступают против агрессии[38][39].

81 год человеку, а голова работает до сих пор [значит, есть надежда, что на S6 нет комплексных структур].

Не зря, значит, Бродский ему стихотворение посвятил. Плохое, правда, но хорошие же он только тёлкам и Саше Кушнеру ("заботься о себе, о всаднице матраса"). Зато длинное и с меметичным "законом тюрьмодинамики" и про то, что "люди вообще дерьмо, в массе особенно".

Я с ним всего раз в жизни общался, в ветклинике, в присутствии внука и кота; он оказался довольно потрясающий (у меня в горле всё пересохло, и я только в любви ему смог признаться, а руку и сердце предложить уже язык отказал), но я не знал, что настолько.


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]v_r
2017-01-11 04:36 (ссылка)
Ну Чуковская хорошо про Ахматову писала.

Да не, у них вся тусовка унылая как говно, как в смысле личностей, так и в смысле поэзии. Только по непонятным причинам Бродский обладал способностью писать гениальные стихи, примерно на пятый раз через четыре, а все остальное -- такая же хуйня, как Кушнер, по большому счету, может чуть менее пресная просто.

Что обидно, так это то, что они почему-то известны, а соседняя им тусовка Аронзона и Шварц -- вообще никому не известная, не понятая, не прочитанная, и вся насквозь из великих поэтов состоящая (ну Хвоста все знают, но не в том качестве и не правильно).

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]polytheme
2017-01-11 04:48 (ссылка)
ну, у меня по Бродскому статистика пожиже - не через 99 на 100 нравится, но и реже, чем 0.1 явно. но меня вообще кроме него только отдельный Пастернак, немножко Цветаевой, Слуцкий и Заболоцкий торкают (а, например, к модному сейчас Олейникову я совершенно безразличен) и отдельные стихи (1-2) из нек.других из XX века ("раньше жил один я, воя, а теперь мы воем двое", "марсиане в застенках генштаба", "и лопнет высоко над головой пифагорейский воздух восьмигранный").

я думаю, тут тусовка ни при чем, просто человек действительно чувствовал очень точно и честно язык, за пределы фонетики и лексики совсем, глубоко в семантику и практически устройство мышления и материи - у него и англоязычные стихи через одно душу выворачивают, например.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]v_r
2017-01-11 05:13 (ссылка)
1/5 \neq 0.1

А "марсиане в застенках генштаба" -- это стихи из XXI века. Кстати, Дашевский прекрасно говорил о Бродском:

Бродский ... сумел заново оживить в уже далеко не романтическую эпоху романтическое самоощущение, потому что он делает следующее: на уровне всех деклараций — он антиромантик, певец заурядности: «я — один из всех, пепел, пыль, папоротник»; а на уровне, так сказать, операторской работы он все время в центре экрана. Его поэтика, мне кажется, очень сильно определялась именно киновпечатлениями, тем соединением заурядности и исключительности, которое идеально получается именно в кино. Кино может направить наш взгляд на человека, который ничем не отличается от других и сам ничего не делает, чтобы привлечь наше внимание. Такие кадры особенно действуют на подростков: не действие, не реплики, а пустые проходы. Кто-то — не важно, Джеймс Дин или Бельмондо у Годара — идет себе: внешне он такой же, как все, он рассеян, он думает о своем — но заданная камерой направленность нашего взгляда именно на него задевает те самые струны собственной исключительности в душе зрителя.

Вообще, очень важный текст его, пользуясь случаем прорекламирую: http://os.colta.ru/literature/events/details/34232/

>я думаю, тут тусовка ни при чем, просто человек действительно чувствовал очень точно и честно язык

Ну, с научной точки зрения тусовка всегда при чем. Что, конечно, не отменяет. Ну у него просто как-то очень много мусора, как будто он придумал метод и в слепую жал на кнопку: иногда получалось русский язык сдвинуть с места одним стихотворением, но как правило выходило просто одно и то же, как из конвейера.

Я в начале своей юности, классе в 8-ом - 9-ом, страшно его любил, и стихи и эссе. А потом как сел перечитывать года через четыре, поразился: все, что помнил с тех пор наизусть -- стихи ли, мысли из эссе и интервью, -- все то и прекрасно. А все что помнил только так, мол было что-то такое и вроде как очень вставляло, -- показалось чудовищной пошлостью, просто невыносимой.
Потому что весь его языковой и поэтический стиль, например, -- любовь к фене и дурацким каламбурам, прозаизмы, точные рифмы в юности, бесконечный акцентный стих в старости, анжанбеманы бесконечные, переусложненные барочные строфы, -- все это очень круто вообще-то, но в _т_а_к_и_х запредельных количествах становится местечковым, бессмысленным и неперевариваемым.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]polytheme
2017-01-11 07:14 (ссылка)
Я помню, мне в 9-10, кажется, классе подсунули тонкую зеленую книжку "осенний крик ястреба", и как-то мне всё абсолютно мимо там было, пока я не налетел на заглавное стихотворение, и вот я помню, что сначала у меня было, как вначале у героя мультфильма(*), но когда я прочитал строчку "и тогда он кричит", я книжку закрыл, у меня в глазах стояли слезы и было трудно дышать, потому что я понял, что стихотворение уже не очень нескоро закончится, а мне хочется, нет, мне _надо_, чтобы оно было всегда и не закончилось никогда. То есть у меня был дичайший шок, я помню, что я книжку положил на стол и пошел гулять, и боялся, что сейчас умру и стихотворение не дочитаю. Это, наверное, смешно звучит всё в сумме, но это, натурально, было одно из самых сильных переживаний в моей жизни.

Мне, кстати, из этой книжки, кажется, всего одно стихотворение ещё понравилось: Anno Domini, там изумительный финал: и, натыкаясь на остатки пира, колеблется, но продолжает путь. При том, что в его я уже видел, как стихотворение с дефектами (их зубы, выражавшие их гнев, как колесо, что сжато тормозами, застряли на улыбке - звучит так, как будто машину поэзии занесло, и она, конечно, выправилась, но пару строк её тащило юзом совсем у края дороги - разумеется, это исключительно на фоне общего превосходного мастерства так смотрится, как пятна на солнце, которых температура на земле мало где есть - зато Кушнера после него практически невозможно читать, как по шпалам на велосипеде), но тем не менее в общем невероятнейше.

Но, удивительным образом, ситуация с ОК была не уникальной, и Бродскому, помимо многих хороших стихов, несколько раз удалось меня снова ошеломить - например, финальный шквал метафор в каппадокии - прекращать читать было поздно уже, в общем ..; удивительным образом я гораздо позже узнал, что ничего такого не было - Митридат Мария не разбивал никогда, тем более - ни в какой каппадокии. Кстати, ещё "стены" и "окна" Кавафиса в переводе Шмакова произвели такое же впечатление, но это страшноватые стихи, не хуже марсиан.

Это, кстати, к тому, что Бродский действительно очень был человек понимающий, а не как невежественный Маяковский - его рассказы про стихи Харди, Фроста и Цветаевой - очень настоящие и точные (ну, по мелочам разве что претензии), у Кавафиса и Уолкотта действительно изумительные стихи, правда, изумительную строчку про either I'm nobody, or I'm a nation я прочел в девяностые, а I had no nation now but the imagination - только в надцатые, когда нашел в интернете.

Ладно, длинновато вышло, а про Дашевского (очень хорошего) так ничего не написал.

P.S. Я, кстати, думаю, что Бродский двигал не русский язык (действительно, отнесем-ка гипотезу Сепира-Уорфа на помойку) - он поэт качественно семантический; по этой причине ему удавалось и по-английски писать совершенно такого же уровня стихотворения (правда, англичанам не получалось их читать - гипотеза высовывается из помойки и воняет, всё-таки на уровне некоторых subtleties [увы, может статься, они определяют жизнь] она мстит - пусть и не совсем про то, англичане твёрдо знают, что настоящие стихи нельзя производить в таком гладком качестве, рифм не существует, тем более таких, как audience - accordions, а рифмовать надо get и cut).

(*) https://www.youtube.com/watch?v=AHKiGl02NmU

(Ответить) (Уровень выше)

P.S. про Дашевского, собственно
[info]polytheme
2017-01-12 11:53 (ссылка)
Дашевский очень умный - и, возможно, поэтому (или потому, что банально и очевидно - но не банально и не очевидно на самом деле) упускает, как мне кажется, главный момент у Бродского - Бродский очень умный.

На русском вообще очень мало умных поэтов [интеллектуалов - да, теперь - много {В молодости шалил, думал, потом поумнел, стал соображать}; после Бродского стало модно имитировать мышление, но выглядит это, как крашеная брюнетка(*)] - поэтому Бродский - в отличие от очень многих других поэтов, включая Цветаеву, Мандельштама, Хлебникова - отлично переводим на английский - он поэт мысли, а не слова, души, а не тела.

И его автопереводы, кстати - это, наверное, ближайшая вещь к математической метафоре (многообразие - это кольцо и т.п.) в поэзии.

Смерть придет и найдет
тело, чья гладь визит
смерти, точно приход
женщины, отразит.

Это нет проблемы переводить, и это, тем не менее, потрясающие стихи, хотя они к языку никак и не привязаны. Можно смыть рифму, будет убита половина очарования, но стихи останутся потрясающими:

По приходу смерть найдет тело, в глади которого отразится, словно пришедшая женщина.

Это странный, необычный и очень плодотворный взгляд на вещи. Бродский именно продвинул поэзию, открыл ей новые горизонты, и очень жалко, что сила его притяжения и обаяния такова, что большинство просто стилистически втягивается (делая то, что вы сказали - анжабеманы, длинные сложноподчиненные предложения, вот эту всю формальную и не очень осмысленную вещь - которая, конечно, создаёт очарование, но в отсутствие содержания выглядит смешно и пошло).

(Ответить) (Уровень выше)


[info]polytheme
2017-01-12 11:54 (ссылка)
(*) - анекдот - как называют блондинку, покрасившуюся в брюнетку ? - ответ: искусственный интеллект.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -