Власне, чинний правопис в редакції 2015 року теж не ідеальний. І навіть не практичний.
«Російський звук е передається літерою є в таких випадках... г) коли російському е кореня відповідає в аналогічних українських і (тобто на місці колишнього ѣ): Бєлінський, Звєрев, Лєсков, Мєстечкін, Насєдкін, Пєшковський, Рєпін, Столєтов, Твердохлєбов», – тобто щоб користуватися ним, потрібно спершу оволодіти старослов’янською мовою, чи як?