September 2008
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
|
6/12/07 08:50 pm
Correction
Предыдущий постинг удалён. Кто успел прочесть, ничего страшного. Это моя ошибка, разумеется, но хорошо, что я её быстро выцепила. Дело в том, что в подлиннике кормилица соотносит падение Джульетты не со днём землетрясения, а с кануном: не «that day», а «the day before», о чём русский читатель даже не подозревает (потому что в «каноне» указан «тот день», а у Пастернака — «то время»). Жалко, конечно, что всё враньё. Красивая сцуко картина получалась, но увы. Закулисный портрет Джульетты, таким образом, вполне составлен, от него и будем отталкиваться. А когда закончим анализировать образ, я напишу отдельный постинг о том, что случилось сегодня и чем образ Джульетты в переводе Щепкиной-Куперник отличается от подлинного образа Джульетты. Приношу извинения всем, кого невольно сбила с толку. Upd. На всякий случай вот то, что есть и никуда не денется:
Парис и Капулетти: мелочь, которая сделала трагедию объёмной
Парис как инженерная конструкция
Синьор Капулетти: портрет (интерьер не нужен)
Синьора Капулетти: портрет на фоне пейзажа
Ну, вот, добрались и до Джульетты
И был ещё один постинг о Джульетте, озаглавленный «Маленький штришок к портрету главной героини», вот он сейчас удалён и будет поллностью опубликован в составе другого постинга через некоторое время.
6/12/07, 01:11 pm
я вас зафрендила. так проще читать и отслеживать что к чемую антиреснейшее чтение. спасибо!!
6/12/07, 01:22 pm
На здоровье, и добро пожаловать. :)
6/12/07, 01:20 pm
Жалко. Все равно интересно было бы почитать, следить за ходом мысли. Я утром пробежала френдленту, решила все самое вкусное оставить на потом. И вот. :(
6/12/07, 01:24 pm
Не расстраивайтесь, я его полностью, от начала до конца (и с весьма поучительной предысторией), процитирую, когда буду писать об отличиях одной Джульетты от другой. Так что вы ничего не потеряли, правда-правда. :)
6/12/07, 01:25 pm
Хорошо, буду ждать :)
Не сочтите за комплимент, но если бы учебники по "Литературе" были написаны вот так, мир был бы гораздо лучше образованных людей было бы гораздо больше.
6/12/07, 01:27 pm
Впрочем, тот постинг, который вы могли увидеть утром (если ваше время не сильно отличается от Киевского, т.к. я его запостила в 9 утра по Киеву), никуда не делся. Тут сообщение о другом, вечернем постинге (я их сегодня два написала).
6/12/07, 02:02 pm
Упс, моя вина. Мое утро - Ваш вечер :) Речь как раз о вечернем.
6/12/07, 02:18 pm
Ну, ничего, всё равно прочтёте. А начиная со следующего постинга я, наверное, буду просто ставить ссылки на все предыдущие по теме, а то действительно непонятно получается, что на чём стоит. Пойду сейчас остальные тоже проапдейчу, которые ещё не.
6/12/07, 02:01 pm
Помдленнее, я записваю...
Схизма, привет! Очень интересно читать твои разборки будь то древний скандинавский эпос, либо Вильям наш Шекспир. У меня от "Ромео о Джульетты" почти как от "Гамлета" осталось ощущение...кххм...нагнеталова в конце. Видимо, во времена Шекспира нельзя было писать просто пьесу, надо было уложиться в жанр. Либо комедия с благополучным концом, либо трагедия когда "все умерли". По всему ходу повествования не должны были умереть Ромео и Джульетта! Автор все сделал, чтобы их выручить! Так почему? Еще вопрос. "Петушиное яйцо" - неловкость перевода или значимый момент?
6/12/07, 02:18 pm
Re: Помдленнее, я записваю...
Кстати, я тоже обратила внимание на яйцо.
6/12/07, 02:28 pm
Re: Помдленнее, я записваю...
См.
6/12/07, 02:32 pm
Re: Помдленнее, я записваю...
Спасибо, то есть, для дорисовки образа.
6/12/07, 03:12 pm
Re: Помдленнее, я записваю...
Образа кормилицы, разве что. Но кормилица проста, как валенок, и, в отличие от воспитанницы, вся на виду.
6/12/07, 03:15 pm
Re: Помдленнее, я записваю...
Да, я имела в виду ее. Это, видимо, ключ к пониманию двусмысленности падения на спину.
6/12/07, 03:27 pm
Re: Помдленнее, я записваю...
Да нет, там проще: тётка действительно вульгарная, это видно по первой же реплике: "Клянусь собственной девственностью в двенадцать лет", так что там ключи особые ни к чему. Просто это в её духе, сказать именно "размером, как мудя петушьи", а не с чем-нибудь другим сравнить.
6/12/07, 02:27 pm
Re: Помдленнее, я записваю...
И тебе привет. "Разборки" -- это у вас, в органах, а у нас тут акынская песня. О том, почему умирают Ромео и Джульетта, я обязательно напишу, наберись терпения. Про петушиное яичко -- это буквально: "cockerel's stone", именно что мужские причиндалы молодого петуха. Здесь никакого особого смысла, кроме указания на вульгарность кормилицы.
6/12/07, 02:30 pm
Re: Помдленнее, я записваю...
Сколько петухов видела, а под перьями ничего не так и не заметила ;))) Может, это еще одна шутка юмора?
6/12/07, 03:10 pm
Re: Помдленнее, я записваю...
Тёть Юль, открываю государственную тайну: тестикулы -- это непременная принадлежность каждой некастрированной мужской особи. Кури учебник биологии, там всё про это есть, честно-честно.
6/12/07, 04:33 pm
Прошу прощения, что встреваю.
"Кури учебник биологии"
Вы это специально? :)
6/12/07, 04:48 pm
Re: Прошу прощения, что встреваю.
Не поняла вопроса. Уточните, пожалуйста, что именно "это" и что такое "специально"?
6/12/07, 04:52 pm
Re: Прошу прощения, что встреваю.
"куРи" :)
6/12/07, 04:56 pm
Re: Прошу прощения, что встреваю.
Да, это сленговое "внимательно читай", "изучай".
6/12/07, 04:59 pm
Re: Прошу прощения, что встреваю.
Ясно, не знала :)
6/13/07, 10:12 am
Re: Прошу прощения, что встреваю.
Завидую. :D В этом интернете чего только не нахватаешься.
6/12/07, 03:45 pm
Re: Помдленнее, я записваю...
Вот кстати в Гамлете действительно что-то фантастическое в конце происходит. Такое ощущение, что там какой-то закадровый сюжет присутствует, с вызовом Ктулху или чем-нибудь таким, который таким вот образом и завершается. Вообще же все умерли, в живых из основных действующих лиц остался, кажется, только те двое чуваков, которые первый раз увидели тень призрака отца, Горацио и ещё кто-то.
6/12/07, 10:28 pm
Спасибо! Очень интересный разбор, как допишите, обязательно распечатаю и мужу дам, он Шекспира любит :)
6/13/07, 10:03 am
Пожалуйста, вот только дописать, боюсь, будет невозможно. Я просто поставлю где-нибудь условную точку, потому что о Шекспире петь можно до бесконечности, а бесконечность -- это... м-м... в некотором роде утомительно. :)
6/13/07, 01:56 am
С возвращением! :)
Читать на самом деле безумно интересно. Особенно про те изюминки смысла, что ускользают при переводе. С нетерпением жду продолжения. И уже руки чешутся достать с полки томик Шекспира. Выйду на работу - так и сделаю.:))
6/13/07, 10:08 am
Трям, ага. :)
Спасибо, рада, что тебе интересно! А у меня и полки-то... нет, полки есть, но "где всё это валяется и когда всё это кончится" -- это как раз про меня, поэтому вместо томика пришлось озаботиться покетом. :D
|