Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет Misha Verbitsky ([info]tiphareth)
@ 2011-08-01 22:40:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Настроение: tired
Музыка:Drudkh - Кров у наших криницях
Entry tags:bl, math, travel

Летняя математическая школа
Приехал на школу в Ярославле
и прочел первую лекцию про геометрическую теорию групп
вот слайды:
http://verbit.ru/MATH/TALKS/LSH-2011/amenable-1.pdf

Школа покамест идет очень гладко, только студентам
отключили горячую воду. Страдают, мучаются.
Лекции замечательные, а некоторые просто очень.

Город тоже весьма красивый,
зато цены в магазинах - раза в полтора больше, чем
в Москве, причем никакой местной продукции пока не
обнаружилось, все привозное.

Привет



(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


(Анонимно)
2011-08-02 15:56 (ссылка)
а реально был такой фон Нойман, или это правильно так фон Неймана называть?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]orly74
2011-08-02 19:02 (ссылка)
Скорее всего по-немецки это пишется Neumann, то есть Нойманн. "ЕЙ" в немецком нет вообще. Я гарантирую это!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]oort
2011-08-02 20:15 (ссылка)
традиционно по-русски дифтонг -eu- передают как -ей-, хотя там -ой-. фрейд (freud), нейман (neumann), эйлер (euler)
то же самое со звуком -h-, традицонно по-русски его передают как -г-, хотя там -х-
гитлер, давид гильберт, штокгаузен.

имена, которые вошли в русский язык недавно (лет 40 как) идут в общем тренде приближения к оригинальному произношению (ср. невтОн-ньютОн-ньЮтон):
вальдхаузен, хуйбрехтс, роберто хильберт.

в любом случает стремиться звуками одного языка приблизить звуки другого смысла имеет немного, к тому же через сто лет опять придется менять, потому что произношщение постоянно меняется. nuƶno perexoditj na latiniçu -- i nikakix problem ne budet, ni s von neumann'om, ni s zagranpassportami.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]orly74
2011-08-02 20:20 (ссылка)
Насчет ЕЙ это да. И EI тоже как ЕЙ, хотя на самом деле это АЙ. Только в одном случае ошибки нет никогда: МАЙН Кампф. Ни разу не видела МЕЙН Кампф.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


(Анонимно)
2011-08-03 04:39 (ссылка)
Sieg HEIl = Зиг Хайль.
Arbeit macht frei = арбАЙт махт фрАЙ.
У них это вообще в каждом втором слове.
С другой стороны, Einstein = Эйнштейн. Так он, значит, на самом деле никакой не Эйнштейн, а самый обыкновенный Айнштайн?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]orly74
2011-08-03 14:21 (ссылка)
Выходит, так.

(Ответить) (Уровень выше)

не Эйнштейн, а самый обыкновенный Айнштайн
[info]final_cunt
2011-08-03 15:38 (ссылка)
айн-цвайн
айн-швайн

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: не Эйнштейн, а самый обыкновенный Айнштайн
(Анонимно)
2012-09-27 07:31 (ссылка)
Хорошо ты это, финальная девичья пися (final cunt), заметила.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -