Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет Misha Verbitsky ([info]tiphareth)
@ 2007-02-22 15:12:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Настроение: tired
Музыка:acid mothers temple - 'the penultimate galactic bordello...'
Entry tags:anarchy, gnu, linux

единственно правильный перевод слов "free software"

К этому;

конечно, единственно правильный перевод слов "free software" -
бесплатные программы. Потому что несвобода в современном обществе
тождественна участию в экономике; работа и рабство - слова
однокоренные и синонимичные. Человек свободен лишь постольку,
поскольку не поганит себя деньгами. Я не про путинскую Россию,
конечно, тут всюду фашизм и говно; я про Запад.

Не случайно в английском языке
свобода и бесплатность обозначаются
одним и тем же словом.

Привет



(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]tiphareth
2007-02-23 00:20 (ссылка)
Коммунизм -- это когда когда все будет свободно
и бесплатно.

При этом "свобода" является необходимым и достаточным
условием "бесплатности" - свободное общество это общество,
где нет принуждения, в том числе экономического.

Бесплатный (свободный) софт подрывает экономические основы
общества, а несвободный их укрепляет. Поэтому бесплатный
софт идентичен коммунистической революции.

Такие дела
Миша

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]aen
2007-02-23 05:04 (ссылка)
Бесплатный софт (freeware), такой как Opera, IE, FAR etc. никаких устоев не подрывает, это обычная проприетарщина и нет никакой разницы, ставят на нее ценник или нет. Были, но канули в лету лицензии, предписывающие обязательное бесплатное распространение софта с исходными текстами и правом на модификацию. Например, так распространялся ранее tgif. Эта лицензия не является свободной в смысле определения free software от FSF.
То есть требование бесплатного распространения делает софт несвободным в смысле опредления FSF.

Конечно, свободный софт можно распространять бесплатно. Но вот переводить "free software" как "бесплатный софт" -- подмена понятий. К такой подмене понятий регулярно прибегает, например, MS.

Мне все жа кажется, что при переводе юридических терминов стоит доставать партбилет из штанов или гдетамонуваслежит, -- чтобы не жег.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]tiphareth
2007-02-23 06:06 (ссылка)
>Бесплатный софт (freeware), такой как Opera, IE, FAR
>etc. никаких устоев не подрывает, это обычная
>проприетарщина

Это да. Но в России ведь и виндоз "бесплатный", потому что
он у пиратов продается по цене болванки практически.
Это не значит, что он "бесплатный" - просто наркоман,
подсев на эту дрянь, платит преждевременным
размягчением мозгов. Также и Опера, платить приходится
просмотром идиотских баннеров, отвратительным
интерфэйсом и невозможностью поправить код.

Слово "бесплатный", равно как и "свободный",
не защита от двусмысленного истолкования. Но
по смыслу, русское слово "бесплатный" - категория
в первую очередь этическая. "Счастья всем, даром,
и пусть никто не уйдет обиженным". И поэтому это есть
чрезвычайно адекватный перевод всему комплекту
идей, которые лежат в основании FSF. Что бы
ни говорил на этот счет Столлман.

Насчет юридического контекста - спорить не буду,
конечно же, право и этика суть вещи несовместные.

Такие дела
Миша

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]jamhed
2007-02-23 13:02 (ссылка)
Вы Оперу-то давно запускали ?
Opera (v9, v8) не показывает баннеров,
и денег не требует ни в каком виде.
Возможность править код Вам лично не нужна,
особенно код "интерфейса".
А "отвратительный интерфэйс" - дело вкуса,
да. Т.е. иллюстрация общего тезиса "закрытый код - говно"
выбрана крайне неудачно. Opera - тот самый закрытый код,
который не говно.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]tiphareth
2007-02-23 20:40 (ссылка)

Она у меня в соседнем окне открыта, на случай глюков
сраной Мозиллы. Но я ей не пользуюсь, потому что не знаю, как
переключить раскладку клавиатуры на Emacs Keybindings
(в Firefox это делается пут%D

(Ответить) (Уровень выше)


[info]tiphareth
2007-02-23 20:40 (ссылка)

Она у меня в соседнем окне открыта, на случай глюков
сраной Мозиллы. Но я ей не пользуюсь, потому что не знаю, как
переключить раскладку клавиатуры на Emacs Keybindings
(в Firefox это делается путем gtk-key-theme-name = "Emacs")

А так - как раз и привел как образчик лучшего,
что получается из говна.

Такие дела
Миша

(Ответить) (Уровень выше)


[info]aen
2007-02-23 17:02 (ссылка)
Не согласен с тем, что слово "бесплатный" несет этическую окраску. Вы сами указываете на слово, которое действительно эту окраску имеет: "дар". "Подаренный софт", "софт, принесенный в дар" -- да. На подарок не накладывается никаких ограничений, им можно распоряжаться свободно, это адекватный перевод, сохраняющий, пожалуй, и правовой, и этический смысл понятия.
Правда, лично для меня, слово "свободный" также удовлетворяет всем этим свойствам.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]tiphareth
2007-02-23 20:32 (ссылка)
>Правда, лично для меня, слово "свободный" также
>удовлетворяет всем этим свойствам.

Тут же возникает проблема в виде демагогов вроде Эрика
Рэймонда, которые свято верят, что свобода - это то,
что можно продать за деньги, и реализация свободы
достижима только путем продажи софта за деньги.
Собственно, весь "open source movement" родился
из подобных иллюзий. В этой ситуации, лучше лишний
раз подчеркнуть коммунистические корни движения.

Такие дела
Миша

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -