![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/177794/258) | | From: | romych |
| Date: | le 01 décembre 2013 - 20:09 |
|---|
| | | (Link) |
|
я русский с луганска. скажите, как нас щемили?
И что, что "с Луганска", хотите за это медаль? Я в Одессе была, а ваш Луганск никому не интересен. Тем более, что говорили бы вы действительно на русском, написали б "Я из Луганска", а не изъяснялись бы на этом жутком суржике. "С Луганска", хы
Ой Че. Суржик - это ужасно. Это в Испании есть четыре официальных языка и куча наречий. Русский язык какой-то очень гомогенный. Я как-то думала, почему это в такой большой стране России язык так однообразен. Связываю это с общим радио-телевещанием в СССР. Язык обычно склонен мутировать. Ну мы тоже не говорим лук, а говорим цыбуля и говорим буряк и не говорим свекла. Может это и стыдно и плохо, но честно говоря плевать.
А насчет того, что щемили русских про это я ничего не знаю. Это евроньюс рассказывал? Ничего про это не знаю. И в паспорте Украины нет графы национальность, по фамилиям можно определить, но я не знаю - может украинка фамилию сменила, замуж вышла. Что то ты выдумываешь, извини
Я уже устала рассказывать тебе про Одессу, извини. Тебе же много рассказывала, но ты все время отвлекалась на хохлостач по поводу украинского языка, и, как видно, ничего другого уже не воспринимала.
А русский язык разный. Но "с Лугвнска" - это черт знает что, а не русский.
Черте что! А, я помню, ты говорила, что они русские и Одесса русская, а теперь все гос.бумажки на украинском. Это так щемили Или еще как-то щемили
Да насрать на бумажки, они, бедные, до сих пор в кино не ходят, потому что Ющенко велел все кино показывать на государственном языке.
А за год до этого нормально, в кино все на русском было, кроме рекламы.
А сейчас? Я не в курсе просто
Я тоже давно там была, но случайно наткнулась на обсуждение.
Ужас. Но ты им про торренты хоть рассказала?
Я сама люблю ходить в кино. А по торрнтам пускай смотрят те, кто в кино ничего не понимает.
Понимаешь, каждый отдельный человек найдет способ приспособиться. Только это все совсем не радостно.
Да я просто пытаюсь выяснить как щемили.
Извини, я расскажу, что знаю, мне самой интересно. Но в другой раз, сейчас во мне что-то болит. )
Бедная. Лечись.
А я только что собралась ставить кус-кус. Купила пачку в кортинглесе. А на пачке написано мовою инструкция "... добавити трохи вершкового масла, поставити на маленький вогонь 2-3... " ))) Приятно Скоро будем майданы устраивать что бы они нам кино на мове пускали :р
А вообще почему же "добавити", почему не "додати"?
потому что украинского языка в природе не существует. есть только суржики различной степени крепости :)
Я тебе рассказывала, как в Крыму мы купили пачку чипсов, а в нее была вложена картонная рекламная карточка - типа, купи 10 упаковок, выиграй кока-колу. Так вот, на этой карточке было написано большими буквами "Картку не исты!!!". Ну и мы много шовинистически шутили про прожорливыъ украинцев, которые и картку сожрут, если их специально не предупредить. )))))))))
Че, еще одна такая шутка и забаню не взирая на лица ))) Картку хоч салом помазали? Или зачем ее тогда есть?
Если бы салом намазали, я бы ее и сама сожрала. А они видишь - сразу предупредили, что это дело безнадежное. (((
В смысле этот я к тому, что такой у нас русский в неньке. Мутировавший. И наверняка если русские долго живут или родились у нас они так и разговаривают. Ты еще не слышала, какой украинский у моей родни, которая в селе живет. Это настоящий суржик.
Да нормальный у вас русский, если только кто не совсем колхозник. Но у этих, я думаю, и украинский такой же. Ну есть особенности в интонациях, но интонации и по всей России разные.
У колхозников у них как раз суржик. Что бы их понять нужно знать и русский и украинский. Или суржик. Но в других приграничных регионах другие диалекты-суржики, их я уже не понимаю
В смысле, не хотела обидеть твоих уважаемых родственников.
А. Я не пойму как это может их обидеть. Вот так вот они говорят. У них все так говорят. Одна мамына сестра вышла туда замуж и теперь тоже так говорит и дети ее. Хотя дети получше. Возможно потому что телек тоже стал говорить по-украински и население уже не так корежит язык
Расскажи им, что телевидение бывает и спутниковым, то есть и русским тоже. )))))
Я думаю они хоть и колхозники, но знают. Я обьяснила тебе, что они разыгрывают на суржике, но скорее на украинском с вкраплениями русского. И вот это странный суржик скорее всего и появился в советское время, когда телек на 80% вещал на русском и фильмы, что им завозили для летнего кинотеатра тоже были все на русском. Когда это прекратилось украинский у населения стал улучшаться.
мне вот кажется и хочется, чтобы все языки, кроме одного (вероятно, американского английского, или пекинского диалекта китайского) отменить в жопу вообще. но это нечестно по отношению к остальным языкам, да и куча разной красивой нюансировки, основанной на всяких лингвистических чудесах из венгерского или аккадского или селькупского или индейского языков, вымрет. а это обидно. но зато не будет "синдрома вавилонской башни", одного из поводов проводить между странами границы, и считать одних людей другими от третьих
Вот оно - имперское сознание - если не запретить, То отменить. И причем сразу почти ВСЕ языки. А по сабжу - общий язык не помог бы от синдрома вавилонской башни.
не, это не имперское, а космополитическое сознание. разница между людьми, разумеется, всегда присутствует, но не нужно её культивировать искусственно
Это имело бы смысл если считать, что языки создаются искусственно.
но они, естественно, создаются искусственно - какой смысл создавать еще один язык, если уже есть ?
а, понял о чем ты. но помойка в этом смысле тоже создаётся естественно, и эффект разбитого окна. чтобы не было помойки, нужно поддерживать порядок и утилизировать нарождающиеся языки в биореактор
а вот кстати - есть ли в украинском языке что-то, чего в русском совсем-совсем нет ? какая-нибудь грамматическая причуда, лишний падеж или вообще не существующая в русском категория принадлежности или часть речи ?
Ну я же не лингвист. Но думаю что нет ничего такого.
Звательный падеж у нас есть
и наоборот - есть ли в русском то, чего совсем нет в украинском ?
а в русском есть такая штука, не знаю как называется, например в чертежах по-русски можно написать "прилагаемые документы", а по-украински только " документи, що прилагаються" |