Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет Чухонская Пиявка ([info]hyperion)
@ 2008-01-07 02:17:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
The Junky's Christmas
Можете обвинять меня в чём угодно, но я действительно считаю это хорошим рождественским мультфильмом. Более того, это просто единственный рождественский мультфильм или фильм, остальное просто не имеет права на существование.
И ещё - это хороший пример гениальности старика Берроуза. Каждый раз, когда он делал шаг в сторону от своей привычной стилистики порнографических галлюцинаций, у него получались шедевры.



(Добавить комментарий)


[info]evil_in_2712@lj
2008-01-06 22:24 (ссылка)
о да, Билли-бой молодец.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]pamupe_cc@lj
2008-01-07 12:57 (ссылка)
Я его вообще дико уважаю. Хотя на самом деле люблю только "Кот Внутри", потрясающе красивый текст, но у него всё было сделано на высочайшем уровне.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]qaz486@lj
2008-01-06 22:48 (ссылка)
немного тяжеловато на слух воспринимать (

я сейчас посмотрел "межпланетную революцию" 27 года, вот это реальная лють! никак не нарадуюсь. ты видел наверное?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]pamupe_cc@lj
2008-01-07 12:49 (ссылка)
Межпланетную революцию ещё не смотрел, хотя давно искал. Я много читал про раннюю советскую мультипликацию, прибитую в последствии насмотревшимися Диснея чинушами. Счас пойду к тебе посмотрю.
А "Рождество Торчка" у меня на компе лежит с сабами. Могу в комменты запостить.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]qaz486@lj
2008-01-07 12:58 (ссылка)
спасибо!

(Ответить) (Уровень выше)


[info]pamupe_cc@lj
2008-01-07 12:53 (ссылка)
1
00:00:13,043 --> 00:00:16,613
Уильям С. Берроуз

2
00:00:17,614 --> 00:00:23,176
Рождество торчка

3
00:00:33,189 --> 00:00:38,211
Был канун Рождества,
а Дэнни по прозвищу "Авточистка",
на ломке и без гроша в кармане,

4
00:00:38,212 --> 00:00:43,102
оказался на улице после 72 часов
в камере полицейского участка.

5
00:00:43,103 --> 00:00:47,856
Стоял ясный, погожий день,
но солнце совсем не грело.

6
00:00:47,857 --> 00:00:50,872
Дэнни знобило от холода внутри.

7
00:00:50,873 --> 00:00:55,527
Он поднял воротник ветхого,
лоснящегося черного пальто.

8
00:00:55,528 --> 00:00:59,723
"За эту дырявую тужурку и двушник
не выручишь", - подумал он.

9
00:00:59,724 --> 00:01:01,789
Его занесло на Западные 90-е.

10
00:01:01,790 --> 00:01:06,168
Длинный ряд доходных домов
из бурого песчаника.

11
00:01:06,169 --> 00:01:11,021
То здесь, то там - рождественская гирлянда
в дочиста вымытом темном окне.

12
00:01:11,022 --> 00:01:18,446
Чувства Дэнни подмечали все вокруг
с болезненной отчетливостью ломки.

13
00:01:18,447 --> 00:01:21,870
В расширенные зрачки бил свет.

14
00:01:21,871 --> 00:01:28,888
Он брел мимо чьей-то машины, украдкой
подыскивая, на что бы положить голубой глаз.

15
00:01:28,889 --> 00:01:33,748
На заднем сидении лежал сверток,
а боковое окошко осталось незаперто.

16
00:01:33,749 --> 00:01:38,422
Дэнни прошел еще десять футов.
Не видно ни души.

17
00:01:38,423 --> 00:01:44,319
Он щелкнул пальцами, разыгрывая пантомиму
внезапного воспоминания, и развернулся.

18
00:01:44,320 --> 00:01:46,140
Никого.

19
00:01:46,141 --> 00:01:48,526
"Расклад ни к черту", - прикинул он.

20
00:01:48,527 --> 00:01:52,855
"Стремно так маячить
на пустой улице."

21
00:01:52,856 --> 00:01:54,899
"Надо бы провернуть все поскорее."

22
00:02:00,711 --> 00:02:04,017
Он протянул руку к окошку.
За спиной отворилась дверь.

23
00:02:04,018 --> 00:02:08,484
Дэнни мигом выхватил ветошь и
принялся тереть окна машины.

24
00:02:08,485 --> 00:02:11,213
Он чувствовал, что за спиной стоят.

25
00:02:11,214 --> 00:02:12,796
"Ты чего творишь?"

26
00:02:12,797 --> 00:02:15,571
Дэнни обернулся, изображая удивление.

27
00:02:15,572 --> 00:02:18,471
"Да вот, решил протереть стекла
вашего авто, мистер."

28
00:02:18,472 --> 00:02:22,923
У хозяина машины было лицо жабы
и южный выговор.

29
00:02:22,924 --> 00:02:26,094
На нем было кашемировое пальто.

30
00:02:26,095 --> 00:02:30,513
"Моей тачке не надо чистки,
или чтобы ее обчистили."

31
00:02:30,514 --> 00:02:34,875
Дэнни отпрянул, едва хозяин
машины попробовал его схватить.

32
00:02:34,876 --> 00:02:39,278
"Я вовсе не собирался красть, мистер.
Я ведь тоже с юга. Флорида."

33
00:02:39,279 --> 00:02:41,345
"Да будь ты проклят, трусливый вор!"

34
00:02:41,346 --> 00:02:44,817
Дэнни быстро зашагал прочь
и свернул за угол.

35
00:02:44,818 --> 00:02:49,065
"Надо убираться из района. Этот лох,
чего доброго, еще полицию вызовет."

36
00:02:49,066 --> 00:02:53,207
Он прошел 15 кварталов.
Пот струился по телу.

37
00:02:53,208 --> 00:03:00,813
Лёгкие раздирала боль.
Желтые зубы обнажились в стоне отчаяния.

38
00:03:00,814 --> 00:03:05,249
"Эх, подлечиться бы.
Будь у меня приличные шмотки..."

39
00:03:05,250 --> 00:03:09,945
Дэнни заметил чемодан, стоящий в дверях.
Кожа хорошей выделки.

40
00:03:09,946 --> 00:03:13,139
Он остановился и сделал вид,
что ищет сигарету.

41
00:03:13,140 --> 00:03:16,792
"Прикол", - подумалось ему.
"Ни единой души вокруг."

42
00:03:16,793 --> 00:03:20,159
"Внутри, наверное - такси вызывает."

43
00:03:20,160 --> 00:03:27,853
До угла оставалось всего несколько домов.
Дэнни глубоко вдохнул и поднял чемодан.

44
00:03:27,854 --> 00:03:32,682
Он добрался до угла. Еще квартал,
еще угол. Чемодан был тяжелый.

45
00:03:33,938 --> 00:03:38,105
"Вот она, моя раскумарка", - замечтался Дэнни.
"Должно хватить на шеснашку и на комнату."

46
00:03:38,106 --> 00:03:44,923
Дэнни задрожал, задергался, предвкушая
теплую комнату и героин, вытекающий в вену.

47
00:03:44,924 --> 00:03:47,153
"Взгляну-ка я по-быстрому."

48
00:03:48,212 --> 00:03:52,246
Он зашел в Морнингсайд-парк.
Вокруг никого.

49
00:03:52,247 --> 00:03:55,247
"Боже мой, никогда еще не видел
город таким пустынным."

50
00:03:56,281 --> 00:04:00,939
Он открыл чемодан. Два длинных
свертка в бурой оберточной бумаге.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]pamupe_cc@lj
2008-01-07 12:54 (ссылка)
51
00:04:00,940 --> 00:04:04,149
Он вынул один. На ощупь, как мясо.

52
00:04:04,150 --> 00:04:09,362
Он разорвал обертку с одного краю,
обнажив босую женскую ногу.

53
00:04:09,363 --> 00:04:17,031
На ногтях был розово-алый лак.
Он уронил ногу, с отвращением фыркнув.

54
00:04:17,032 --> 00:04:19,357
"Господи Иисусе!" - вскрикнул он.

55
00:04:19,358 --> 00:04:25,518
"Вот что люди теперь запасают. Ноги!
Ну, хоть чемодан остался."

56
00:04:25,519 --> 00:04:32,395
Он выбросил вторую ногу. Без кровоподтеков.
Он захлопнул чемодан и зашагал прочь.

57
00:04:32,396 --> 00:04:34,217
"Ноги!" - проворчал он.

58
00:04:38,493 --> 00:04:41,817
Он нашел Скупщика за столиком кафе "Ярроу".

59
00:04:41,818 --> 00:04:46,799
"Думал, у тебя сегодня выходной", -
произнес Дэнни, опуская чемодан.

60
00:04:46,800 --> 00:04:51,774
Скупщик грустно покачал головой.
"У меня же нет никого. Что мне до Рождества?"

61
00:04:51,775 --> 00:04:58,215
Его взгляд пробежался по чемодану,
пронизывая, пробуя, выскивая изъяны.

62
00:04:58,216 --> 00:05:00,054
"А что в нем было?"

63
00:05:00,055 --> 00:05:02,014
"Ничего."

64
00:05:02,015 --> 00:05:04,064
"Какого черта? Я что, мало плачу?"

65
00:05:04,065 --> 00:05:06,384
"Уверяю тебя, в нем
совсем ничего не было."

66
00:05:06,385 --> 00:05:14,480
"Ладно. Кто-то гуляет с пустым чемоданом.
Ладно." Он поднял три пальца.

67
00:05:14,481 --> 00:05:18,140
"Ради Христа, Гимпи, дай мне пятерку".

68
00:05:18,141 --> 00:05:22,298
"Ты нашел кого-то еще.
Чего же он тебе пятерку не дал?"

69
00:05:22,299 --> 00:05:25,492
"Поверь, все было, как я говорю.
Чемодан мне достался пустым."

70
00:05:25,493 --> 00:05:34,354
Гимпи пренебрежительно пнул чемодан.
"Он весь потертый и с виду грязноват."

71
00:05:34,355 --> 00:05:40,474
Он с подозрением принюхался.
"Чем это воняет? Мексиканской кожей?"

72
00:05:40,475 --> 00:05:44,133
"Я тебе что, кожевенник?"

73
00:05:44,134 --> 00:05:46,975
Гимпи пожал плечами:
"Кто тебя знает."

74
00:05:46,976 --> 00:05:54,516
Он вытащил сверток купюр, отслюнявил три и
бросил на стол за подставкой для салфеток.

75
00:05:54,517 --> 00:05:56,476
"Берешь?"

76
00:05:56,477 --> 00:05:59,833
"Ладно." Дэнни подобрал деньги.

77
00:05:59,834 --> 00:06:02,979
"Грек Джордж появляется?" - спросил он.

78
00:06:02,980 --> 00:06:06,474
"Где ты был?
Его взяли два дня назад."

79
00:06:06,475 --> 00:06:08,493
"Черт, скверно."

80
00:06:08,494 --> 00:06:13,025
Дэнни вышел на улицу. "Где же мне
теперь подогреться?" - подумал он.

81
00:06:13,026 --> 00:06:18,319
Грек Джордж держался так долго,
что Дэнни считал его вечным.

82
00:06:18,320 --> 00:06:22,420
"И Г у него был хорош,
и отмерял он по-божески."

83
00:06:22,421 --> 00:06:29,274
Дэнни поднялся до 103-й и Бродвея.
Никого в "Ярроу". Никого в "Автомате".

84
00:06:29,275 --> 00:06:31,659
"Вот те на!" - проскрипел он.

85
00:06:31,660 --> 00:06:36,038
"Все барыги торчат по норам.
На остальных им плевать."

86
00:06:36,039 --> 00:06:40,384
"Пока они попадают в вену.
Какое им дело до торчка на кумаре?"

87
00:06:40,385 --> 00:06:44,688
Он утер нос пальцем,
украдкой озираясь вокруг.

88
00:06:45,953 --> 00:06:49,571
В "Томсонс" на 23-й улице
знакомых не оказалось.

89
00:06:49,572 --> 00:06:53,143
"Господи Иисусе", - подумал он.
"Куда же Все подевались?"

90
00:06:53,144 --> 00:06:58,763
Он запахнул одной рукой ворот пальто,
поглядывая туда-сюда вдоль улицы.

91
00:06:58,764 --> 00:07:02,933
"Вон Джои из Бруклина.
Я эту шляпу где угодно узнаю."

92
00:07:02,934 --> 00:07:08,292
Джои брел прочь, спиной к Дэнни.

93
00:07:08,293 --> 00:07:13,334
Он обернулся. Лицо у него
было впалым, похожим на череп.

94
00:07:13,335 --> 00:07:17,811
Серые глаза блестели из-под
засаленной фетровой шляпы.

95
00:07:17,812 --> 00:07:22,401
Джои время от времени принюхивался,
глаза у него слезились.

96
00:07:22,402 --> 00:07:29,030
"Этого спрашивать без толку", - подумал Дэнни.
Они глядели друг на друга со злобой разочарования.

97
00:07:29,031 --> 00:07:32,718
"Ты, наверное, слышал про Грека
Джорджа", - произнес Дэнни.

98
00:07:32,719 --> 00:07:37,015
"Да. Слышал. Ты был на 103-й?"

99
00:07:37,016 --> 00:07:40,249
"Ага. Только что оттуда.
Там никого."

(Ответить) (Уровень выше)


[info]pamupe_cc@lj
2008-01-07 12:55 (ссылка)
100
00:07:40,250 --> 00:07:46,091
"Вообще нигде никого", - отозвался Джои.
"Я даже барбитурой разжиться не могу."

101
00:07:46,092 --> 00:07:50,142
"Ладно, Джои, с Рождеством. Пока."

102
00:07:50,143 --> 00:07:52,168
"Ага. Пока."

103
00:07:52,169 --> 00:07:59,063
Дэнни поспешил прочь.
Он вспомнил коновала на 18-й улице.

104
00:07:59,064 --> 00:08:04,029
Конечно же, коновал говорил больше не появляться.
Но попробовать все равно стоило.

105
00:08:04,030 --> 00:08:12,060
Дом из песчаника, табличка в окне:
П. Х. Заннига, практикущий врач.

106
00:08:12,061 --> 00:08:15,817
Дэнни позвонил.
Он услышал неторопливые шаги.

107
00:08:15,949 --> 00:08:21,175
Дверь открылась, и доктор взглянул на Дэнни
карими глазами, налитыми кровью.

108
00:08:21,176 --> 00:08:26,557
Он ничего не сказал.
Так и стоял, глядя на Дэнни.

109
00:08:26,558 --> 00:08:31,468
"Чертов алкаш", - подумал Дэнни.
Он улыбнулся.

110
00:08:31,469 --> 00:08:34,057
"С Рождеством вас, доктор."

111
00:08:34,058 --> 00:08:36,613
Доктор не ответил.

112
00:08:36,614 --> 00:08:41,784
"Помните меня, доктор?" Дэнни попробовал
проскочить мимо доктора, в дом.

113
00:08:41,785 --> 00:08:46,302
"Простите за беспокойство в канун Рождества,
но у меня опять случился приступ."

114
00:08:46,303 --> 00:08:48,266
"Приступ?"

115
00:08:48,267 --> 00:08:50,800
"Да. Лицевая невралгия."

116
00:08:50,835 --> 00:08:55,835
Дэнни скорчил ужасную гримасу
на пол-лица.

117
00:08:55,835 --> 00:09:02,028
Доктор попятился назад,
и Дэнни протиснулся в темную прихожую.

118
00:09:02,029 --> 00:09:08,357
"Закрывайте, а не то простудитесь" -
сказал он радостно, захлопывая дверь.

119
00:09:08,358 --> 00:09:12,516
Доктор уставился на Дэнни.
В глазах у него явно двоилось.

120
00:09:12,829 --> 00:09:15,862
"Я не могу дать вам рецепт" - сказал он.

121
00:09:15,863 --> 00:09:20,435
"Но доктор, это же законный случай.
Острая боль, понимаете."

122
00:09:20,436 --> 00:09:24,831
"Никакого рецепта. Невозможно.
Это противозаконно."

123
00:09:24,832 --> 00:09:31,088
"Вы дали клятву, доктор. Я в агонии."
Голос Дэнни взлетел до истерического визга.

124
00:09:31,089 --> 00:09:35,222
Доктор поморщился и провел
рукой по лбу.

125
00:09:35,223 --> 00:09:41,139
"Так уж и быть. Я дам вам таблетку в четверть грана.
Это все, что у меня есть дома."

126
00:09:41,140 --> 00:09:44,265
"Но доктор - одна чекушка..."

127
00:09:44,266 --> 00:09:45,697
Доктор прервал его.

128
00:09:45,698 --> 00:09:49,698
"Раз у вас законный случай,
то больше вам и не нужно."

129
00:09:49,698 --> 00:09:54,387
"А иначе я не желаю иметь с вами никаких дел.
Подождите здесь."

130
00:09:54,388 --> 00:09:58,935
Доктор уплыл по коридору,
оставив за кормой волну перегара.

131
00:09:58,936 --> 00:10:02,742
Он вернулся и опустил таблетку
на ладонь Дэнни.

132
00:10:02,743 --> 00:10:07,463
Дэнни завернул таблетку в кусочек бумаги
и убрал ее подальше.

133
00:10:07,464 --> 00:10:11,736
"Вы мне ничего не должны."
Доктор положил ладонь на ручку двери.

134
00:10:11,737 --> 00:10:13,983
"А теперь, милейший..."

135
00:10:13,984 --> 00:10:17,021
"Но доктор, а как же укол?"

136
00:10:17,022 --> 00:10:22,440
"Нет. Облегчение будет дольше, если вы проглотите
ее. Пожалуйста, не трудитесь возвращаться."

137
00:10:22,441 --> 00:10:24,057
Доктор распахнул дверь.

138
00:10:24,058 --> 00:10:30,090
"Ну, хоть на поправку этого хватит, и на комнату
денег осталось", - подумал Дэнни.

139
00:10:31,827 --> 00:10:37,772
Дэнни внес два доллара за меблирашку
на Западных 40-х, где он знал хозяина.

140
00:10:37,773 --> 00:10:43,347
Он задвинул щеколду и выложил ложку,
иглу и пипетку на стол у кровати.

141
00:10:43,348 --> 00:10:47,987
Он бросил таблетку в ложку
и залил ее пипеткой воды.

142
00:10:47,988 --> 00:10:51,933
Он держал ложку над огнем спички,
пока таблетка не растворилась.

143
00:10:51,934 --> 00:10:57,331
Он оторвал полоску бумаги, намочил ее
и обернул вокруг носика пипетки,

144
00:10:57,332 --> 00:11:01,767
прилаживая поверх мокрой бумаги
иглу, чтобы та сидела плотнее.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]pamupe_cc@lj
2008-01-07 12:55 (ссылка)
145
00:11:01,768 --> 00:11:09,617
Он наскреб из кармана ваты, бросил ее
в ложку и выбрал жидкость в пипетку,

146
00:11:09,618 --> 00:11:13,659
погрузив иглу в вату, чтобы
собрать все до последней капли.

147
00:11:13,660 --> 00:11:17,515
Руки Дэнни дрожали от возбуждения,
дыхание участилось.

148
00:11:17,516 --> 00:11:23,510
Предчувствие укола смело все защиты,
и джанковая болезнь наполнила его тело.

149
00:11:23,511 --> 00:11:28,771
В ноги пришли конвульсии и боли.
Живот свело судорогой.

150
00:11:28,772 --> 00:11:32,497
По лицу стекали слезы из воспаленных глаз.

151
00:11:32,498 --> 00:11:37,830
Он обернул вокруг правой руки носовой платок,
зажав один конец в зубах.

152
00:11:37,831 --> 00:11:42,617
Он затянул платок и принялся
тереть руку, чтобы выступила вена.

153
00:11:42,618 --> 00:11:47,789
"В эту я, наверное, смогу попасть" - подумал он,
проводя пальцем вдоль вены.

154
00:11:47,790 --> 00:11:50,549
Он взял пипетку в левую руку.

155
00:11:55,975 --> 00:12:00,356
Дэнни услышал стон из соседней комнаты.
Он нахмурился от досады.

156
00:12:00,357 --> 00:12:03,776
Опять стон. Он не мог не слушать.

157
00:12:03,777 --> 00:12:08,945
С пипеткой в руке он прошествовал через
комнату и приложил к стене ухо.

158
00:12:08,946 --> 00:12:15,921
Стон доносился раз за разом,
ужасный животный звук.

159
00:12:15,922 --> 00:12:22,129
Дэнни слушал целую минуту.
Он вернулся к кровати и присел.

160
00:12:22,130 --> 00:12:28,068
"Почему не вызовут врача?" - подумал он
с раздражением. "Вот ведь облом."

161
00:12:28,069 --> 00:12:34,506
Он выпрямил руку и нацелил иглу.
Он склонил голову, вновь прислушиваясь.

162
00:12:34,507 --> 00:12:35,507
"О, ради Христа!"

163
00:12:35,508 --> 00:12:42,371
Он отцепил платок и поставил пипетку в стакан,
который спрятал за корзину для мусора.

164
00:12:42,372 --> 00:12:46,238
Он вышел в коридор и постучал
в дверь соседней комнаты.

165
00:12:46,239 --> 00:12:49,409
Ответа не последовало.
Стоны продолжались.

166
00:12:49,410 --> 00:12:52,348
Дэнни толкнул дверь.
Она была незаперта.

167
00:12:52,349 --> 00:12:55,428
Шторы были подняты, и комнату заливал свет.

168
00:12:55,429 --> 00:13:01,701
Он почему-то ожидал увидеть старика,
но в кровати был совсем юноша, лет 18-и или 20-и,

169
00:13:01,702 --> 00:13:06,782
в одежде, скрюченный вдвое,
сжимая руками живот.

170
00:13:06,783 --> 00:13:09,559
"Что случилось, братишка? -
спросил Дэнни.

171
00:13:09,560 --> 00:13:13,023
Парень взглянул на него
глазами, пустыми от боли.

172
00:13:13,024 --> 00:13:16,886
Наконец он выдавил из себя
одно слово: "Почки."

173
00:13:16,887 --> 00:13:20,010
"Камни в почках?"
Дэнни усмехнулся.

174
00:13:20,011 --> 00:13:24,163
"Не подумай, что я прикалываюсь, брат.
Просто... Я косил под это столько раз.

175
00:13:24,227 --> 00:13:27,643
"И ни разу не видел на самом деле.
Я вызову неотложку."

176
00:13:27,800 --> 00:13:32,953
Парень закусил губу.
"Не приедут. Не будет доктора."

(Ответить) (Уровень выше)


[info]pamupe_cc@lj
2008-01-07 12:56 (ссылка)
177
00:13:32,954 --> 00:13:38,001
Парень зарылся лицом в подушку.
Дэнни кивнул.

178
00:13:38,119 --> 00:13:44,561
"Они думают, очередной торчок ломает комедию
ради укола. Но у тебя ведь законный случай.

179
00:13:44,562 --> 00:13:51,349
Может, пойди я в больницу и объясни
им все... Нет, не выгорит, по-моему."

180
00:13:51,350 --> 00:13:53,128
Дэнни умолк.

181
00:13:53,129 --> 00:13:59,813
Вдруг он протянул худую грязную руку
и тронул парня за плечо.

182
00:13:59,814 --> 00:14:03,017
"Виноват, браток. Погоди.
Я тебя поправлю."

183
00:14:03,391 --> 00:14:06,931
Он пошел в свою комнату, взял пипетку
и вернулся к парню.

184
00:14:07,214 --> 00:14:09,331
"Закатай-ка рукав, дружище."

185
00:14:09,332 --> 00:14:14,091
Парень еле потянул рукав пальто слабой рукой.
"Ничего. Давай я помогу."

186
00:14:14,754 --> 00:14:21,922
Дэнни расстегнул пуговицу на манжете
и сдвинул пальто с рубашкой вверх,
обнажив худую руку с бурой кожей.

187
00:14:21,923 --> 00:14:30,379
Дэнни колебался, глядя на пипетку.
С носа у него тек пот. Парень смотрел на него снизу.

188
00:14:30,380 --> 00:14:37,546
Дэнни ввел иглу в руку парня и
проследил, как раствор вытекает в плоть.

189
00:14:37,547 --> 00:14:43,823
Лицо парня стало смягчаться,
он сел и улыбнулся.

190
00:14:43,824 --> 00:14:48,430
"Подействовало", - произнес он.
"Вы, верно, врач, мистер."

191
00:14:48,431 --> 00:14:51,844
"Нет, приятель."
Парень растянулся.

192
00:14:51,845 --> 00:14:57,685
"Я засыпаю. Прошлой ночью совсем не спал."
Глаза у него закрывались.

193
00:14:57,686 --> 00:15:01,696
Дэнни прошел через комнату
и опустил шторы.

194
00:15:01,697 --> 00:15:06,196
Он вернулся к себе в комнату
и прикрыл дверь, не запирая.

195
00:15:06,197 --> 00:15:11,815
Он сел на кровать, глядя на пустую пипетку.
На улице смеркалось.

196
00:15:11,816 --> 00:15:18,780
Тело Дэнни все еще ныло по джанку,
но теперь тупой болью, тупой и безнадежной.

197
00:15:23,958 --> 00:15:32,473
Внезапно теплая струя пронизала ему вены и
взорвалась в голове, словно тысяча золотых "качелей".

198
00:15:32,474 --> 00:15:39,755
"Ради Христа", - подумал Дэнни.
"Неужто я вырулил непорочную вмазку!"

199
00:15:39,756 --> 00:15:46,939
Растительная безмятежность джанка
поселилась во всех тканях.

200
00:15:46,940 --> 00:15:54,804
Лицо стало дряблым и умиротворенным,
а голова запрокинулась.

201
00:15:54,805 --> 00:15:59,983
Дэнни-Авточистка отъехал.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]djut@lj
2008-01-07 07:00 (ссылка)
Вот недавно про него вспоминала.Хороший и грустный..уж..

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]pamupe_cc@lj
2008-01-07 12:58 (ссылка)
По моему просто хороший. Если бы все рождественские истории были такими.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]xcum@lj
2008-01-07 08:10 (ссылка)
классный мульт!
про добро

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]pamupe_cc@lj
2008-01-07 12:59 (ссылка)
Именно. Мы с женой так его и смотрели, реально трогательный.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]aljena_beljaeva@lj
2008-01-08 07:08 (ссылка)
http://www.europetravel.lv/?lang=lat&m1=507&tk=35&prod=19

(Ответить)