| Comments: |
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/42280/9559) | | From: | ppkk |
| Date: | July 15th, 2008 - 04:53 pm |
|---|
| | | (Link) |
|
С терминологией нормально: и то, и другое грани и есть. Есть ещё слова ребро, сторона, а для нереального можно говорить "трёхмерная грань", "4-мерная грань" и т.п.
Нормальной терминологии по-русски не может быть, когда "всё" стало читаться прямо на иностранном, а многие книги и статьи — писаться только на иностранном. Ты использовал слово "полиэдр", ты и виноват во всём. (Это я слегка преувеличиваю, но всё-таки.)
Фильм попробую посмотреть.
>С терминологией нормально:
Не совсем, смотри, вот что есть на английском:
Dimension of element Element name (in a d-polytope) 0 Vertex 1 Edge 2 Face 3 Cell \vdots \vdots n n-face - elements order n = 2, 3, ..., d − 1 \vdots \vdots d − 3 Peak - (d−3)-face d − 2 Ridge - (d−2)-face d − 1 Facet - (d−1)-face d Body - d-face
У нас нет аналогов cell, peak, ridge, face (+/-).
>Нормальной терминологии по-русски не может быть, когда "всё" стало читаться >прямо на иностранном, а многие книги и статьи — писаться только на иностранном.
Согласен, но ведь политопы - это одно из старейших направлений в геометрии.
>Ты использовал слово "полиэдр", ты и виноват во всём.
Нет, не согласен: полиэдр - это русское слово, латинизм. Русский лингвистически более сильный, чем английский, и он может вобрать в себя все латинские научные термины: но нужно это а) делать, б) делать непротиворечиво, последовательным образом. Хотя нужно это ли вообще делать - тот ещё вопрос, я считаю не нужно, т.к. русский язык всё равно умрёт, а в математике язык не важен, она сама себе язык.
>Фильм попробую посмотреть.
Если не эстет, тебе может показаться интересным только фильм 7 и 8.
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/42280/9559) | | From: | ppkk |
| Date: | July 15th, 2008 - 08:42 pm |
|---|
| | | (Link) |
|
полиэдр - это русское слово, латинизм Чувак, это грецизм.
В русском — многогранник гораздо благозвучней.
Может из дома доотвечу.
>В русском — многогранник гораздо благозвучней.
Я не пурист, но в Самире ты бы нашёл единомышленника. Смотрел уже в сторону сибирского языка?
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/42280/9559) | | From: | ppkk |
| Date: | July 17th, 2008 - 06:14 am |
|---|
| | | (Link) |
|
Я его люто ненавижу (я хотел отписаться от lj.rossia.org каждый раз, когда натыкался на сообщения о нём [особенно об интерфейса] от nit или tiphareth [через сообщества типа ljr_help или около того]). Как раз единомышленника из-за своих взглядов я в нём не найду. "Многогранник" в отличие от "политопа" и "полиэдра" изучают в школе все.
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/42280/9559) | | From: | ppkk |
| Date: | July 15th, 2008 - 09:19 pm |
|---|
| | | (Link) |
|
(Домой далеко не поехал, так что доотвечаю сейчас.) В "реальности", по-моему, либо <=3 измерений, плюс, возможно, время, которое по-другому устроено. Либо много. Если много, то можно продолжать употреблять слова "грань", "многогранник". Политоп идёт в поп. Особого популярного случая не представляет даже размерность четыре. Также как и "несколькомерные" элементы — аналоги вершин, рёбер, граней. При необходимости граням приделывается размерность. Согласен, что cell, ridge, peak простого перевода на большинство языков не имеют, но односложные слова для таких понятий — явный перебор. А слово "face" вполне соответствует слову "грань". Чтобы выделять "настоящие" грани, употребительно слово "гипергрань" (тогда "face" более соответствует "гиперграни"). Не начав ещё смотреть разумных материалов по теме (Википедия-то русская этим не сильна вовсе), замечу, что можно говорить и "n-мерный элемент многогранника". Не знаю, что это за хрень, http://www.edu.yar.ru/russian/pedbank/sor_prof/bondarenko/chast2.html , но терминология о гранях многогранниках меня совсем не запутывает (в отличие от кучи односложных слов, приведённых тобой). http://www.turgor.ru/lktg/1997/mnmnogog.php — эта попса, по-моему, тоже вполне понятна и не нуждается в дополнительных словах. То есть: я считаю малословную терминологию нормальной, в отличие от запутывающей, использующей много интуитивно неочевидных односложных слов. Посмотрю ещё в англо-русском математическом словаре (которым реально не пользуюсь) и возможно спрошу у кого-нибудь из знакомых геометров (если буду общаться).
>время по-другому устроено
Что ты имеешь в виду?
>Особого популярного случая не представляет даже размерность четыре.
Не знаю, мне классификации интересны, а n=4 - важный случай в классификации полиэдров.
>При необходимости граням приделывается размерность.
Т.е. ты говоришь, что в этих промежуточных размерностях особой нужды нет. Возможно, ты прав, готов поверить.
>употребительно слово "гипергрань"
Когда мы говорим "гипергрань", какие огранчения на её размерность мы предполагаем?
>не запутывает (в отличие от кучи односложных слов, приведённых тобой)
А что именно, сказанное мной, запутывает?
>То есть: я считаю малословную терминологию нормальной, в отличие от >запутывающей, использующей много интуитивно неочевидных односложных слов.
Мне казалось, чем больше слов, разных и хороших, тем лучше (чем мощнее язык, тем лучше): легко ограничиться при большом выбор, трудно изобретать "на ходу" ранее неприменяемые слова, обороты, лексические средства.
> >Посмотрю ещё в англо-русском математическом словаре
Я уже смотрел в последнем Лингво.
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/42280/9559) | | From: | ppkk |
| Date: | July 17th, 2008 - 06:24 am |
|---|
| | | (Link) |
|
>время по-другому устроено Что ты имеешь в виду? Многогранники в четырёхмерном пространстве-времени не очень популярны.
Когда мы говорим "гипергрань", какие огранчения на её размерность мы предполагаем? Однозначно на один менее размерности пространства. Как и гиперплоскость.
А что именно, сказанное мной, запутывает? Хотя бы то, что я считаю, что слово "face" переводится однозначно ("гранью").
Мне казалось, чем больше слов, разных и хороших, тем лучше (чем мощнее язык, тем лучше): легко ограничиться при большом выбор, трудно изобретать "на ходу" ранее неприменяемые слова, обороты, лексические средства. Когда главное не запутаться, лучше бы более "говорящие" названия.
Возможно, аналогия плохая (от химии я далёк), но представь, что вместо ди-, три- и т.п. в химии каждый раз будут новые неоднокоренные слова?
>Посмотрю ещё в англо-русском математическом словаре Я уже смотрел в последнем Лингво. Лингво не специализированный. У меня отец в своё время издавал двухтомный англо-русский математический словарь, сейчас всё не могу найти ни одного экземпляра. | |