Wed, Aug. 9th, 2017, 07:40 pm
клад

http://www.golos.com.ua/news/59275
Учора в Києві відбулося урочисте вручення Премії Кабінету Міністрів України імені Максима Рильського, якою щороку відзначають письменників і поетів за переклад українською мовою творів видатних зарубіжних авторів чи за переклад творів українських класиків та сучасних авторів мовами народів світу. Цього разу премію присуджено Василю Степаненку за переклад з грецької мови поеми Віцендзоса Корнароса "Еротокрит", що вийшов у Києві у Національному видавництві дитячої літератури "Веселка". Василь Степаненко -- відомий поет, перекладач, член Спілки письменників України. Перші переклади Василя Степаненка з грецької були надруковані в сімдесяті роки минулого століття в журналі "Всесвіт". Поема-романс "Еротокрит" -- перший класичний твір новогрецькою мовою, який з'явився в епоху венеціанського панування в середині XVII ст. Найбільша цінність цього твору -- народна, чиста мова. Поема складається із 10 тисяч римованих строф-п'ятнадцатискладів, відомих також як "політична строфа". 1978 року рішенням ЮНЕСКО "Еротокрит" включено до переліку 300 шедеврів світової культури. Незважаючи на велику популярність поеми у Греції, її перекладено лише чотирма мовами: французькою, англійською, італійською. Четвертою мовою перекладу стала українська.

Wed, Aug. 9th, 2017, 05:48 pm
[info]double_agent

http://maysterni.com/publication.php?id=121000

ти її читав?

Wed, Aug. 9th, 2017, 05:59 pm
[info]robofob

Ще не встиг. Взагалі, не дуже люблю вірші.

Wed, Aug. 9th, 2017, 06:40 pm
[info]double_agent

Так барахло ж там. Орігінальна ідея дуже занудна, тому і переклали лише чотирма мовами - воно не цікаво, а переклад і того гірше, прямий як рельса та досить бідний.
ЗІ
Якщо не любиш поєцію -навіщо про це пишеш?

Wed, Aug. 9th, 2017, 06:47 pm
[info]robofob

Люблю премії :)