И свет во тьме сияет, и тьма не объяла его Below are the 10 most recent journal entries recorded in the "varjag_2007" journal:
September 10th, 2009
03:14 pm

[Link]

О положении русского языка на Украине
"Пока - свободный". Еще раз о положении русского языка в Украине.
Из какого-то фильма начала 90-х.
Разговор между приглашенным "на беседу" и опером.
Приглашенный: "Я - свободный человек! Пока!"
Опер: "Пока - свободный."


В языковых баталиях многократно заявлялось и будет заявляться, что русский язык в Украине никто не притесняет. Это говорят-пишут многие люди, особенно люди патриотического менталитета. До 2005-го года я сам так считал. Но последующие события существенно изменили и ситуацию, и точку зрения.


Что уже произошло или уже идет:
- 100%-я украинизация рекламы с требованием перевода всего, любой и каждой надписи. На Востоке это еще компенсируется *необязательностью исполнения*, по Киеву уже была новость о прокурорских проверках {да, закон об этом был принят до 2005-го, я в курсе}
- нажим на 100% украинизацию кинопроката и фильмокопий {тоже где-то компенсируется *необязательностью исполнения* - но где-то}
- усиление слежение за языковыми квотами от печально известной Нацрады по ТВ и Радио
- реплики Ющенко и решения СовНацБеза об "информационной безопасности", разглагольствования об "информационной агрессии" с явными намеками на Россию и русский язык в качестве *агрессоров*.
- намерение Вакарчука перевести все ВО на украинский {т.е. явно заменить русский украинским}

Еще больше доставляют не вступившие в силу проекты:
- сбор на "национальное кино и театр" Терёхина {а патриоты из УНП предлагали и больший гастрольный сбор}
- законопроект о "национальном культурном продукте" Стеценко (советник министра культуры Вовкуна, член Рады по культуре и духовности, и, по странному стечению обстоятельств, известный в фашистских кругах деятель)
- законопроект издателей-публицистов Капрановых и депутата-поэта Цибулько о квотировании ввоза книг и языковом квотировании печати
- законопроект Гнаткевича об Украинизации Всего, вплоть до приема почтовой корреспонденции только на украинском, программного обеспечения и наполнения информационных систем только на украинском, недопущения эксплуатации не украинизированных компьютеров

В архиве лежит список участников круглого стола по "деколонизации" (включая "дерусификацию") Украины.
Со стороны Ющенко и "патриотов" идут явные заявления о том, что "язык должен объединить нацию, а нация объединить всех".
С одного форума, основанного сторонниками Тимошенко, я ушел после того, как увидел их дружное восхищение языковым полицайством прибалтийского образца.

Исходя из этого всего, я думаю, что русский язык в Украине, если у него открыты глаза и уши, уже не "чувствует себя свободно". Он чувствует себя в обороне от настойчивых усилий по его квотированию и/или запрещению. А где чувствует свободно - то вопреки, а не благодаря.


Пример того, как патриоты дорываются до рычагов управления уже наличествует на телевидении, и, как я погляжу по себе и по своей жене, это пример не "за", а "против". Ни я, ни она больше "ящик" не смотрим, новодельные украинизации она называет негативно и экспрессивно.

Проблема не в том, что оно сделано на украинском. Проблема в том, как это сделано. Если у фильма есть прекрасная живая русская озвучка и монотонная украинская начитка по фону английской - что вы предпочтете смотреть при знании обоих языков? Я - первое. Соответственно, я не хочу, чтобы меня заставляли смотреть второе. Советские фильмы и российские я предпочитаю смотреть в оригинальном звуке, совершенно без всяких переозвучек и субтитров. И я только за предоставляемую Интернетом возможность читать-смотреть что тебе нравится в обход любых и всяких квот-ограничений, слава и хвала пиратам!

Возьмем мультфильм "Мадагаскар-2", на который я хотел сходить в кинотеатр. До того, как прочитал у кого-то в ЖЖ, что в него вставили фразу "Разом нас багато, нас не подолати". Я не против мультика. И не против фразы. И не против песни, в которой была эта фраза. Я даже не против патриотичных артистов, которым доверяют озвучивать по-украински модные мультики, - хотя с некоторых пор предпочитаю держаться от укрнацпатриотизма подальше. Но вот все это вместе взятое - мультик с озвучкой, в которой патриотические артисты по-моему хотят произвести на меня эффект "революционно"-нацпатриотической фразеологией... - меня совершенно отталкивает. Я хочу чтобы у меня была реальная возможность посмотреть этот мультфильм в другой озвучке, - и эту возможность мне дают "негодяи" пираты, а не "хорошие парни" патриоты.

От остальных попыток промывать мозги "идеалами нации" через историографию, литературу и т.д., как правило сопутствующих или намеченных в спутники украинизации, я тоже хочу оградиться-отбиться. Идей, идеалов, принципов проповедуемого "построения нации" я не разделяю. Есть все основания думать, что далеко не я один.

Исходя из вышеизложенного, продвинутого и задуманного патриотами - есть также все основания думать, что в планы власть предержащих и на власть претендующих оставлять меня свободным от националистического мозгопромывания и контроля не входит.

То есть, за свободу от него надо бороться - и уже приходится это делать.


Tags: ,

September 5th, 2009
04:45 am

[Link]

Украинский посол желает украинизировать Россию

Посол Украины в РФ Константин Грищенко считает, что украинцам в России нужны украинские школы. А акже о том, что украинцы в РФ ущемлены в своем праве получать образование на родном языке.

Об этом он заявил в интервью "Эхо Москвы".

Посол отметил, что в Украине есть "практически две тысячи школ с преподаванием на русском языке, на 8 миллионов с небольшим этнически руських". "В России три миллиона украинцев и тут школ нет", - подчеркнул он.

Украинизация России

Комментируя замечание ведущего, что в России нет запросов по созданию украинской школы, Грищенко сказал: "Ясное дело, что нет. Когда тебе ребята с серыми глазами, строгим взглядом говорят, что не надо вам этой школы, когда идет сверху, это не только в центре, но такое представление, что вообще Украина это гопак, борщ". Пан посол меряет ситуацию с образованием в России по украинскому курятнику, где этой сферой узурпаторски и диктаторски может распоряжаться в нарушение всех законов главный петух.

В отличие от Украины, где все решает даже не Киев, а несколько человек с пещерным мышлением и волюнтарно спускается по городам и весям, язык обучения в образовательных учреждениях РФ определяется законодательством Российской Федерации и законодательством ее субъектов. Законом "О языках народов Российской Федерации" и Законом "Об образовании" предусмотрено, что язык (языки), на котором ведется воспитание и обучение в общеобразовательном учреждении, определяется учредителем и (или) уставом образовательного учреждения. Т.е. субьектами федерации, органами мепстного масоуправления, а также желанием родителей.

Кстати, пан посол после претензий тут же стал опровергасть сам себя:

"Я не думаю, что это отражает на самом деле искреннее желание многих тех украинцев и не только, кстати, украинцев, которые понимают, что соседняя страна открывает большие возможности", - отметил он.

"Есть пример. Белгород. Университет белгородский. 30 тысяч студентов, из них 4 тысячи, судя по заявлению, что мне сказал ректор, слушают лекции, учатся по программам кафедры украинистики. Не только украинский язык, но и украинский язык в том числе. Это востребовано", - заявил посол.

Объясните мне, если в одном Белгородском университете на кафедре украинистики обучается 4 тысячи студентов, то вряд ли они начинают изучение украинского с нулевого цикла.

Tags: , , ,

September 4th, 2009
04:56 pm

[Link]

Язык, "мова" и антиэлита расколют Украину
Когда в Украине начинают на всех известных языках говорить об одном — о русском, о защите его от "гнусных посягательств", и к гадалке не ходи — скоро выборы. Болезненная тема, фишка, тренд — защита этого самого языка, на котором говорят ежедневно две трети населения страны. Вот политики и пиарятся: мол, мы для вас защитим это право, а вы нам за это голоса свои отдадите. Но есть еще две важные проблемы, так или иначе связанные с русским и со всеми прочими языками в Украине.

Во-первых, не совсем понятно, почему же при таком наличии русскоязычных и русскоговорящих людей (в том числе и политиков) не получило никакого развития особое положение русского языка, отмеченное даже в 10-й статье Конституции. 

В этой статье записано, что украинский язык в Украине является государственным, но параллельно "гарантируется свободное развитие, использование и защита русского, других языков национальных меньшинств Украины". То есть, несмотря на наличие в стране групп многих этнических неукраинцев, насчитывающих десятки тысяч человек и даже проживающих компактно, только русский язык выделен отдельной строкой. И вот практически уже 15 лет в Украине ведется борьба за то, чтобы: 

а) не считать русских "национальным меньшинством", а наряду с автохтонными украинцами признать их, как минимум, второй государствообразующей нацией, что, в принципе, недалеко от истины. И логично с точки зрения современных мировых тенденций. Особенно в регионах, которые достались современной Украине в результате завоеваний Российской империи и заселялись всеми ее народами и народностями. Например, на территории отвоеванного у крымских татар Дикого поля, в бывшей Новороссии или большей части Донбасса, которые осваивали выходцы из разных народов как России и ее части — Украины, так и всей Европы. Точно так же, как разноплеменные поселенцы осваивали Дикий Запад США. Украинцы в общей массе выделялись только тем, что им делать это было территориально ближе всех — Дикое поле граничило с местами их традиционного расселения. Точно так же это касается лемков, бойков, гуцулов и особенно русинов, которые резко стали стопроцентными "чистыми украинцами" после присоединения их малых родин к УССР усилиями Красной Армии до и после Второй мировой войны; 

б) признать русский язык вторым государственным и уравнять в правах с украинским, раз русских, русскоязычных и русскоговорящих (это все разные понятия и люди разных национальностей) так много. Противники этого решения упирают на то, что это несправедливо по отношению к представителям других национальностей. И что — это самое главное! — если, мол, русский язык будет признан вторым государственным, то украинский обязательно отомрет. Большего оскорбления украинского языка, чем это утверждение доморощенных патриотов, которые с обретением независимости стали "профессиональными" (то есть за любовь к "нэньке" получают зарплату и требуют "добавки"), придумать трудно. Украинский язык существует много веков. Он пережил вместе с украинцами и не такие крутые виражи истории, как сейчас, и никто его не защищал. Он был душой и средством общения народа и не нуждался в особой защите до тех пор, пока за это дело не взялись политики. Сначала украинофилы в Австро-Венгерской и Российской империях, которым надо было подчеркнуть свою "политособенность". Потом большевики, ломающие старые имперские устои путем воссоздания национальных государств. Сейчас вот "славное дело" продолжают патриоты, которые решили пожить немного по принципу не просто "Украина — для украинцев", а "УКРАИНСКАЯ Украина — для украинцев"… 

Во-вторых, сегодня, при власти "оранжевых", которые кресла теряют, и "посторанжевых" ("бело-сердечных"), к креслам этим рвущихся, стало понятно, от кого надо защищать как русский, так и украинский и все прочие языки. Вот именно от этой власти и надо защищать, потому что русофобия, сопряженная с насильственным вытеснением русского и всех других языков из всех сфер жизни, кроме быта, стала официальной доктриной. Русский и все прочие языки под сильным давлением уже вытесняются из образования, культуры, масс-медиа, юриспруденции и т. д. Последствия этого ужасны. Как для внешнего имиджа страны (например, такая политика ссорит Украину с Россией и дает последней поводы обвинять первую в ксенофобии и национальной нетерпимости), так и для внутренних дел (раскалывает страну на противоборствующие лагеря и ведет к тотальной неграмотности, ибо дети, в быту говорящие на русском, а официально и в школах — исключительно на украинском, в итоге не изучают досконально ни того, ни другого языка). Насильственная же украинизация русскоязычных ведет к психологическому отторжению у них всего украинского. Вредит это уже языку украинскому… 

Языковая мина замедленного действия под единство страны была заложена еще в 1994 году, когда кандидат в президенты Леонид Кучма пообещал в случае своей победы сделать русский язык и "официальным", и "вторым государственным". Люди поверили, Кучма пришел к власти, но дело с мертвой точки не сдвинулось. Более того, в 2004 году было доведено до маразма и раскололо страну на "первосортных" (украинскоязычных патриотов) и "второсортных" (русскоязычных москалей). 

Особенно цинично на этом фоне выглядит, конечно, "патриот №1" — действующий Президент Виктор Ющенко, который в борьбе за власть на Майдане демонстративно подписал указ о защите русского языка и придании ему прав, равных с украинским. Но, придя к власти, Ющенко призвал управлять гуманитарной сферой людей с пещерным представлением о равноправии языков и вообще о равенстве людей в современном мире. Министр культуры Васыль Вовкун прямо на заседании Кабмина назвал русский "псячою мовою", гуманитарный вице-премьер Иван Васюнык и министр образования и науки Иван Вакарчук поставили задачу за считанные годы убрать русский (по-галичански называя его "языком захватчиков") из сферы высшего, а потом, наверное, и среднего образования. Поставлена цель — ввести единый государственный экзамен только на украинском, что на практике автоматически отрезает огромные слои населения от высшего образования в родной стране. 

Сейчас вот за язык взялись главные претенденты на папаху — премьер Юлия Тимошенко и лидер оппозиции из Партии регионов Виктор Янукович. И все рискует сохраниться: и прежняя непримиримая риторика, и раскол страны. В августе сего года во Львове на Международном конгрессе украинцев Тимошенко заявила, что не допустит закрепления за русским языком статуса второго государственного языка. "…Мы не дадим даже поставить этот вопрос — о втором государственном языке — в Украине до тех пор, пока я нахожусь у власти", — пообещала она. 

Янукович ответил ей в Одессе: "А я сделаю все, чтобы русский язык был вторым государственным, и вот в этом между нами разница". И показал руку, которой, по его мнению, любой президент должен был подписать соответствующий закон, но не сделал этого, а он подпишет. 

И ничего удивительного в этом нет. Более того, справедливости ради следует отметить, что у Тимошенко и Януковича это последовательная позиция, продиктованная еще (а может быть, в первую очередь) тем, что вот уже много лет у них разный электорат. Янукович опирается на восток и юг страны, где говорят по-русски, а Тимошенко хочет подгрести под себя национально озабоченных жителей Западной Украины... 

…Кроме того, после превращения в "леди Но-шпу", которая все время "працює", Тимошенко и не остается ничего другого, как напирать на язык — им она, похоже, только и работает. Но в отличие от лекарства, которое действует, результатов труда "прэмьеркы" не видно — потому что жить в стране становится все хуже и хуже с каждым днем…

...

Tags: , , , ,

August 9th, 2009
05:47 pm

[Link]

Ющенко предоставил институту украиноведения статус национального
<!-- /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal {mso-style-parent:""; margin:0cm; margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:12.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} @page Section1 {size:595.3pt 841.9pt; margin:2.0cm 42.5pt 2.0cm 3.0cm; mso-header-margin:35.4pt; mso-footer-margin:35.4pt; mso-paper-source:0;} div.Section1 {page:Section1;} -->

Президент Виктор Ющенко издал Указ №601/2009 «О предоставлении Научно-исследовательскому институту украиноведения статуса национального». Соответствующий Указ Ющенко подписал 7 августа, – информирует пресс-служба Президента.

Теперь остается присвоить высокий статус "национальной" науке голодомороведению. Программу изученния голодомороведения можно посмотреть здесь.

Tags: , ,

09:03 am

[Link]

"Шедевры" Ирины Фарион о любви к державной мове
О любви к державной мове
О любви к державной мове

О любви к державной мове
О любви к державной мовео
О любви к державной мове

О любви к державной мове
О любви к державной мове

Tags: , , , ,

August 5th, 2009
02:23 am

[Link]

Защищать государственный статус украинского языка будут с помощью армии?
Народная Армия

Официальное издание Минобороны Украины газета «Народная армия» всерьез озабочена утратой украинцами «неповторимости и самобытности» в условиях поголовного использования неистребимого русского языка не только в центральных и юго-восточных регионах Украины, но и в ее столице.

«Пройдемся улицами украинской столицы. Жители Киева разговаривают в основном на русском языке, – пишет автор статьи «Когда же мы научимся уважать себя и свой язык» Зоряна Нагырняк, – Часть населения совсем не знает мовы. Другие, хотя и владеют украинским, в жизни пользуются русским языком».

Искусственность насаждаемой мовы приводит к очевидному лицемерию, и это удручает Зоряну Нагырняк, которую потрясло увиденное на церемонии награждения победителей IX Международного конкурса украинской «мовы» имени Петра Яцика:

«Сразу после ее закрытия ученики и учителя, присутствовавшие в зале, в фойе и на улице заговорили по-русски».

Такая же ситуация в школах и вузах. «Пока идет урок – слышишь мову, в перерыве – русский язык».

Вывод один: для киевской молодежи мова – язык официоза, а не способ общения. Еще хуже же картина – на Юго-востоке, который ну никак не хочет активно приобщаться к «языку титульной нации». О чем можно говорить, пишет Нагырняк, если в Свердловске Луганской области высказало желание писать тесты на русском 86% потенциальных абитуриентов?

Причина беды – «несоблюдение языкового режима» (! – ред.) в школах и вузах страны, и не только на Луганщине, но и в самой матери городов русских. Особую опасность среднестатистическому «свидомому» украинскому ребенку несет собой Интернет.

«Десятилетний ребенок в среднем проводит у компьютера 1,5 – 2 часа в сутки – то есть 2 часа ежедневно в русскоязычной среде. Он привыкает к этому языку. Так возникает проблема: молодежь слушает и читает на русском», – жалуется Зорине Нагырняк заслуженный работник науки и техники Украины профессор Юрий Гандзюк.

Кроме того, русский язык совсем «распоясался» в книжных магазинах, газетных киосках, музыкальном телерадиоэфире, на компакт-дисках – то есть там, где его запретить пока не представляется возможным, – сокрушается автор.

А если где и идет силовой запрет со стороны национал-демократии – выходит, даже такие одиозные инквизиторы от «образования», «культуры» и из Нацсовета по телевидению и радиовещанию, как Вакарчук, Вовкун и Шевченко, – работали из рук вон плохо. Потому что продолжает Украина говорить по-русски.

Значит, нужны более действенные средства, нежели, к примеру, 461 приказ Минобразования или запрет российских каналов вкупе с параноидальным подсчетом каждой минуты русскоязычного эфира.

Русский язык искоренять надо еще более кардинальными средствами: например, используя опыт нацистской Германии.

«Для того, чтобы коммуникативная ситуация сменилась в пользу украинской мовы, должна сформироваться критическая масса учителей, которые проявили бы языковую стойкость, были образцом не только языкового(в «третьем рейхе» – расового – ред.), а и этического поведения для тех, кого обучают», – ни много ни мало пишет Зоряна Нагырняк.

Но и старая добрая практика эскалации все новых и новых антирусских запретов вкупе будет только полезна:

«Думаю, что сейчас нужно приложить все усилия для того, чтобы принять законы, которые защищают государственный украинский язык. Ибо мова – стержень, на котором держится все украинское. Без мовы утратим все», – вторит Зоряне Нагырняк профессор Гандзюк.

Tags: , , , ,

July 31st, 2009
08:45 am

[Link]

О "позитивной" дискриминации русского языка
Языковые стенания пана Аскольда Лозинского экс-президента пробандеровского Украинского Конгрессового Комитета Америки
Кучма и президент УККА А. Лозинский в 1994 г.
Кучма и президент УККА А. Лозинский в 1994 г.
В последнее время я сильно нервничаю во время моих поездок в Украину. Мой стресс является следствием общения со здешним народом. Ведь везде, где не повернусь, нахожусь в русскоязычном окружении, даже читая украинскую книжку, изданную в Украине.

Мое состояние заострено потому, что хотя с каждым годом Украина, как независимое государство, становится старше, но ничего не меняется в языковом вопросе. Поэтому ситуация выглядит каждый раз все более безнадежной.

Еще больше я нервничаю, когда мои друзья, часто мудрагели из западных областей, уверяют меня, что это все временно и пытаются поправлять мой украинский согласно советскому правописания.

Из Галичины, кстати, происходят все поэты и филологи. А моим друзьям почему смешон мой акцент, однако они считают, что "все нормально" в их государстве, где от Збруча на восток почти вся говорит по-русски. Действительно украинский язык розговорный можно услышать только в западных областях и даже это меняется, потому что с каждым годом туда приезжают русские или другие неукраинцы.

То есть считается нормальным, что русские или неукраинцы, хоть и граждане Украины, в Западной Украине говорят по-русски, нормально что в Восточной Украине все, то есть украинцы, русские, татары, поляки разговаривают по-русски.

В этот раз я находился только в Киеве и коротко во Львове и Тернополе. В Киеве на улице за пять дней услышал только раз украинский, несмотря на то, что хотя это и неучтиво, следил и подслушивал. Во всех моих коммерческих мероприятиях нужно было просить ответа на украинском языке. Только иногда был отзыв на мои просьбы.

Правда, только у тех, которые отвечал по-нашему, я покупал.

Пошел в мой любимый книжный магазин "Сяйво" на Большой Васильковской (Красноармейской), в украиноязычных комнаты, или скорее ячейки. В Киеве была жара, охлаждение работало в просторной зале с русскоязычными книгами, а в украинской каморке охлаждения не было. (вставлю свои "пять копеек": он здесь лжет о "просторном зале с "русскоязычными" книгами и маленькой каморке с "украиноязычными". В большом зале книжного магазина "Сяйво" в ассортименте художественная и техническая литература на украинском, русском и немного на английском языке, а в бывшей комнате писателей - исключительно литература националистического содержания, о национализме, антисемитская и о древнем триполизме).

Помощница в украинской комнате говорила по-русски, я попросил вызвать директора, которая начала с русского и только потом перешла на украинский. Я ее спросил об одном издании и, между прочим, почему нет охлаждения в украинской каморке. Она пояснила, что нет средств.

Я предложил оплатить охлаждение для украинской каморки. Она ответила, что негде пристроить. Я купил книжку и пошел мимо Бассарабки, осмотрел изувенченного Ленина и подумал, "хоть что-то изменилось".

Потом поехал на Петровку на книжный базар. Там нашел более двадцати магазинов с русскоязычными изданиями и еле два с украинскими.

Надо было закупить новую технику для моего дома. Воспользовался Интернетом, ибо так я привык делать в США и то же мне посоветовали друзья в Украине. Однако украинский магазин "Розетка" подавал на сайте информации только по-русски. Три русскоязычных ассистента наконец соединили меня с Александром, который говорил по-украински.

Поехал я на Запад поездом Киев-Львов. Мой сосед по люксу, к счастью, разговаривал по-украински. Мы провели приятную беседу. Наконец устав, я попросив его лечь,  начал читать первый том архивных материалов о Бандере. Тут я чуть не получил инсульт. Почти все материалы, даже переписка между Стецько и Бандерой, НКВД перевела на русский язык, а редакторы так и оставили.

Один из ярких симптомов этой хохлацкой болезни, на мой взгляд, это недавнее выступление госпожи премьер-министра в клипе "не для камеры" о "все пропало".

Наверное это не удивило жителей Украины, что пани Юля Тимошенко разговаривает по-украински для камеры, но вне, или дома, говорит по-русски. По крайней мере она перехрестилась.

Некоторые ее коллеги по фракции даже публично, т.е. по телевидении, выступают по-русски. Кстати так и выглядит целое общество за малым исключением. От власти до коммерции, а даже в образовании.

Посетил я одну особую государственную школу (художественную), где состоялось собрание с родителями. Правда, превобладающее большинство учителей выступали по-украински, но одна учительница извинилась и перешла на русский.

Как она начала по-русски, так все запросы родителей перешли на русский. Эта учительница определенно и преподает по-русски. Хуже того, переходят на русский все ученики и другие учителя, и все считают, что это "нормально", а статистика показывает, что это еще одна школа с украинским языком обучения. Задавала она задачу на летние каникулы ученикам. Желательно, чтобы ее заставили  научиться государственному языку за лето.

Мне кажется что в Украине, где государственный язык должен быть украинский, он никогда таким не будет, если не осознают, что малоросийство это болезнь, которую надо лечить.

В сегодняшней Украине можно сравнить русскоязычность с алкоголизмом. Алкоголик редко поймет или, тем более, признает, что он болен болезнью, которую надо лечить, и потому не лечится. Вокруг него все остальные тоже алкоголики и поэтому не способны или не желают, утвердить и начать процесс лечения.

Во время своего выступления на четвертом Форуме в Киеве в 2007 президент Виктор Ющенко, кстати, наверное лучший украинский президент до сих пор, отвечая на мои замечаний относительно украинского языка, сказал: "Я не могу насильно внедрять украинский язык" (именно тогда этот панок - тогда прЫзидент Всемирного Конгресса Украинцев заявил, что наши отцы и деды были не победителями, в "пушечным мясом" и потребовал от юЩЕНко запретить русский язык и принять закон о героизации ОУН-УПА)..

А я подумал, что президент не только может, но имеет долг моральный и Конституционный. Правда, что он президент еще и с урезанным мандатом через "неконституционные" Конституционные изменения декабря 2004 года, наверное, не в силах вылечить довольно больное общество. Но надо делать конкретные вдумчивые мероприятия.

Человек в основе зверь, который в первую очередь старается удовлетворить свои биологические потребности, т.е. желание поесть и защититься от природы. Эти попытки проходят ступенчато. Редко человек удовлетворяется примитивным обеспечением. То есть, для обычного человека жизнь - это соревнование за достаток.

В сегодняшнем мире, где деньги удовольстворяют излишества биологических потребностей, коммерческая деятельность это основа общества. И поэтому надо начинать с коммерции. Приходит в голову технологическая фирма "Розетка".

Эта компания, как и каждая в Украине, переводит свои мероприятия почти исключительно на русском языке. Если бы предпосылкой для лицензирования и проведенных мероприятий было использование  украинского, "Розетка" без колебания перешла бы на украинский, или по крайней мере ввела бы приоритетно (не параллельно) украинский язык

Это же относится к выступлениям представителей власти по радио или телевидению. Государство должно лицензировать по высшей ставке определенное количество не-украиноязычных каналов. Все остальные обязаны переводить эфир по-украински, или с украинским переводом. Представьте, Савик Шустер в прямом эфире и по-росусски с одновременным переводом на русский. Счет эфира становится двойным. Внезапно все учатся украинскому языку.

Здесь следует понять разницу между двумя понятиями: "Приоритетные" и "параллельно". Украинский язык никогда не пройдет  параллельно по отношению с русскому. Русский язык в Украине имеет приоритет на триста пятьдесят лет истории.

Украинский язык нуждается сегодня в приоритете. Конституция является только основой на документе (интересно, у него в США тоже?). Без реализации конкретных программ, предписания Конституции или указ президента, который без чего конкретного поручает Кабинету министров разработать программу внедрения украинского языка, не имеет значиння.

Кстати, как показала пани Юля, "все пропало", сегодняшний Кабмин в личном составе не желает такое сделать. Это должен знать президент и поэтому его указ только показателен.

Можно ли запретить русский язык? Нет, но и не надо. Кстати Россия недавно пожаловалась в Организацию Безопасности и Сотрудничества в Европе, что в Украине дискриминирует против русского языка.

Какая ирония и дерзость! Или во Франции дискриминирует против английского языка? Или в Польше против немецкого? Или в России против украинского? Все дискриминирует в пользу государственного языка. Едва ли не самое высокое (лучшее) время, чтобы в Украине позитивную дискриминацию почувствовал родной язык?

Tags: , , ,

July 23rd, 2009
08:08 am

[Link]

Об изменении имен и фамилий на Украине
На Украине в последнее время стало достаточно популярно менять имя и фамилию. У нас можно Павлову Викторию" поменять на "Ахматову анну", можно Русина Олега" поменять на "Ющенко Виктора", можно "Буковца Виктора" поменять на "Владимира Кличко".  уж не говорю о банальной замене Мирошниченко на Максвелла, "Собового" на "Рейнхард-Штурма", и тем более, "Песыка" на "Новика" Нельзя у нас только одного: получить право вернуть в паспорт украинизированное русское имя и фамилию, данные мамой и папой при рождении.

Житель Харькова Алесандр Смирнов выиграл суд за право написания в паспорте своего имени на русском языке. Как пишет газета 24, его примеру хотят последовать еще несколько горожан.

Житель Харькова Александр Смирнов после того, как сменил советский паспорт на украинский, и его имя и фамилию перевели на государственный язык, пытался получить право писать свое имя на русском языке.

"В Дзержинском РАГСе мне сказали, что украинское имя Олександр они действительно могут поменять на любое. Но просто написать его украинскими буквами - Александр - не могут, поскольку это противоречит правилам записи имен. Там заявили, что личные имена не транслитерируются, а переводятся", заявил Смирнов.

В январе Смирнов обратился в суд.

"По профессии я научный работник, кандидат физико-математических наук. В течение 30 лет я подписываю свои научные труды на английском языке как Alexander Smimov. На это имя я получаю приглашения для участия в международных конференциях. Но когда прихожу с этими приглашениями за визами, а на руках у меня паспорт с совершенно другим именем, я испытываю большие неудобства", заявил харьковчанин.   

"Для того чтобы раз и навсегда избавиться от неясности, мне нужно было получить внутренний паспорт с записью по-украински Смірнов Александр. Тогда в ОВИРе я получу заграничный паспорт с записью Smirnov Aleksandr", заявил он.

Спустя полгода дело завершилось. Сейчас документы Смирнова находятся в паспортном столе. Кроме имени, ему поменяли и фамилию. С украинского Смирнова он превратился в Смірновa.

Между тем лидер партии Русский блок Геннадий Макаров в Харьковской области заявил, что в Харькове этот случай не единичный.

"Несколько лет назад мы выиграли дело по Никите. Смысл в том, что это имя - производное от Ники - греческой богини победы. В украинском варианте это имя звучит как Микита. Но ведь богини Мики не существует. Выходит, имя исковеркано так, что оно теряет содержание", заявил Макаров.

После того как суд вынес решение в пользу Смирнова и дело получило огласку, к Макарову за помощью обратилось еще четверо харьковчан. Они попросили образцы жалобы и тоже собираются отстаивать свои имена в суде.





 

Tags: , , ,

July 21st, 2009
11:34 am

[Link]

Вакарчук переведет на украинский физику и математику
а также проведет квантификацию вузов Опираясь на ст. 10 Конституции Украины о том, что каждый гражданин имеет право на получение образования на государственном языке, министр МОН Вакарчук обещает в ближайшее время украинизировать учебники по физике и математике. Украинский язык прекрасно подходит для изучения на нем физики и математики – вопреки распространенному мифу, вся техническая терминология уже давно переведена на мову, заявил он в интервью журналу "Тиждень". "Когда я учился во Львовском университете, все лекции читали на украинском языке (это к вопросу о засилье русского языка в советское время, - Varjag). Кроме истории КПСС, научного атеизма и других коммунистических предметов. И не было никаких проблем с украинской терминологией, например, в физике и математике. А теперь начали говорить, что украинский язык для науки не подходит, так как нет терминологии. Меня это удивляет. Это же неправда". "Про насильственную украинизацию говорят политики. Меня недавно спрашивал комиссар ОБСЕ, правда ли, что языковые права русскоязычных граждан притесняются. Я ответил: давайте сравним, сколько в России украинских школ? Ноль. А украинцев там много. Целые ареалы – в Тюмени, Москве, на Дальнем Востоке, в Башкирии. Им не нужны украинские школы? Это неправда. Им не дают возможности создать свои школы", – подчеркнул Вакарчук". А чтобы украинизация проходила "ненасильственно", "добровольно", он обязал в положение про аттестацию научных кадров добавить требование написать учебник или пособие на украинском языке. Таким путем через пару лет вся база учебников будет украинизирована.

Tags: , , ,

July 6th, 2009
03:10 pm

[Link]

Ты сделал подарок Украине?
Желаете сделать подарок Украине? ;)
Учитывая неподдельный интерес к увлекательным комиксам о И.Мазепе, думаю, нелишним будет выложить прекрасную брошюру "Переходи на украинский!".

Хочешь сделать подарок Украине? Сделай второй шаг (после прочтения комиксов о славном сыне украинского народа - ясновельможном гетмане И.Мазепе) - переходи на украинский язык.

Русскоязычный гражданин Украины, твои предки осуждающе смотрят на тебя! Пока не поздно, одумайся!

- (молодой руссифицированный украинец показывает бабушке на портрет дедушки - ординарца Котовского) Найди десять отличий! (говорит по-русски)
- (дедушка с портрета) Действительно похож! Вот только мова у тебя, казаче, не наша! (говорит на государственном языке).

Завтра будетImage


Tags: , ,

Powered by LJ.Rossia.org