Журнал Андрея Мальгина - НА УКРАИНЕ
December 27th, 2006
06:21 pm

[Link]

Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
НА УКРАИНЕ

(264 комментария | Оставить комментарий)

Comments
 
[User Picture]
From:[info]nicolaitroitsky@lj
Date:December 27th, 2006 - 12:05 pm

Господа щирые хохлы!

(Link)
Почитайте хотя бы своего же классика. В оригинале. Вот:
ЗАПОВІТ
Як умру, то поховайте
Мене на могилi
Серед степу широкого
На Вкраїнi милiй,
Щоб лани широкополi,
I Днiпро, i кручi
Було видно, було чути,
Як реве ревучий.
Як понесе з України
У синєє море
Кров ворожу... отодi я
I лани, i гори –
Все покину, i полину
До самого Бога
Молитися... а до того
Я не знаю Бога.

Для тупых - выделил. Ну? Где тут "в Украине" или "Из Украины"?
Вы не то что русского, вы своего родного, украинского языка не знаете. Гоньба!

Андрей, извини, что вмешался
[User Picture]
From:[info]alden1970@lj
Date:December 27th, 2006 - 12:08 pm
(Link)
А.С.Пушкин. Полтава
... Угрозой хитрой подымает Он на Москву Бахчисарай. Король ему в Варшаве внемлет,
... Незапно Карл поворотил И перенес войну в Украйну. И день настал. ...
http://www.magister.msk.ru/library/pushkin/poetry/poltava.htm


..шедшим в Poccию, между тем, как Он оставлен в этом звании в Украйне. ...
Тогда Литва начат на Москве самовольством имение грабити и всяко насилование ...
http://www.vostlit.info/Texts/rus12/Maskevic/primtext1.htm

Советую вам на мой собственный счет закупить в Украйне, или где удобнее найдете
... как услышали сие на Москве, пошла подписка, и Петр Борисович (Шереметев) ...
http://history.tuad.nsk.ru/Author/ Russ/S/Solovjew/Polsha/glava7.html

"...детей своих держу на Москве для верности; и если случится в Украйне какое зло, то сейчас же, покинув все, поеду в ... "
http://avorhist.narod.ru/publish/SOLV13P2.HTM

Дорошенко успел уверить татарских мурз, стоявших в Украйне, что Опара ненадежен.
... 9) Спросить, для чего полчане его на Москве оставлены? ...
http://www.magister.msk.ru/library/history/solov/solv11p3.htm

вводившемуся в Украйне. отсюда реформа, произведенная Стефаном Баторием ...
Вот Тогда на Москве окончательно поняли, что гетман с его старшиной и со ...
http://nashkray.kiev.ua/podi/podi.htm

На Москве у городовой крепости в нынешней зиме ... отставя его, сам в Украйне быть гетманом ...
http://www.krotov.org/history/solovyov/solv15p4.htm

На Москве они подали челобитную следующего содержания. ... боролся против
распространенного в Украйне выбора священников прихожанами, хотя выступал здесь не ...
http://pharisai.by.ru/librar/bagal1.htm

О довольном и избыточном жительстве с приращением людей в Украйне. О приобучении
... пяти человек рыболовов, уведомлен, что царь сам на Москве и войско его ...
http://litopys.org.ua/rigel/rig03.htm

А ты у нас прими оные на Москве у Алексея Курбатова или денги мелкие у ...
потеряв при Стародубе и в прочих местех в Украйне несколько тысящ человек, ...
http://litopys.org.ua/rizne/pisma.htm

со скуделых Ляхов, чтоб на потребление православных Християн в Украйне в
слободах на ... которые были завоеванные, покрестилися и поженилися на Москве, ...
http://www.library.kr.ua/elib/history/app2-8.html

Пленник сей подтвердил Петру о намерении Карла идти на Москву (для чего и ...
В воинском совете положено: Шереметеву вслед за королем идти в Украйну; ...
http://www.hrono.ru/libris/lib_p/push_petr1_13.html

просили короля на сеймах о дозволении избрать себе в Украйну епископов правоверных,
... Польша вознамерилась еще на Москву и для того употребила войско ...
http://litopys.org.ua/rigel/rig04.htm
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:December 27th, 2006 - 12:13 pm
(Link)
Замечательно: в Ваших примерах рядом "в Украйне" и "на Москве". Это одного порядка явления - архаизмы. Даже для Пушкина они были экзотикой.
From:[info]kubaterra@lj
Date:December 27th, 2006 - 12:17 pm
(Link)
Да, но Вы в таком случае, тоже апеллируете к архаизму. На Украине применимо к местности, но не к государству. Назовите пожалуйста еще одно государство мира, о котором можно сказать "на..."
Скажите проще, Вы не признаете государственность Украины, или по каким-то личным мотивам ее ненавидите. Это уже ваша личная проблема, а не вопрос языкознания. Гуд бай
[User Picture]
From:[info]gorby911@lj
Date:December 27th, 2006 - 12:19 pm
(Link)
На Кубе, На Таити.
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:December 27th, 2006 - 12:20 pm
(Link)
На Кубе.
Государственность Украины признаю. Слава Богу, что эта нищая территория отделилась.
[User Picture]
From:[info]vaxo@lj
Date:December 27th, 2006 - 01:29 pm
(Link)
ваш масковский снобизм так и прет. Украина не более нища, чем Россия. поедьте в глубинку - и у вас, и у нас люди живут примерно одинаково. только мы пьем меньше. :))
[User Picture]
From:[info]mkay422@lj
Date:December 27th, 2006 - 02:02 pm
(Link)
Пытаюсь представить себе США, требующие по-русски называть Техас Тексасом.
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:December 27th, 2006 - 02:35 pm
(Link)
Насчет языкового снобизма почитайте книгу "Пигмалион". Были бы Вы Элизой Дулитл, я бы Вас выпорол за словечко "поедьте", например.
"Украина не более нища..." Вы мне просто раскрываете глаза! Откуда же понаехали толпы украинских гастарбайтеров? Может, это канадские украинцы?
[User Picture]
From:[info]vaxo@lj
Date:December 27th, 2006 - 02:42 pm
(Link)
насчет канадцев - правда, смешное сравнение.

Москва нуждается в гастарбайтерах - вот и едут.

кстати, я употребляю обе формы - и "в", и "на".
[User Picture]
From:[info]nicolaitroitsky@lj
Date:December 27th, 2006 - 12:42 pm
(Link)
На Кипре. На Мальте.
Так уж по-русски.
И по-украински, чтобы ни решала безграмотная Верховная Рада
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:December 27th, 2006 - 12:46 pm
(Link)
Любопытно, что по-польски тоже в основном употребляется предлог w в таких случаях. Ноесть интересное исключение: "в Германии" по-польски звучит как "na Nemczech". Следуя логике наших украинских оппонентов: страшно обидно, затушеван государственный суверенитет независимой Германии.
[User Picture]
From:[info]onfall@lj
Date:December 27th, 2006 - 12:52 pm
(Link)
Хм. Разве не w Niemcach?
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:December 27th, 2006 - 01:03 pm
(Link)
Теперь и я засомневался. Надо в словарях посмотреть. Германия - Niemcy, это правильно, но вот склоняется как-то нетипично. Посмотрю.
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:December 27th, 2006 - 01:05 pm
(Link)
нет, я все-таки был прав
[User Picture]
From:[info]woronin@lj
Date:December 27th, 2006 - 01:13 pm
(Link)
Вообще это тема поднабила оскомину. Но повторюсь, что что это явное уважение к Украине и указание ее особого положения как истока русской Земли. Из того же ряда малороссия, которые дебилы считают типа "младшей! а слово "малыЙ" употребляется вы значении "истинный", как "малая родина".
Венгры, которые хоть и совсем другие, но рядом, свою страну употребляют с предлогом (точнее, послелогом) "на Венгрии", столицу - "на Будапеште", все остальные страны и города -"в".
[User Picture]
From:[info]maryxmas@lj
Date:December 31st, 2006 - 03:58 am
(Link)
проблема в том, что Россия соотносится с Русью примерно так же, как Румыния с Римом.
[User Picture]
From:[info]onfall@lj
Date:December 27th, 2006 - 01:17 pm
(Link)
Да-да, я тоже посмотрел. Действительно, "niemcach" - это предложный от "немцев", хотя неоднократно слышал именно такое употребление в смысле страны. Возможно, просторечие...
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:December 27th, 2006 - 01:07 pm
(Link)
Кстати, по польски не "в Украине", но "на Украине"! "popatrz co sie dzialo na Ukrajnie" = "посмотри, что происходило на Украине"
[User Picture]
From:[info]krytyk@lj
Date:December 28th, 2006 - 09:27 am
(Link)
А.В., у Вас, видимо, Венгрия наложилась на Германию, ибо по-польски пишется "w Niemczech", "na We,grzech".
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:December 28th, 2006 - 09:30 am
(Link)
na Białorusi
[User Picture]
From:[info]krytyk@lj
Date:December 29th, 2006 - 06:35 am
(Link)
i na Litwie tez.
[User Picture]
From:[info]the_lb@lj
Date:December 28th, 2006 - 08:09 am
(Link)
украина - местноть, а не государство.
[User Picture]
From:[info]olexiy@lj
Date:December 27th, 2006 - 12:27 pm
(Link)
Проходил мимо :)
"На Москве" - тут под "Московой" понимается не только город, а и Московское государство (ведь понятие "Россия" было введено в обиход только при Петре)
[User Picture]
From:[info]gorby911@lj
Date:December 27th, 2006 - 12:17 pm

Re: +1

(Link)
Украйна и Украина звучат по разному. А вообще в чем смысл хохлам учить москалей москальскому языку?
[User Picture]
From:[info]nicolaitroitsky@lj
Date:December 27th, 2006 - 12:26 pm

Re: +1

(Link)
В том, что украинрцы своих собственных украинских классиков не знают.
Стихи Шевченко, кстати, плохие. Но уж рiну мову он знал получше нынешних, пытающихся свой суржик, перемешанный с пришедшими из Галичины полонизмами, выдать за "украинский язык"
[User Picture]
From:[info]gorby911@lj
Date:December 27th, 2006 - 12:37 pm

Re: +1

(Link)
Мне думается что причина не в этом. kubaterra немного пояснил. Дело в том, что у украинцев комплекс типа: "москали не считают нас полноправным государством и называют обидно, как местность, а мы есть Держава!" И делая детские попытки переделать русский язык они искрене считают, что тем самым помогают своему гос-ву (воюют типа с врагами) стать великим и уважаемым.
[User Picture]
From:[info]nicolaitroitsky@lj
Date:December 27th, 2006 - 12:48 pm

Re: +1

(Link)
Правильно.
И тем самым становятся смешны, а их гос-во из-за этого остается неполноценным
From:[info]ingvarius@lj
Date:December 27th, 2006 - 07:20 pm

Зашёл случайно вот

(Link)
В том, что украинрцы своих собственных украинских классиков не знают.
УкраинРцы своих классиков знают очень даже хорошо. И как раз - о, ужас! - цитируемого Вами Шевченко:

1. Було колись - в Україні ревіли гармати.
Було колись - запорожці вміли панувати.

2. ...Найшли,
Несли, несли з чужого поля
І в Україну принесли
Великих слов велику силу...

3. Мені однаково, чи буду
Я жить в Україні, чи ні.
Чи хто згадає, чи забуде
Мене в снігу на чужині...

Для тупых выделил (с)

Так что Шевченко наверняка ріНу мову знал хорошо, в отличие, например, от обильно грешащих очепятками юзеров)
[User Picture]
From:[info]nicolaitroitsky@lj
Date:December 27th, 2006 - 07:44 pm

Так себе поэт-то

(Link)
Стишки сомнительные.
Но Заповiт все ваши примеры перекрывает.
А выискивать очепятки - это достойное занятие.
Займитесь своим языком. Не лезьте в русский. Тем более, Розенталь четко объяснил, что форма "на Украине" пришла аккурат с Украины (а не из Украины, это вовсе бред).
Государство, парламент которого занимается предлогами, суффиксами и префиксами, полноценным государством быть не может. Вот когда закончите с этой херней, когда признАете русский язык вторым государственным (как шведский в Финляндии, где шведов с гулькин нос, не то что русских у вас) - тогда и сможете рассчитывать на уважение вашей государственности.
Пока ваши потуги на "державность" нелепы и смешны. А смешное государство уважения вызывать не может
From:[info]ingvarius@lj
Date:December 27th, 2006 - 08:08 pm

Может быть

(Link)
Дело вкуса.
Я от Шевченко, например, тоже не фанатею. Но его творчество знаю хорошо.
Стишки абсолютно не сомнительные, а реальные. Можете ознакомиться с ними на poetry.uazone.net, проверить. Это не я их сочинил)
А "Заповіт" примеры не перекрывает, а показывает, что можно использовать и такой, и такой вариант.
На всякий случай зашёл на уважаемый многими сайт gramota.ru, и вот что мне выбросил поиск:

"Прорыв" русского языка на Украине
"Крым для россиян": Реклама в Украине должна быть не только на украинском языке
For-UA.com: Затулина беспокоит сокращение количества русских школ на Украине
Liga.net: В.Черномырдин не исключает, что предстоящие в Украине выборы могут обострить проблему с русским языком
Совет Европы «заступился» за русский язык на Украине

То есть, как видите, употребляют два варианта. Однако, внимая Вашим просьбам не лезть в русский язык, я последую Вашему совету и впредь буду говорить только "на Украине", "на Краснодарском крае", "на Казахстане", "на Германии" и даже "на США". "Что не сделаешь для блага концессии!".
=============
Кстати, никак не могу вспомнить, когда это украинский парламент занимался предлогами, суффиксами и префиксами. Знаю только о директивных распоряжениях типа: "с завтрашнего дня писАть вместо "Атени" - "Афіни", а вместо "кляса" - "клас". Но это давно было.
Ах да. Знаю такое совсем не смешное государство - Францию. Там действует интересный закон Тубона. Поинтересуйтесь на досуге, что это за закон такой.
От комментариев по поводу остального пока воздержусь.
За сим откланиваюсь.
Не ешьте на ночь сырых помидоров.
[User Picture]
From:[info]kokojambo@lj
Date:December 28th, 2006 - 07:43 pm

Re: Может быть

(Link)
Вы не туда смотрели на сайте gramota.ru. Надо было - вот сюда:
http://dic.gramota.ru/search.php?word=%F3%EA%F0%E0%E8%ED%E0&all=x&lop=&gorb=&efr=&zar=&ag=&ab=&el=&lv=&az=&pe=&sin=
From:[info]ingvarius@lj
Date:December 28th, 2006 - 08:59 pm

Re: Может быть

(Link)
Получается, что аффтары новостей, размещённых на сайте, пишут с ошибкой?
[User Picture]
From:[info]kokojambo@lj
Date:December 28th, 2006 - 09:12 pm

Re: Может быть

(Link)
Получается, что да.
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:December 29th, 2006 - 06:07 am

Re: Может быть

(Link)
Авторы новостей уж точно не законодатели нормы.
[User Picture]
From:[info]alextr98@lj
Date:December 27th, 2006 - 12:28 pm

Re: +1

(Link)
Потому что это касается Украины.
По той же причине эстноцы требуют, чтобы Таллин писали на русском языке Таллинн.

[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:December 27th, 2006 - 12:48 pm

Re: +1

(Link)
При этом они не учитывают, что в русском языке слово никогда не может заказчиваться на две "нн" или "мм".
[User Picture]
From:[info]alextr98@lj
Date:December 27th, 2006 - 12:58 pm

Re: +1

(Link)
Ну, им-то русский язык до фени, грубо говоря.
[User Picture]
From:[info]mikluha_maklai@lj
Date:December 27th, 2006 - 05:30 pm

Если нельзя, но очень хочется - то можно

(Link)
Эрих Фромм. Братья Гримм. Джон Гленн. Томас Манн.
[User Picture]
From:[info]mikluha_maklai@lj
Date:December 27th, 2006 - 06:07 pm

Если нельзя, но очень хочется - то можно (2)

(Link)
Еще Ромм.
А также вполне себе нарицательное "штамм".
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:December 27th, 2006 - 06:18 pm

Re: Если нельзя, но очень хочется - то можно (2)

(Link)
Уймитесь. Про сдвоенную согласную я сгоряча ляпнул. Вижу, что не прав. Но не многовато ли в Таллинне сдвоенных согласных? Не было ли логичным упрощение этого названия в свое время? Однако замечу, что написание "Таллинна" по-русски с двумя "нн" требует эстонский Закон о языке. А вот это уже не порядок.
[User Picture]
From:[info]mikluha_maklai@lj
Date:December 27th, 2006 - 06:23 pm

Re: Если нельзя, но очень хочется - то можно (2)

(Link)
Да я с Вами по основному вопросу абсолютно согласееннн :)
Сама идея указывать, как писать на чужом языке, является признаком неполноценности.
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:December 27th, 2006 - 06:32 pm

Re: Если нельзя, но очень хочется - то можно (2)

(Link)
Языковая инспекция Эстонии вводит свои нормы русского языка

В пятницу 24 марта языковая инспекция сделала письменный выговор таллинской местной газете района Кристийне (Kristiine), поскольку в нескольких ее русскоязычных номерах за февраль и март название города Таллин было написано с одной "н", сообщает агентство BNS. Советник языковой инспекции Хеле Пярн (Hele Parn) заявила, что выходящие в Эстонии русскоязычные издания должны руководствоваться действующим Законом о языке, в котором прописаны и закреплены действующие правила по написанию эстонских географических названий на русском языке.

По словам Пярн, из приложенной к правилам таблицы очевидно, что Таллин на русском языке пишется с двумя "н". По этой причине районной газете в письменной форме было указано во всех последующих номерах следовать установленным правилам написания эстонских географических названий.

Языковая инспекция и раньше обращала внимание на эту проблему. Осенью 2004 года инспекция отметила, что редакторы русскоязычных газет и сетевых изданий при написании географических названий руководствуются правилами, изданными в России в 1995 году, где перечислены официальные названия стран и столиц бывшего СССР. Это вернуло в использование советские правила написания, где Таллин был с одной "н". Однако это противоречит действующему в Эстонии Закону о языке.

http://www.newspb.ru/allnews/614078/
[User Picture]
From:[info]mikluha_maklai@lj
Date:December 27th, 2006 - 06:52 pm

Re: Если нельзя, но очень хочется - то можно (2)

(Link)
Безумие.
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:December 27th, 2006 - 06:22 pm

Re: Если нельзя, но очень хочется - то можно (2)

(Link)
Чтоб Вас повеселить:
джинн
финн
15 тонн
гунн
[User Picture]
From:[info]mikluha_maklai@lj
Date:December 27th, 2006 - 06:24 pm

Re: Если нельзя, но очень хочется - то можно (2)

(Link)
Большой починн :)
[User Picture]
From:[info]sai17@lj
Date:December 28th, 2006 - 08:51 am

Re: +1

(Link)
килограмм
[User Picture]
From:[info]the_lb@lj
Date:December 28th, 2006 - 08:11 am

Re: +1

(Link)
Специально для них таки переименуют большую русскую реку в КолымАА
[User Picture]
From:[info]you_gir@lj
Date:December 28th, 2006 - 09:21 am

Re: +1

(Link)
Тогда уж Коллыммаа - вполне себе по-эстонски звучит!
From:[info]w_schmerzenko@lj
Date:December 29th, 2006 - 09:23 am

в тон: господин исконник-кацап!

(Link)
(Ну и язык же у вас: звательного падежа нет, обращение от просто восклицания никак не отличается)

Так вот, по теме. Вы не обратили, случайно, внимание, что Шевченко писал свой "Заповіт" не на русском, а на самом что ни на есть украинском языке? Если ещё нет, то обращаю ваше просвещённое внимание на этот прискорбный факт. А также на тот прискорбный факт, что правила русского и украинского языка несколько отличаются. Не всё, что правильно в украинском будет правильно в русском, и наоборот. Так что увы, ваше "для тупых" адресуется исключительно вам же, лично.
My Website Powered by LJ.Rossia.org