Педантизм как высшая форма досуга [entries|archive|friends|userinfo]
orbilius_junior

[ userinfo | ljr userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Искусство [Apr. 7th, 2011|11:35 am]
 Только что обратил внимание, что на знаменитом "Благовещении" Франческо Косса -- на ионической капители пальметта (редко, но встречалось в римской эклектике): то есть скрытая пальма победы. Очень интересно. 
LinkLeave a comment

Объявление -- под кат не буду прятать из принципа :) [Apr. 6th, 2011|09:41 pm]
Институт мировой культуры МГУ имени М.В. Ломоносова
при участии
Центра европейских исследований Украинской Киево-Могилянской Академиии
Кафедры общей теории словесности филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова
Московского философского колледжа

Проводит круглый стол

Непереводимость в философии – непереводимость в культуре
26 апреля 2011 г.
11.00
Пушкинская гостиная (1 корпус гуманитарных факультетов, 9 этаж)

Программа:


Татьяна Бородай. Непереводимость в философии: несколько методологических замечаний
Виктор Молчанов. Анализ, интерпретация и философская актуальность перевода.
Галина Вдовина. Intelligere и intellectio: схоластическое мышление о мышлении.
Ольга Седакова. Понятие свободы: непереводимый центр философского размышления.

Анна Борисенкова. Наследие Рикера в социологии: к вопросу о переводе понятий.
Илья Инишев. Медиальность смысла: Гадамер о необходимости и невозможности перевода.
Константин Павлов. Логика перевода непереводимого.
Алексей Глухов. Политика непереводимости и концепт власти.

Анна Резниченко. О смыслах имен: смысловые константы русского философского языка и проблема (не)переводимости.
Анна Ямпольская. Аффективность и пассивность: непереводимое во французской феноменологии.
Иван Болдырев. Теология перевода: Вальтер Беньямин и немецкий романтизм
Наталья Артеменко (Санкт-Петербург). Перевод vs. интерпретация: границы легитимности (на материале переводов текстов М. Хайдеггера.
Дарья Дроздова,
Ольга Столярова. Языки науки: непереводимость и возможность понимания.

Ирина Дуденкова. Диглоссия и диалектика: "Словарь непереводимостей" к вопросу рецепции философских категорий в России.
Дмитрий Кралечкин. Перевод, непереводимость и политики авторства.
Татьяна Вайзер. "Внешнее" как событие языка: трудности перевода одного термина М. Фуко.
Виктория Файбышенко. Гуссерлевское erfuellung и реинтерпретация Мамардашвили.
Татьяна Левина. О непереводимости Платона в аналитической философии.

Дискуссия с участием сотрудников филологического факультета МГУ, Украинской Киево-Могилянской Академии, философского факультета МГУ, философского факультета РГГУ, философского факультета НИУ ВШЭ и других организаций.

Презентация издания “Европейский словарь философии: словарь непереводимостей” (французской и украинской версий). Выступления участников украинского проекта:
Олег Хома (Винница) Терминологическое воссоздание философских учений прошлого и непереводимость
Андрей Баумейстер (Киев) Схоластическая и нововременная терминология: преемственность традиций vs непереводимость
Эльвира Чухрай (Винница) Animus: термин и его понятийные значения в западной традиции

Научный руководитель круглого стола -- Т.Ю. Бородай
Ответственный за проведение -- А.В. Марков
Контактный адрес: markovius (at) gmail.com
Желающим прийти на мероприятие просьба сообщить по указанному электронному адресу свое имя и фамилию до 15 апреля для включения в список на проход в здание.
LinkLeave a comment

[Apr. 5th, 2011|11:35 am]
[info]grdash@lj    пишет здесь о том, почему Ю. Гагарин не стал главным национальным брендом: слишком силён до сих пор когнитивный разрыв между конкретным содержанием бренда (открытостью, народностью) и системой отношения власти и подчинения, которые и должны выводить этот бренд "наверх". То есть советские отношения власти и подчинения, когда о них вспоминают, выводят на верх Сталина, то есть срабатывают как система, в которой открытость и народность должны оказаться внизу, а не наверху, как расходный материал, незаметный при эмоциональном восприятии нуминозного властителя, а новых, демократических отношений, которые могли бы выдвинуть Гагарина как идеального демократического героя, в российском общественном сознании ещё не сложилось.
Думается, причина несколько в другом. Народность Ю. Гагарина проявилась в обществе, в котором как раз в хрущевское время система отчаянной мобилизации ресурсов во имя неопределенного светлого будущего стала сменяться распределением бонусов. Причём первыми в расход пошли бонусы героические: любого можно объявить героем, любое дело можно назвать подвигом, будь то освоение целины, строительство железных дорог или покорение космоса. Но если освоение целины требовало сознательного решения того, кто едет на целину, то есть определенного "заслуженного" участия в этом "подвиге", то полёт Гагарина не воспринимался как результат сознательного решения -- просто офицер-лётчик подчинился приказу. "Взяли парня, посадили в ракету и потом все ему поклоняются. Ну и что, любого могли в ракету посадить" -- такие разговоры и я слышал в конце перестройки, как раз когда Ельцин заявил чуть ли не главным пунктом своей политической программы сокращение расходов на оборону и на космос. Поэтому Гагарин до сих пор и не может стать героем: ему достался главный бонус без каких-либо усилий, он в народном сознании идеальный культурный паразит, а не идеальный герой. Это очень печально, если иметь в виду, что Гагарин был по-настоящему мужественным человеком всю жизнь, и его героизм был признан во всём мире. Но эт
Интересно здесь Гагарину противопоставить Высоцкого, каждый шаг которого воспринимался как сознательный выбор, и почти что героический выбор, при том, что это часто был выбор в пользу престижного потребления: женитьба на французской актрисе, езда на иномарках. Но именно этот выбор делал Высоцкого не получателем бонусов от власти, а приобретателем бонусов, трикстером, Иваном-Царевичем, похитившим Жар-Птицу и т.д. , причём приобретателем абсолютно честным. Честность Высоцкого действительно уникальна, в том числе в смысле отстаивания "чести" актёра, который до Высоцкого воспринимался как пассивный исполнитель воли режиссёра, важнее здесь сами механизмы героизации.
Link1 comment|Leave a comment

Консонансы Иоанну Лествичнику [Apr. 3rd, 2011|06:50 pm]
Проникновение вещей -- / И вещая проникновенность, / Обличение тщет -- / Нищеты облаченье, / Чистота ступеней -- / Ступней череда и т.д. (дальше труд). 
Вот интересно, насколько подобное построение стиха перспективно в отечественной поэзии? Интересно было бы построить поэму аскетического содержания на таком принципе барочного "остроумия". 
LinkLeave a comment

Игра [Apr. 2nd, 2011|08:46 pm]
 Собирал с дочкой рыцарский замок из картона, сразу же наткнулся на недостаток пространственного мышления -- мне нужно напрячься, чтобы по чертежу определить, как будут располагаться элементы друг относительно друга в трёхмерном пространстве -- та самая операция, которую любой математически одарённый человек провёл бы без особых затруднений. Так же трудно некоторым бывает понять смысл формулы, пересказать её словами, а тут напрягался, проталкивая в пазы каждую картонную деталь. 
Только вот возник вопрос: трудно было строить даже картонную модель, не переходя на ругань. А как же те, кто строили настоящие замки и готические соборы, объекты высокого замысла, они тоже ругались с каждым не подходящим по размеру камнем? Или они все умели решать некоторый "набор задач", и без этого умения и к ремеслу каменщика не допускали? 
Link11 comments|Leave a comment

RIP [Mar. 31st, 2011|12:33 am]
 Очень жалко Гурченко, наверное, она последний большой актёр, полностью располагавшийся в советской культуре - с её популизмом, бравурностью, с самоиронией, но только в форме борьбы хорошего с лучшим. У Л.М. это дополнялось особым свойством самоиронии -- улыбка, усмешка над собой возникает не в ситуации напряжения, а напротив, в ситуации доброжелательного послабления: как раз в такой расслабленной растерянности, а не когда Л.М.Г. наигрывает и переигрывает, она от себя отстраняется лучше всего. Собственно, и подтяжки на лице, и грим, и одежда последних лет не воспринимались ни как претензия, ни как клоунада -- именно потому что это не расчётливое созидание "имиджа", а напротив, самый простой способ для актрисы немножко пожить в своё удовольствие и порадоваться скромным радостям. В отличие от многих советских людей, для которых "пожить в своё удовольствие" было мстительным желанием, "только меня больше не трогайте со своими планами и отчётами", у Л.М.Г. было желанием напротив, щедрым и искренним -- по плану навести грим, отчитаться новой песней, и сделать это только для себя. Отсутствие манифестов, "парадного" поведения -- вот что отличало Гурченко от близких ей "шестидесятников", парадом был просто её выход к людям, а не решение "задач искусства". Поэтому и эта самоирония не такая гнетущая, какой могла бы быть; и конечно, она скрашивала жизнь в тёмные времена застоя и облегчала -- в бурные постсоветские времена. 
Link1 comment|Leave a comment

Советское прикладное искусство [Mar. 28th, 2011|07:24 pm]
 В этих композициях поразительно, сколь они риторичны, что в них уже нет ничего, кроме риторической позы. И ситуация, и сами жесты подчинены очень строгой риторике эпидейксиса, доказательства: только так может быть, и никак иначе, и эти куклы зовут осматривать себя, мысленно обходить их, чтобы в этом убеждаться. И эффект этот достигается очень простым образом -- бытовое полностью погружается в политическое: ни в одной из бытовых ситуаций, которые разыгрывают эти куклы из национальных республик, нет ничего внеполитического: это не жесты хозяев положения, а жесты тех, кто готовит своей республике роль в общем хозяйстве Советского Союза. Ситуации хозяйственной жизни, при всей типичности для данной республики, ничего не говорят о распределении обязанностей в хозяйстве, а говорят только о представлении хозяйства на некоей незримой и вечной Выставке достижений. 
Link3 comments|Leave a comment

Два текста о Ливии [Mar. 28th, 2011|03:19 pm]
На "Православии и мире": Конец секулярной политики?
В "Русском журнале": Новая волна колонизации
Конечно, все эти темы разрушения прежних политических равновесий, как "просвещенческих", так и "постпросвещенческих", только начинаются. Думается, проблема кризиса симулятивной политики, в отличие от проблемы кризиса институтов политики, у нас ещё обсуждалась очень мало. Признак этого -- что до сих пор "политизация" проблемы (прочтение бытовой ситуации как политической) у нас остаётся очень частым рычагом морального давления и одновременно утверждения собственной моральной позиции. 
LinkLeave a comment

Элизабет Тейлор -- памяти [Mar. 24th, 2011|07:27 pm]
 Очень жаль. Думается, это была первая звезда, миф о которой в массовой культуре не был завязан на общие места о происхождении из такой-то социальной группы, воспитании в таком-то обществе, привычках такого-то поколения, и прочем сведении неизвестного к уже известному -- он существовал совершенно независимо, как чистое желание мифологизировать самые простые чувства, и унестись на крыльях этого чистого желания. 
LinkLeave a comment

заметки с презентации книги Вл. Сильвестрова [Mar. 21st, 2011|12:05 am]
Книга Вл. Сильвестрова "Дождаться музыки", презентация в Примусе. Заметки на полях (надеюсь, будет и настоящая стенограмма, это просто что запомнил; тем более, что видел немало дорогих френдов) 

Музыка рождается не из музыки, а из окружающего мира и жизни ума. Жизнь ума включает в себя и моральный выбор, и внимательное слушание, и потому представляет собой "опыт", а не "проект". Этот опыт усиливается "приводящей в чувство" звуковой фактурой, подобно тому, как живопись заставляет пережить сам факт и опыт зрения. О.А. Седакова сравнила эту "новую чуткость" с простотой и спонтанностью дальневосточной (китайской) живописи. Сам Вл. Сильвестров рассказывал о своём противостоянии "методоцентризму", рецептам, когда всё личное оказывается мотивом, а произведение -- чистой оторванной от практики демонстрацией метода. Также он говорил о том, как в авангардной музыке возникло новое пространство, в котором голос не решает заранее данные задачи, а может просигналить о решённости задач. О.А. Седакова говорила об историзме, порочно понятом, как страхе банальности. Вместо корректировки масштаба зрения (долго присматриваться к воде, чтобы увидеть её небанальность) -- болезненное выполнение исторических "требований". Но настоящая живая история -- это та, в которой действительно могут родиться художники. Сильвестров: не надо говорить на языке, который сразу отнесёт тебя к какой-то партии. Надо почувствовать и свой музыкальный текст как произнесённый впервые, ещё до обретения им "значимости". А. Вустин: в отличие от Веберна, который сжимает время до точки, Сильвестров его останавливает, давая почувствовать исполнение как "диктовку", как выполнение задания, медитативное и почти трансовое. Паузы приобретают новый смысл: интимного момента этого публичного исполнения, мига стыдливости во время диктовки и воспроизведения. Но тут же "предчувствие формы" позволяет форме развернуться как живому материалу, открыть себя как участника творческого дела. 
Link2 comments|Leave a comment

Антропологический форум [Mar. 18th, 2011|04:26 pm]
Антропологический форум №13 с моими ответами о соотношении теоретического и практического знания. 
Спасибо прекрасному редактору [info]makrina@lj  за организаторский талант и легкокрылое слово. 
Думаю ещё, что разрушение связки между теоретическим и практическим знанием связано не только с этическим поворотом Нового времени, о котором писала Х. Арендт, от созерцания своих этических перспектив к выстраиванию собственной этической личности одним усилием воли, -- но и с новой культурой суждения, когда теория стала пониматься как область соперничающих суждений, которые и позволяют "созерцать", то есть проникать за плотную ткань вещей. В практическом употреблении вещи как раз плотны, непроницаемы и неизменны, и только по сходству их действий мы начинаем различать их контуры. Для усреднённого новоевропейского сознания важно созерцать не вещи, потому что созерцание отдельных вещей понимается как один из способов обращения с ними, а только то, что за вещами, оказываться "проницательным", и эта проницательность считается этической задачей философии и вообще научной теории. 
Link1 comment|Leave a comment

Постколониальный рессентимент [Mar. 17th, 2011|05:29 pm]
 Те, кто не сочувствовали японцам во время землетрясения 1923 г. были просто расистами, для которых японцы оставались "макаками" -- продолжая их считать таковыми, европейские расисты могли не упоминать Японию в разговорах о судьбах цивилизации и закате Запада и этим утешаться. А теперешний режиссёр "Предстояния", рассуждающий о том, что японцы наказаны за их индивидуализм (!) и экологическое хищничество (!), выступают как расисты по отношению к себе и собственному народу: японцы оказываются сверхчеловеками, которые выше любого страдания, а россияне -- недочеловеками, ненасытными животными, которым в случае аналогичного землетрясения понадобится целый набор экологического попечения о них: от психологической помощи до такого количества запасов продовольствия, которое мародёры не в силах растащить. "Классический" расизм ведь презирает "цветных" не за то, что они нецивилизованы, а за то, что их цивилизовывание потребует вложения астрономических сумм. 
Link9 comments|Leave a comment

В "РЖ" [Mar. 17th, 2011|04:59 pm]
К дискуссии о "советском"
О метаморфозах советской коррупционной экономики и среди прочего начало разговора о невольной инертности постсоветских интеллектуалов. 
Link5 comments|Leave a comment

*** [Mar. 16th, 2011|07:14 pm]
В доме -- "Проект АГУ"
Потому не на все мероприятия могу попадать. 
Link2 comments|Leave a comment

[Mar. 14th, 2011|07:18 pm]
 Александр Морозов поставил, правда по второстепенному поводу, важнейший вопрос: возможно ли будет проделать с литературой нашего времени, девяностыми или нулевыми, ту процедуру мифологизации, которую проделали с "Серебряным веком". Исходные данные те же: наличие талантливых авторов старшего и младшего поколений, организованная литературная жизнь со своими культуртрегерами, экспериментирование с правилами филологического исследования и попытки трансформировать филологию с опорой на опыт современной литературы (или оригинально прочитанного русского филологического авангарда 1920-х гг.), поток переводной гуманитарной и художественной литературы, спонсирование издательской и журнальной деятельности (не Поляков, так Сорос), активное усвоение идеи одновременно всесокрушающей и претендующей на целостную концепцию культуры (в 90-е позапрошлого символизм, в 90-е прошлого постмодернизм), бесчисленные дискуссии о "конце литературы" и т.д. Каждый волен собирать эту мозаику как захочет. 
Я думаю, что всё же нет. По одной довольно простой причине -- деятели русского модернизма чувствовали неустойчивость своего положения как метафизическую катастрофичность, когда и "музыка от смерти не спасёт", и язык тоже не спасает -- оттого и Блок пародировал сам себя, и Андрей Белый изображал себя в карикатурном виде. Тогда как весь пафос 1990-х гг. (они наверное, не менее, а даже в чём-то более благородны, если учитывать травмы советского опыта) -- это как раз изображение всякой неустойчивости как естественной рискованности только что создаваемых институтов (свободного творчества, философского перевода и т.д.) Поэтому если можно было постфактум изобразить русских модернистов как знатоков "ключей тайн", и следовательно, "мессий" исчезающей культуры, то русских постмодернистов будут оценивать либо так, как оценили они себя сами, либо как оценили их их "дети". Этой темы "детей и отцов", заметим, в "Серебряном веке" не было, все были "дети страшных лет России", а детей у детей не подразумевается (почему Блок и Белый и отцов своих изображали как очень странных младенцев). А как раз в 1990-е гг. как раз наоборот, никто не хотел быть детьми, быть "ребёнком" стало ещё хуже, чем быть "интеллигентом". 
Но это, конечно, только одна из граней происходившего. 
Link14 comments|Leave a comment

Common sense и философский ревизионизм [Mar. 14th, 2011|04:55 pm]
Common sense и философский ревизионизм


Удивительно, но всегда самые решительные и новаторские философские акции проводились в целях возвращения от спекуляции к реальности, от схоластики к опыту, от идеи к «самим вещам». При этом от Аристотеля до современной аналитической философии немаловажные роли играют такие расхожие философские маркеры универсального как «здравый смысл», «наивный взгляд», folk psychology или общее место. Согласно каким рецептам должен сегодня философ работать с миром мнения, что такое философский популизм и чем он опасен, что делает жизнеспособными рассогласованные конструкции типа спекулятивного реализма или трансцендентального эмпиризма? На коллективном теоретическом семинаре МФК   будут обсуждаться эти и другие вопросы. Вступительное слово - Ирины Дуденковой.




Время проведения: 26 марта 2011 г. 17-00
Место проведения: Малая Ордынка, 25, 2-й этаж, аудитория №222
Организатор: МФК
Карточка события на сайте Московского философского колледжа

Регистрация на курс
LinkLeave a comment

На Правмире [Mar. 14th, 2011|02:16 pm]
Греческая идентичность: споры в год юбилеев
спасибо [info]ann_d@lj 
LinkLeave a comment

Международная политика [Mar. 8th, 2011|03:20 pm]
 В "Русском журнале"

Точка невозврата 

О некоторых социальных механизмах ближневосточных революций

(там же недавно было об освобождении крестьян и искаженных восприятиях этого события)
(будут еще статьи на близкие темы: интеллектуалы и революция, корпоративное и некорпоративное государство и др.)

На портале "Православие и мир"

Серия статей об Элладской Православной Церкви в международной политике (продолжение будет)
Link2 comments|Leave a comment

С днем 8 марта [Mar. 8th, 2011|01:19 pm]
С днём той борьбы за права, которая скорее всего другого становится борьбой за правду!
Радости, прекрасные собеседницы! 
LinkLeave a comment

Медиатеория [Mar. 6th, 2011|06:29 pm]
 Если с мытьём посуды меня может примирить только радио, а с мытьём полов -- открытый браузер, то неужели, чтобы помыть окна, придётся завести телевизор? Ладно, буду просто смотреть, как мерцает экран в окне дома напротив. 
Link8 comments|Leave a comment

navigation
[ viewing | most recent entries ]
[ go | earlier ]