lqp - Reporters Sans Frontiers
February 25th, 2008
04:37 am

[Link]

Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
Reporters Sans Frontiers

(25 comments | Leave a comment)

Comments
 
[User Picture]
From:[info]r_l
Date:February 24th, 2008 - 10:48 pm
(Link)
Я хуею. Это Вы о Норвегии, да?
У вас там в Сибири какая-то другая Норвегия.
Вот как политические убеждения делают из людей идиотов.
Поздравляю с победой коммунизма на Кипре.
From:[info]lqp
Date:February 24th, 2008 - 11:15 pm
(Link)
За Норвегией я в последнее время пристально не следил. Хотя то немногое, что я о ней знаю, поводов к особым восторгам не дает. А вот про Данию я, надеюсь, завтра-послезавтра запощу немало интересного.

И таки да, Вы правильно поняли, о ком у меня идет речь в первую очередь.
[User Picture]
From:[info]r_l
Date:February 24th, 2008 - 11:22 pm
(Link)
Шулерство - непременная черта пропагандистов, ага.
[User Picture]
From:[info]kouzdra
Date:February 25th, 2008 - 12:17 am
(Link)
Ну с учетом того, что третье место в этом списке занимает страна, где вполне официально преследуется демонстрация определенной символики - вопросы возникают.
[User Picture]
From:[info]r_l
Date:February 25th, 2008 - 12:19 am
(Link)
Вообще-то демоснтрация символики преследуется во всех странах. Но понять, какое она отношения имеет к свободе прессы, я не в силах.
[User Picture]
From:[info]kouzdra
Date:February 25th, 2008 - 12:25 am
(Link)
Гм. И какая же символика преследуется в занимающих 48 место США?

Но понять, какое она отношения имеет к свободе прессы, я не в силах

К свободе слова - самое прямое. А вот об отличии "свободы прессы" от "свободы слова" и идет речь в посте [info]lqp@lj. Звучит-то очень похоже, только вот второе вне контекста первого - касается сугубо узкокорпоративных интересов журналистского сословия.
[User Picture]
From:[info]r_l
Date:February 25th, 2008 - 12:27 am
(Link)
недосуг сейчас
[User Picture]
From:[info]r_l
Date:February 25th, 2008 - 12:59 am
(Link)
Узкокорпоративные интересы - это чтоб ногами не пиздили?
Вы рассуждаете как потребитель.
[User Picture]
From:[info]kouzdra
Date:February 25th, 2008 - 01:02 am
(Link)
Ну и это тоже. Но в большей степени - чтобы просто работать было комфортно.

Вы рассуждаете как потребитель

По отношению к журналистам - конечно. А как еще я должен рассуждать. "Свободная пресса" - не самоцель, а инструмент - как раз как один из факторов обеспечения "свободы слова". Каковая - тоже не метафизическая ценность, а институция со вполне прагматическим смыслом.
[User Picture]
From:[info]kaledin
Date:February 25th, 2008 - 03:01 am
(Link)
>К свободе слова - самое прямое.

Ugu. A k svobode pressy -- nikakogo.
From:[info]lqp
Date:February 25th, 2008 - 07:28 am
(Link)
Таки я не думаю, что то что меряет rsf корректно называть "свободой печати". Все-таки это выражение не вчера изобретено, а имеет давнюю историю употребления во вполне определенном смысле.
From:[info]ramendik
Date:March 1st, 2008 - 09:53 pm

Проблема перевода

(Link)
В оригинале press freedom. Думаю, надо переводить "свобода прессы", и тогда будет корректно.

"Печать" - это действие. "Пресса" - профессиональная группа.
From:[info]lqp
Date:March 1st, 2008 - 10:17 pm

Re: Проблема перевода

(Link)
Ну дак и слово press freedom изобретено далеко не вчера. И press в этом выражении означало с самого начала никакую не группу, а таки самый натуральный печатный пресс. Выражение используется в политической литературе лет триста минимум.

А слово пресса как указатель на газетчиков появился сравнительно недавно (как бы уже не в XX веке) и, возможно, что как производная от первого выражения.

Powered by LJ.Rossia.org