Интересно, как в разных языках слова имеют схожую смысловую структуру, созвучны по смыслу в однотипных деталях:
re-solution = раз-решение (solve - решать)
cor-relation = со-отношение
pre-sentation = под-ношение, пре-поднесение, пред-ставление
re-volution = пере-ворот
con-gratulate (думаю, что от greet - приветствовать) = по-здравлять
re-venge (от vengeance - месть) = от-мщение
re-create = вос-становление
in-fluence = в-лияние (т.е. от "литься". fluent = текучий, льющийся)
ex-plain = объ-яснять
con-science = со-знание, со-весть.
at-tention = в-нимание
ex-clusion = ис-ключение. con-clusion = за-ключение. (а тут вообще совпадение до буквы: ключ=clus. возможно close=закрытый, ограниченный - отсюда же)
Кажется, что языки развивались не абы как, не параллельно и сами по себе, а рука об руку, по одним законам. Как будто есть некое невидимое русло, сеточка, правило, по которому выстраивается заполняется в одну живую картину уже окрашенный своими национальными красками поток звуков и символов.
upd. Похоже, что большинство русских слов - это кальки с европейских, когда для создания нового слова переводят из другого языка отдельные морфемы: приставки и корни. Нравится, что можно так лучше прощупать структуру слова, будто во рту покатать его простые кусочки, почувствовать вкус в деталях. И здорово, что даже в таком процессе конструирования новых слов язык не становится эклектичным нагромождением, а способен стать еще выразительнее, стройнее, показать свою неизведанную глубину, раскрыть потенциал. Слова и морфемы обогащаются новыми оттенками смысла. В
вики подробнее.