Иисус отверг Тему - травматология [entries|archive|friends|userinfo]
Шансонье Дима Даннер

[ website | Полин Квітне ]
[ userinfo | ljr userinfo ]
[ archive | journal archive ]

травматология [Sep. 30th, 2016|11:04 pm]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
[Tags|, ]

Трауме (Traumae) - это искусственный некомпьютерный язык имени Девина Лу Линвеги, автора Oquonie и почившего в бозе Paradise. Язык состоит из двадцати семи корней (автор на каком-то этапе назвал их "девятью буквами в трех капитализациях"), комбинируемых для выражения различных идей. Самое интересное - даже не спартанская лексика, а то, что язык обладает только элементарнейшими грамматическими категориями, а как таковая грамматика (точнее, грамматики) на нем "реализуется" точно так же, как и словарь - комбинированием исходных лексем, как кубиков. Если угодно, это тот самый "китайский", который должна понимать китайская комната, поскольку сам китайский на эту роль не подходит. Исходно сам автор сосредоточил усилия сначала на воспроизведении английской грамматики, а потом на обогащении словаря, но намного интереснее не переводить "с английского на трауме" в стиле "мгимо финишд", а исследовать язык в самом себе, как если бы он был естественным (а уже потом, если захочется, заново формализировать грамматику и строить хоть бы ту же самую "китайскую комнату"). На наших уроках этим мы и займемся, воспринимая автора не как творца, а тоже как исследователя, поэтому и соглашаться с ним будем не во всем (а только, надеюсь, в главном). Звездочкой я обозначаю авторские примеры, "реализации" и комментарии, а свои собственные специально не выделяю.

Текст на трауме делится на предложения, разделяемые точками. Каждое предложение выражает единую идею, а отдельные слова, составленные из иероглифов-лексем, углубляют эту идею. Насколько я понимаю, предложение на трауме не имеет формализированного синтаксиса (если не считать заимствований из английского или других языков) и мы попытаемся вывести его логически. Морфология слов определяется одним-единственным отношением корней, а именно функциональной вложенностью (и здесь впервые вылезают уши "компьютерного" и вообще аналитического происхождения языка). Функциональная вложенность означает, что корень, присоединяемый к слову спереди, модифицирует/модулирует значение всего слова, следующего за ним. Например,

*loka входить = lo(ka) = быть(направленность внутрь),

корень lo показывает, что речь идет о сущности, характеризуемой словом, заключенным в скобки.

По сути дела, этим исчерпывается грамматическое "ядро" языка (раз уж мы перешли на такую терминологию).

Еще одно необязательное правило касается т.н. adultspeak'а ("взрослой речи", то есть речи носителей языка), когда в двух иероглифах, идущих подряд в одном слове, может выбрасываться повторяющийся согласный или гласный звук (*вместо laka (я) можно написать и сказать lak). Со вторым правилом "эдалтспика", когда гласные и согласные "для красоты" переставляются (*вместо xoka (привет) можно написать и сказать xoak) никак нельзя согласиться, поскольку при этом теряется информация о корнях (xoak = сокращенное по первому правилу xoxaka, какое-то совершенно другое слово). Мы будем пользоваться эдалтспиком только если захотим заняться художественным творчеством, к тому же при слоговом письме эти два произношения все равно не различаются.

Теперь перейдем то ли к алфавиту, то ли к системе корней (автор, вдохновившись слоговым письмом, с этим вопросом, кажется, не определился, ну да и мы не формалисты), но прежде чем подавать все двадцать семь, начнем всего с девяти корней (или "трех иероглифов в трех начертаниях"), в определенном смысле самых сложных в смысловом отношении.

Первый иероглиф: ki / ti / pi (ки-ти-пи) означает отношение наследования (*traversing) в онтологии ООП (вторые "компьютерные" уши):
ки = материнский объект (*parent)
ти = экземпляр/объект (*instance), напр. tiloka = ti(loka) = входящий (существительное)
пи = дочерний объект (*children)

При этом все три корня могут употребляться иногда как обозначение отношений, а иногда - как соответствующих объектов. Между прочим, в покойном Paradise содержимое любого объекта понималось как совокупность его дочерних объектов, так что это еще и отношение "содержит"/"содержится".

Второй иероглиф: sa / la / va (са-ла-ва) означает числительные:
са = множественность (*multiplicity)
ла = единичность (*uniqueness)
ва = "ничтожность" (нулевое значение, *noneness)

Домашнее задание: что такое pilatilapisati? Что такое pilatilakitila?
LinkLeave a comment

Comments:
From:(Anonymous)
Date:September 30th, 2016 - 11:05 pm
(Link)
>поскольку сам китайский на эту роль не подходит

почему не подходит?
[User Picture]
From:[info]dmitry_danner
Date:October 1st, 2016 - 01:09 am
(Link)
Ну, я где-то видел ссылку на критическую статью какого-то синолога, который говорил, что только тот, кто ничего о китайском не знает, думает, что предложения там составляются перестановкой слов как кубиков. На самом деле письменность там, как в древнем Египте, полуидеограмматическая, полуфонетическая (а-ля ребус), так что перестановок (ну то есть в общем работы с синтаксисом) для того, чтобы симулировать понимание, не хватит.

А тут действительно кроме синтаксиса ничего и нет.
[User Picture]
From:[info]wieiner_
Date:October 1st, 2016 - 01:12 am
(Link)
а я правильно прочитал или нет? а то заинтригован.
From:(Anonymous)
Date:October 1st, 2016 - 12:36 pm
(Link)
нет, это хуйню ты какую-то читал, скорее всего не так понял
письменность там идеографическая, но многие идеограммы содержат фонетическую подсказку
ребусная фонетика используется для передачи всякого мычания, звукоподражания и междометий разве что. Названия стран, имена ещё, Элосы, Мей-гво и тд
Предложения там обычный SVO.
Это совсем не как в Египте, где чётко и целенаправленно эволюционировали в сторону алфавита, и таки дошли.

>перестановок не хватит.

А кто говорил, что хватит? Правила будут, конечно, сложнее чем для 27 корневищ, ну так в этом же и смысл. Элементарный искусственный язык да ещё и заточенный под конкретную цель, уж извините, кто угодно и что угодно понимать может, и даже думать на нём - те же ЯП возьми или знаки дорожного движения.
[User Picture]
From:[info]dmitry_danner
Date:October 1st, 2016 - 02:15 pm
(Link)
Можно тогда эстонский взять...
From:(Anonymous)
Date:October 1st, 2016 - 10:58 pm
(Link)
А можно русский
Я тут сейчас вот ещё о чём подумал - на самом деле обычные слова мало отличаются от "идеограмм" - мы ведь читаем слова целиком, а не по слогам. Конечно, в отличие, от изолирующих языков у нас есть ещё морфемы, типа приставок, суффиксов, но это мало что меняет.
Или вот взять китайских, основных чёрточек там всего 9. Или 5, кто как считает.
Горизонтальная, вертикальная, косая влево, косая вправо, точка.
Потом идут базовые иероглифы (радикалы), числом ~214, считай как алфавит (фонетически слогов больше, 400 с лишним, если без тонов, больше чем 1200).
Из них составлены иероглифы, каждый иероглиф это один-полтора слога. Слово - один, а чаще два иероглифа.

Так вот к чему я это всё:
Если иероглиф написан с ошибкой, например с неправильным радикалом - его прочтут. А также все видели текст, где все буквы кроме первой и последней в словах переставлены. Падонкафский язык, не вопрос.
Естественные языки избыточны, зато ошибкоустойчивы. И искусственные языки на основе естественных (типа эсперанто) тоже неплохи.
В китайском ещё и тона, но и они имеют определённые преимущества, тем более что письменный язык с разговорной речью связан мало. Кстати, где-то слышал версию, что тоже изрядно искусственный язык, была у императора идея, чтобы все подданные пели, и слова рифмовались. Загнал слова в слога, унифицировал тона и всё заверте.

А тут бля чё? 27 слогов, + вариации adultspeak - зачем, если все люди мира способны произнести больше (и не все способны произнести конкретно эти). Откуда эта мудацкая страсть к рисованию очередной партии лунных закорючек из предатора. Чуваку надо секту типа сайентологов делать, или понтастику писать, и то больше последователей наберёт. А я на хую вертел слова по слогам-идеям разбирать.
[User Picture]
From:[info]dmitry_danner
Date:October 2nd, 2016 - 10:11 pm
(Link)
ну че, all art is quite useless, что тут скажешь
[User Picture]
From:[info]dmitry_danner
Date:October 1st, 2016 - 04:26 pm
(Link)
Кстати, судя по авторскому примеру текста, идея как раз в том, чтобы заменить английские слова составленными из кубиков, чтобы потом их переставлять. То есть это представление английского, с его синтаксисом, его грамматикой, только слова другие.

Ну если так, то это наив страшный, смысловые поля слов же совершенно другие, именно что "мгимо финишд" получается.
From:(Anonymous)
Date:October 1st, 2016 - 04:29 pm
(Link)
ну

тебе в котобач зайти надо, там на язык "глайд" надрачивают, похлеще ишкуиля
[User Picture]
From:[info]dmitry_danner
Date:October 1st, 2016 - 08:40 pm
(Link)
ага, увидел, пасибо
[User Picture]
From:[info]wieiner_
Date:September 30th, 2016 - 11:05 pm
(Link)
1- предрасположенность.
2 - последствие
[User Picture]
From:[info]dmitry_danner
Date:October 1st, 2016 - 01:15 am
(Link)
А пошагово можно? Пока понял только концепцию времени или причинности через наследование (как раз сейчас копаю понятие времени).
[User Picture]
From:[info]wieiner_
Date:October 1st, 2016 - 01:47 am
(Link)
аа..Вы тоже не знаете (кстати добавил Вас в друзья).

я таким образом записал себе (слеванаправо):

1) pi->la->ti->la->pi->sa->ti

2) Chld->1->Ths->1->Chld->8->ths

3) один потомок одного Я (есть) потомок множества Я

4) предэто есть всеэто

5) пред этоесть всеэто

6) пред естьвсе

7) пред находиться

8) предрасположенность

второй аналогично:
Chld->1->Ths->1->Prnt->ths->1
[User Picture]
From:[info]dmitry_danner
Date:October 1st, 2016 - 11:55 am
(Link)
Есть два нюанса, более-менее жестких:

Во-первых, предмет (какой-то предмет) есть там, где есть ti; где нет ti, там есть идея. Иначе все разваливается, пропадает разница между, например, piti и pila, конкретностью и абстрактностью.

Ну и самое главное, модуляция значения идет не совсем так.
Chld->1 - это не один потомок, это потомство единичности, которая в свою очередь относится к следующему корню. Буквально будет
"потомство(единичности(предмета, воплощающего(единичность(потомка(множества(предметов))))))"

Модуляция идет как-то так:
потомство(множества())
уникальность(потомка(())) - конкретизация
предметность(уникального(потомка(()))) - "опредмечивание", имеем "какой-то предмет-потомок предметного множества"

Теперь очередь интерпретации (фактически перевода), и вот его возможность меня как раз и волнует :)
From:[info]phantom
Date:October 3rd, 2016 - 10:12 pm
(Link)
Я бы корни наоборот компоновал.
[User Picture]
From:[info]dmitry_danner
Date:October 5th, 2016 - 11:21 pm
(Link)
Ну да, оно ж читается справа налево по сути. Но если эта самая "компоновка" транзитивна (а у меня сильное подозрение, что так оно и есть), тогда понятия одной категории начинаются на одну и ту же последовательность, а так они бы ею заканчивались (дело привычки, но, кажется, менее удобно).