|
Dmitri Pavlov - Русский Plain TeX
[Recent Entries][Archive][Friends][User Info]
05:01 pm
[Link] |
Русский Plain TeX
|
|
| |
>я неплохо выучил латех
Мы просто по-разному понимаем это слово. Для меня освоить значит знать также хорошо, как это знает создатель предмета. Для plain TeXa это выполнимо — надо прочитать весь TeXbook, и этого достаточно. Для LaTeXa такой книги нет.
Ну а так я конечно знаю достаточно команд, чтобы понимать все документы LaTeXa, редактировать их и создавать свои.
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/122170/20927) | | From: | dimpas |
| Date: | October 27th, 2008 - 08:35 am |
|---|
| | get a life, man! | (Link) |
|
Дима, это паранойа называется, знаете такое слово? Вы же летаете на самолетех, не умея их пилотировать, не так ли? Ездите на автотранспорте, никогда в жизни не выправив ни одного карданного вала? Пользуетесь компьютером, не написав и сотни патчей в Linux kernel? Просто живете, наконец, не зная во всех деталях, как это надо делать?
| | Re: get a life, man! | (Link) |
|
>Вы же летаете на самолетех, не умея их пилотировать, не так ли? >Ездите на автотранспорте, никогда в жизни не выправив ни одного карданного вала?
Одно дело — пилотировать самолёт (водить машину), другое — сидеть в самолёте (в машине). Для первого нужно уметь пилотироват самолёт (водить машину), для второго нужно уметь сидеть в самолёте (в машине) — это, впрочем, несложно. :-) Точно также, чтобы писать документы в TeXe, надо владеть TeXом, притом на приличном уровне, ну а чтобы запускать TeX особых знаний не надо.
>Пользуетесь компьютером, не написав и сотни патчей в Linux kernel?
Ну, сотни патчей я не написал, а четыре написал. (Это вполне серьёзно, кстати.)
В целом, не следуеть воспринимать предыдущий комментарий слишком серьёзно. Однако почти все мои знакомые, утверждавшие, что они знают TeX/LaTeX, не знали, что тире обозначается тремя дефисами, а их документы в целом содержали множество типографических ошибок (подчас довольно грубых).
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/84366/1021) | | | Re: get a life, man! | (Link) |
|
Ура, я знал как тире писать, даже в обычную письменность это перебралось. Хотя на знание TeX никогда не претендовал.
| | Re: get a life, man! | (Link) |
|
А про два дефиса ты знаешь? :-)
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/84366/1021) | | | Re: get a life, man! | (Link) |
|
Ну, я ими обозначаю интервалы (5--7 секунда). Честно говоря, не уверен, что правильно поступаю
| | Re: get a life, man! | (Link) |
|
Это правильно. Кстати, те же символы есть в HTML (Unicode): — — --- – – --
| From: | rus4 |
| Date: | October 27th, 2008 - 10:24 am |
|---|
| | Re: get a life, man! | (Link) |
|
О, спасибо! А то я все время пишу три дефиса.
>что тире обозначается тремя дефисами Как же так? По-моему, это чуть ли не первое, что осознаёт человек, когда начинает набирать документ :-)
А разве чтобы создавать более-менее приличные статьи (не книги, а статьи) в LaTeXe, не хватит, например, книжки Львовского? Мне казалось, что, пользуясь ею, вполне можно прилично набрать курсовую или небольшую статью и при этом не сделать большинства ошибок, которые обычно делают новички. Иными словами, достаточно знать >достаточно команд, чтобы понимать все документы LaTeXa, редактировать их и создавать свои и совсем не обязательно "знать так, как знал создатель".
На роль опытного TeXника, я, конечно, тоже не претендую :-)
>По-моему, это чуть ли не первое, что осознаёт человек, когда начинает набирать документ :-) >А разве чтобы создавать более-менее приличные статьи (не книги, а статьи) в LaTeXe, не хватит, например, книжки Львовского?
Все, кого я знал, учились по этой книге. (Долгое время других книг по LaTeXу не было.) И делали эту ошибку. Не знаю почему. Может, Львовский уделяет мало внимания таким вещам?
У Кнута в его учебнике всё расписано очень подробно. С примерами использования и различными тонкостями.
>и при этом не сделать большинства ошибок, которые обычно делают новички
Так ведь новички как раз по этой книге и учатся. Как ещё они узнают LaTeX?
Не знаю, именно эту я почему-то не сделала :-) Мне казалось, у Львовского как раз подобным вещам (типа разницы между разными тире и минусом) уделяется довольно много внимания. По крайней мере, если внимательно читать и стараться сделать всё красиво, вроде что-то получается.
Книга Кнута оооочень подробная, да, там просто дофига всего, но этим она и пугает :-) Наверное, если надо писать книжки, то надо читать именно её (Вавилов рассказывал что-то вроде "я пишу книги в AMSTeXe, да, но я потратил месяц на чтение Кнута"), а для чего-нибудь несложного LaTeXa вполне хватит.
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/122170/20927) | | From: | dimpas |
| Date: | October 27th, 2008 - 11:18 am |
|---|
| | | (Link) |
|
"нету книги по–русски" вовсе не значит, что "нету книги". Детали про LaTeX есть в книге LaTeX Companion.
Большинство математических книг уже давно пишут на LaTeX, кстати.
>"нету книги по–русски" вовсе не значит, что "нету книги".
Не значит. Но читают именно русские книги. TeXbook переведена на русский в 1993 году.
>Детали про LaTeX есть в книге LaTeX Companion.
Это справочник. Не полный.
>Большинство математических книг уже давно пишут на LaTeX, кстати.
Кстати, может тогда дадите ссылку на статистику? (Я не отрицаю, просто интересно знать соотношение.)
>Большинство математических книг уже давно пишут на LaTeX, кстати.
Что вы всё заладили про большинство? Это что, теперь критерий правильности или приемлемости?
Большинство у нас сидит на лавочке, пьёт пиво, болеет за «Зенит» и голосует за Путина.
А большинство компьютерных пользователей сидит в Windows и пишет документы в Word.
Если что-то просто для первоначального освоения (что, впрочем, тоже не бесспорно), то это не означает что это что-то асимптотически эффективно. Я со сложными задачами набора справляюсь куда быстрее, эффективнее и лаконичнее (в смысле количества макросов), чем подавляющее большинство пользователей LaTeXa.
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/122170/20927) | | From: | dimpas |
| Date: | October 28th, 2008 - 02:36 am |
|---|
| | | (Link) |
|
если вы изобретете свой собственный, отличный от стандартного, и к тому же жутко неудобный (например, prefix notation) способ записи,скажем, элементарных алгебраических выражений, то большинство вас дружно пошлет куда подальше, если вы ему его будете навязывать. И будет право, потому как это просто трата времени. Точно так же как и разработка еще одного способа руссификации plaintex, или отказ от стандартных макросов LaTeX в пользу какого–то домодела...
Русификация пишется с одной с, а Plain TeX — раздельно.
>если вы изобретете свой собственный, отличный от стандартного, и к тому же жутко неудобный
Послушайте, я не изобретаю никаких своих собственных, отличных от стандартных методов. Всё, чем я пользуюсь, ничуть не менее удобно, чем LaTeXe и практически не отличается от него по синтаксису (если и отличается, то в сторону простоты). При этом оно абсолютно стандартно и общеизвестно. Я уже привёл одну причину, по которой мой метод удобнее вашего — у меня библиография делается за один проход, у вас за два. Вы пока что не привели ни одного преимущества вашего способа, а вместо этого предпочитаете заниматься пустой болтовнёй.
>большинство вас дружно пошлет куда подальше, если вы ему его будете навязывать
Позвольте, а кому это я что-то пытаюсь навызывать? Я просто говорю очевидные вещи: Plain TeX более эффективен при наборе текстов, чем LaTeX.
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/122170/20927) | | From: | dimpas |
| Date: | October 28th, 2008 - 05:38 am |
|---|
| | | (Link) |
|
то, чем вы пользуетесь, нестандартно, потому, что стандарт на Западе – Latex. Если вы приехали из медвежьего угла, где у вас было время написать свою собственную ...фикацию и т д и т п, то послушайте хотя бы, что вам опытные люди говорят, и не лезьте в бутылку, отстаивая заведомо устарелое и нестанадартное.
У меня нету больше времени доказывать вам очевидное. Все, я эту тему закрыл.
Гениально. UC Berkeley — это, оказывается, медвежий угол, а Сингапур у нас теперь Запад (с большой буквы!).
>стандарт на Западе – Latex. Латекс — это такой материал. Если вы имеете ввиду пакет макросов, то он называется LaTeX.
Вы опять пытаетесь задавить все аргументы вашим принципом большинства. Desktop share Windows составляет больше 95 процентов. Desktop share Linux около 1 процента.
В соответствии с вашим принципом, Linux — устаревшая система, все должны перейти на Windows.
Извините, но такая аргументация с вашей стороны просто смешна.
>отстаивая заведомо устарелое и нестанадартное.
Plain TeX принимают в arxiv.org. А arxiv.org — это стандарт.
>где у вас было время написать свою собственную ...фикацию и т д и т п
Я ожидал, что аргументов по существу у вас не найдётся. Достойный ответ.
>послушайте хотя бы, что вам опытные люди говорят
Какие основания считать, что вы опытнее меня?
>стандарт на Западе – Latex.
Стандарт — это TeX, а уж какой макропакет использовать — Plain TeX, AMS TeX, LaTeX — это дело каждого.
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/122170/20927) | | From: | dimpas |
| Date: | October 27th, 2008 - 11:13 am |
|---|
| | | (Link) |
|
книга Кнута – не учебник... Хотите книгу того же порядка про LaTeX - читайте LaTeX Companion.
Всегда была легкая книжка Лампорта по LaTeXу...
>книга Кнута – не учебник...
Извините, но книга Кнута — самый настоящий учебник. Очень подробный, аккуратно написанный. Со стратификацией по сложности — для новичков, для бывалых, для экспертов. Справочники так не пишут. В ней, впрочем, есть и справочные приложения.
>Всегда была легкая книжка Лампорта по LaTeXу...
Которая не была переведена на русский.
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/122170/20927) | | From: | dimpas |
| Date: | October 27th, 2008 - 12:27 pm |
|---|
| | | (Link) |
|
nu ne byla, nu i chto? Malo li chego ne bylo perevedeno...
Kniga Knuta - eto uchebnik po programmirovaniju/style design in TeX. Dlya 95% TeX userov bessmysslennaya i vrednaya...
>Kniga Knuta - eto uchebnik po programmirovaniju/style design in TeX. Dlya 95% TeX userov bessmysslennaya i vrednaya...
Вы жестоко заблуждаетесь. Вы бы хоть посмотрели содержание TeXbook. Макросы появляются в последних главах.
Вот содержание: 1. The Name of the Game. 1. 2. Book Printing versus Ordinary Typing. 3. 3. Controlling TeX. 7. 4. Fonts of Type. 13. 5. Grouping. 19. 6. Running TeX. 23. 7. How TeX Reads What You Type. 37. 8. The Characters You Type. 43. 9. TeX's Roman Fonts. 51. 10. Dimensions. 57. 11. Boxes. 63. 12. Glue. 69. 13. Modes. 85. 14. How TeX Breaks Paragraphs into Lines. 91. 15. How TeX Makes Lines into Pages. 109. 16. Typing Math Formulas. 127. 17. More about Math. 139. 18. Fine Points of Mathematics Typing. 161. 19. Displayed Equations. 185. 20. Definitions (also called Macros). 199. 21. Making Boxes. 221. 22. Alignment. 231. 23. Output Routines. 251.
Уже из названия глав ясно, что только последние четыре главы можно условно отнести к тому, что вы назвали «программирование/style design».
Первые 19 глав из 23 не имеют к этому никакого отношения.
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/122170/20927) | | From: | dimpas |
| Date: | October 28th, 2008 - 02:22 am |
|---|
| | | (Link) |
|
TeXbook стоит у меня на полке в оффисе. Зачем человеку, которому надо набрать статью по математике, изучать первые 19 глав? Абсолютно незачем, абсолютно. Особенно если он хочет узнать, как использовать макры.
И, кстати, первые 10 глав Кнут разжёвывает так, что больше некуда. Куда подробнее (и понятнее), чем все книги, которые я видел. А это — базовый материал.
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/122170/20927) | | From: | dimpas |
| Date: | October 28th, 2008 - 02:25 am |
|---|
| | | (Link) |
|
еще раз: этот "базовый материал" рядовому пользователю системы не должен быть нужен, не должен. Затем LaTeX и написан, чтоб не изучать весь этот кошмар и ужас
>Затем LaTeX и написан, чтоб не изучать весь этот кошмар и ужас
Какой кошмар и ужас? Что за ахинею вы несёте?
Что, занание того, что тире обозначается тремя минусами, а цифровой дефис — двумя — кошмар и ужас? Или что ~ обозначает неразрывный пробел, а `` и '' — кавычки? Или что командные последовательности начинаются со знака \ — это кошмар и ужас? Возможно, знание того, что фигурные скобки служат для группировки, должно вселить глубинный страх в рядового пользователя? Быть может, пользователь получит инфаркт, если узнает, что $ обозначает математический режим, а \sqrt — квадратный корень?
Нет, ну что за бред, в самом деле.
>Зачем человеку, которому надо набрать статью по математике, изучать первые 19 глав?
Затем, что в 16, 17, 18 и 19 главе рассказывается, как эту самую математику набирать.
>Особенно если он хочет узнать, как использовать макры.
Рядовому пользователю не нужны макросы. Ему нужно уметь набирать тире и неразрывный пробел.
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/122170/20927) | | From: | dimpas |
| Date: | October 28th, 2008 - 05:28 am |
|---|
| | | (Link) |
|
чтоб дочитать до главы 19, надо прочитать большинство предыдущих. типичное же введение в латех, которое позволяет юзеру научиться набирать полные тексты статей, отнимает станиц 10. А как именно кодируется sqrt, не суть важно, можно всегда подсмотреть в шпаргалке...
рядовому пользователю нужны макры. точно так же, как программисту нужны циклы :)
>типичное же введение в латех, которое позволяет юзеру научиться набирать полные тексты статей, отнимает станиц 10.
От 10 страниц в голове будет каша. Вы хоть одного человека видели, который бы так смог чему-то научиться?
У вас, наверное, и языки программирования на 10 страницах излагают. Смешно.
>чтоб дочитать до главы 19, надо прочитать большинство предыдущих.
Это неверно. Глава 19 зависит только от пары других глав. Слушайте, вы вообще прочитали TeXbook? А то создаётся впечатление, что вы разговариваете о чём-то, о чём не имеете ни малейшего представления.
>рядовому пользователю нужны макры. точно так же, как программисту нужны циклы :)
Программисту нужны циклы, а пользователю нужно уметь набирать формулы. Типичная математическая статья легко набирается без макросов. Вам это должно быть известно.
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/122170/20927) | | From: | dimpas |
| Date: | October 28th, 2008 - 09:25 am |
|---|
| | | (Link) |
|
я читал техбук много лет назад. занудное чтиво, до безобразия, и непонятное.
напишите хотя бы 10 статей, тогда мы обсудим, удобно ли набирать статьи без макросов.
>я читал техбук много лет назад. занудное чтиво, до безобразия, и непонятное.
А мне в своё время это казалось увлекательным романом. И не только мне, кстати. У каждого своё субъективное мнение. Не следует думать, что ваше мнения является общепринятым. Я по этой книге очень быстро изучил ТеХ и сразу стал в нём работать. Значит, книга эффективная.
Все мои ТеХовские документы (а их гораздо больше 10) используют макросы. Вопрос в расстановке приоритетов. Гораздо важнее знать, сколько минусов надо писать в тире и как набирать формулы, чем уметь пользоваться макросами.
Все, что написано в книге Кнута и не помечено знаками опасного поворота, имеет смысл знать каждому пользователю ТеХа. Такого материала наберётся около 100 страниц, и это совсем немного. Основы макросов, кстати, там тоже есть.
Аналогичный объём материала описывается в других книгах на гораздо большем количестве страниц.
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/122170/20927) | | From: | dimpas |
| Date: | October 27th, 2008 - 11:10 am |
|---|
| | Re: get a life, man! | (Link) |
|
Однако почти все мои знакомые, утверждавшие, что они знают TeX/LaTeX, не знали, что тире обозначается тремя дефисами тире бывают двух видов, одно "––", другое "–––" ... :)
для написания стандартного текста в LaTeX знать надо очень мало, меньше, чем для plaintex, и в этом его огромное преимущества, помимо всего прочего...
| | Re: get a life, man! | (Link) |
|
>тире бывают двух видов, одно "––", другое "–––" ... :)
Первое — это не тире :-)
>для написания стандартного текста в LaTeX знать надо очень мало, меньше, чем для plaintex, и в этом его огромное преимущества, помимо всего прочего...
Спорное утверждение. Достаточно прочитать меньше 100 страниц из TeXbook, и большинству этого уже хватит.
Формулы в TeXe и LaTeXe набираются одинаково, а больше для начального использования знать не надо. Ну ещё как оформлять теоремы и секции, но это и там и там быстро изучается.
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/122170/20927) | | From: | dimpas |
| Date: | October 27th, 2008 - 12:35 pm |
|---|
| | Re: get a life, man! | (Link) |
|
nevazhno vse eto. Nas s vami spor napominaet spor o tom, chto luchshe, assembler ili yazyk programmirovaniya XYZ. Vy govorite, chto assembler luchshe, a XYZ vesh' ochen' trudnaya, tak kak vseh detalej, ne znaja, v detalyah, kak rabotaet konkretnyj kompilyator, ne usvoish', i voobsche nu ego nafig, ya luchshe sam napishu ocherednoj nabor macrocommand...
A chto v assemblere mnogie veschi nado delat' s zatratoj kuchi usilij, a na yazyke XYZ ono built-in, vam naplevat'...
| | Re: get a life, man! | (Link) |
|
Ваша аналогия некорректна. Реализация библиографии (однопроходной!) занимает в Plain TeX три строки. Ещё три строки занимает реализация ссылок. Все эти строки надо написать ровно один раз в жизни, после чего можно просто копировать их из статьи в статью. А можно и вовсе не писать, а скопировать у Кнута.
Извините, но при переводе программы на языке высокого уровня на ассемблер вся программа увеличивается в размере в несколько раз. Или вы умеете делать это путём добавления нескольких строк? Расскажите, как?
При этом, заметьте, если вы захотите что-либо поменять в оформлении, нумерации, форматировании — в Plain TeX вы это сделаете моментально.
А с LaTeXом вы будете долго мучаться, выискивая необходимые команды. И я знаю реальные примеры такого рода мучений.
| From: | booosh |
| Date: | January 17th, 2009 - 06:21 pm |
|---|
| | Первое — это не тире :-) | (Link) |
|
В русском языке — нет.
Но если посмотреть, например, на документацию идущую с TeX Live, становится очевидно, что большинство англоязычных писателей применяют в качестве тире именно символ «–» (и набирают его как две чёрточки). Да и печатная англоязычная литература, которая у меня оказывалась под боком, кажется, даже всегда это подтверждала. Собственно, я считал это спецификой англоязычной типографики.
Я ошибался?
| | Re: Первое — это не тире :-) | (Link) |
|
>В русском языке — нет.
В русском языке — да. И в советских докомпьютерных, и в дореволюционных книгах используется именно длинное тире. Длина у него такая же, как у английского.
> Но если посмотреть, например, на документацию идущую с TeX Live, становится очевидно, что большинство англоязычных писателей применяют в качестве тире именно символ «–» (и набирают его как две чёрточки). Да и печатная англоязычная литература, которая у меня оказывалась под боком, кажется, даже всегда это подтверждала. Собственно, я считал это спецификой англоязычной типографики.
>Я ошибался?
Вы ошибаетесь. Две чёрточки — это цифровое тире, символ, предназначенный для использования между цифр.
Использовать его между слов — типографическая ошибка.
В английском языке используется тоже самое тире, что и в русском. Посмотрите английские книги, изданные в докомпьютерную эпоху. Да и TeXbook по этому поводу выражается совершенно определённо.
| From: | booosh |
| Date: | January 17th, 2009 - 08:43 pm |
|---|
| | Кстати | (Link) |
|
Вот тут википидоры явно указывают, какие типографические справочники предписывают использовать «такое – тире» вместо «вот—такого». Кнут сторонник «вот — такого» и всё остальное называет однозначной ошибкой или это вы его так резко интерпретируете?
>Кнут сторонник «вот — такого»
Нет, Кнут пишет по-английски, а там вокруг тире пробелов нет. То есть у него правильно «вот—такого». В русском языке ставят пробелы.
Что касается двух чёрточек, то этот символ специально сделан Кнутом для использования между двух цифр — по ширине и по высоте.
Если и использовать для тире более короткий символ, то тогда его следует нарисовать самостоятельно, а не использовать символ, для этого не предназначенный.
| From: | booosh |
| Date: | January 17th, 2009 - 09:25 pm |
|---|
| | > пишет по-английски, а там вокруг тире пробелов нет | (Link) |
|
Так почему же в Penguin Group об этом не знают? Ну или в Кэмбридже? Используют spaced en-dash и не понимают, для чего оно предназначено. Давайте им всё это объясним, если они вследствие этого непонимания издают так много книг с «неправильной» пунктуацией.
| | Re: > пишет по-английски, а там вокруг тире пробелов нет | (Link) |
|
Я не уверен, что они набирают в ТеХе. А вот в TeXbook ясно написано, что две черты предназначены только для использования между цифрами. То есть использовать другое тире можно, но его сначала надо нарисовать с учётом контекста его использования (и выглядеть оно будет по-другому).
| From: | booosh |
| Date: | January 17th, 2009 - 09:35 pm |
|---|
| | Re: > Я не уверен | (Link) |
|
В Сети есть множество TeX-файлов, прочтя которые, можно убедиться. В том числе — стилистические руководства издательств, в которых описывается, как надо набирать тире.
Да что в Сети — посмотрите в дистрибутив TeX Live. Ну или в teTeX.
TeXbook явно более авторитетен, чем все названные источники в вопросе того, для чего предназначен тот или иной символ.
| From: | booosh |
| Date: | January 17th, 2009 - 09:48 pm |
|---|
| | Re: > Я не уверен | (Link) |
|
Ну так напишите точную цитату про en-dash, а авторитетность потом обсудим.
Точная цитата из файла TeXbook:
Book printing differs significantly from ordinary typing with respect to ^{dashes}, ^{hyphens}, and ^{minus signs}. In good math books, these symbols are all different; in fact there usually are at least four different symbols: \begindisplay a hyphen (-);\cr an en-dash (--);\cr an em-dash (---);\cr a minus sign ($-$).\cr \enddisplay Hyphens are used for compound words like `daughter-in-law' and `X-rated'. ^{En-dash}es are used for number ranges like `pages 13--34', and also in contexts like `exercise 1.2.6--52'. ^{Em-dash}es are used for punctuation in sentences---they are what we often call simply dashes. And minus signs are used in formulas. A conscientious user of \TeX\ will be careful to distinguish these four usages, and here is how to do it: \begindisplay for a hyphen, type a hyphen (|-|);\cr for an en-dash, type two hyphens (|--|);\cr for an em-dash, type three hyphens (|---|);\cr for a minus sign, type a hyphen in mathematics mode (|$-$|).\cr \enddisplay (Mathematics mode occurs between dollar signs; it is discussed later, so you needn't worry about it now.)
\exercise Explain how to type the following sentence to \TeX: Alice said, ``I always use an en-dash instead of a hyphen when specifying page numbers like `480--491' in a ^{bibliography}.'' \answer |Alice said, ``I always use an en-dash instead of a hyphen when|\break |specifying page numbers like `480--491' in a bibliography.''| \ (The wrong answer to this question ends with |'480-49l' in a bibliography."|)
\exercise What do you think happens when you type four hyphens in a row? \answer You get em-dash and hyphen (----), which looks awful.
| From: | booosh |
| Date: | January 17th, 2009 - 10:04 pm |
|---|
| | Re: > Я не уверен | (Link) |
|
Где в этой цитате то, что spaced en-dash не может применяться вместо unspaced em-dash?
Где в этой цитате то, что en-dash для букв и для цифр — разные символы?
Ведь именно в этом корень ваших утверждений. А цитата — про другое.
>Где в этой цитате то, что spaced en-dash не может применяться вместо unspaced em-dash? >Где в этой цитате то, что en-dash для букв и для цифр — разные символы?
Вот здесь: ^{En-dash}es are used for number ranges like `pages 13--34', and also in contexts like `exercise 1.2.6--52'.
Если бы этот символ предназначался для использования ещё где-нибудь, то Кнут обязательно про это написал бы. Он в таких вопросах очень точен.
| From: | booosh |
| Date: | January 17th, 2009 - 11:24 pm |
|---|
| | Re: > Я не уверен | (Link) |
|
Не, несерьёзно. Так было когда-то безальтернативно, теперь более распространено другое.
И чтобы узнать этот момент, который не адресован у Кнута (или это момент вкуса, или забыл), адресован у более других типографов.
Есть они или нет, как у них с авторитетностью — мнение, во многом зависящее от того, что вы кроме Кнута читали.
| From: | booosh |
| Date: | January 17th, 2009 - 11:31 pm |
|---|
| | Re: > Я не уверен | (Link) |
|
А у Кнута, повторяю, не адресовано неиспользование spaced en-dash в качестве тире, которое вы ему приписываете.
| From: | booosh |
| Date: | January 17th, 2009 - 09:32 pm |
|---|
| | > двух чёрточек, то этот символ специально сделан Кнуто | (Link) |
|
Вы будете смеяться, но не Кнут придумал en-dash.
| | Re: > двух чёрточек, то этот символ специально сделан Кну | (Link) |
|
При чём здесь en-dash? В шрифтах CM есть определённый символ, обозначающийся двумя чертами, предназначенный для использования между цифр. Какое отношение он имеет к en-dash? Более точно, «en-dash», предназначенный для использования между слов и между цифр — это разные символы. В ТеХе есть только второй и нет первого.
| From: | booosh |
| Date: | January 17th, 2009 - 09:43 pm |
|---|
| | Re: > двух чёрточек, то этот символ специально сделан Кну | (Link) |
|
Позвольте, но выше вы сами писали об эквивалентности «--» в ТеХ и en-dash. Более того — множество типографов эту точку зрения разделяют. Фактически, вы первый, встреченный мною, кто не. Или вы не типограф? ;-)
Приведите точную цитату из Кнута, что позволила вам сделать такой вывод. Мне кажется, что вы ошибаетесь.
| | Re: > двух чёрточек, то этот символ специально сделан Кну | (Link) |
|
>Позвольте, но выше вы сами писали об эквивалентности «--» в ТеХ и en-dash. Они эквивалентны при использовании одного из нескольких значений слова «en-dash».
Термин en-dash, как легко видеть, имеет как минимум два значения. Кнут использует одно значение, некоторые типографы — другое.
Я — скорее типограф любитель (я не работаю типографом).
| From: | booosh |
| Date: | January 17th, 2009 - 10:06 pm |
|---|
| | Re: > двух чёрточек, то этот символ специально сделан Кну | (Link) |
|
> Кнут использует одно значение, некоторые типографы — другое
Чтобы утверждать это, нужен третий типограф. Более компетентный, чем Кнут и «некоторые типографы». Как его зовут и что именно на этот счёт он написал?
| | Re: > двух чёрточек, то этот символ специально сделан Кну | (Link) |
|
>Более компетентный, чем Кнут
Боюсь, что множество таких типографов пусто.
| From: | booosh |
| Date: | January 17th, 2009 - 08:47 pm |
|---|
| | Re: Первое — это не тире :-) | (Link) |
|
>>В русском языке — нет. >В русском языке — да.
В смысле, «нет, не тире». Вы имели в виду то же самое. ;-)
| From: | booosh |
| Date: | January 17th, 2009 - 08:58 pm |
|---|
| | Да, ещё один момент насчёт «–» и русской типографики | (Link) |
|
Заключается в том, что этот знак в ней просто не используется. По крайней мере, об этом говорит и практика и справочники.
| | Re: Да, ещё один момент насчёт «–» и русской типографики | (Link) |
|
В старые времена типографические возможности были ограничены, поэтому вполне возможно, что и не использовался.
| From: | booosh |
| Date: | January 17th, 2009 - 09:28 pm |
|---|
| | Re: Да, ещё один момент насчёт «–» и русской типографики | (Link) |
|
Да не вполне возможно — а именно что не использовался. Уж поверьте.
Более того — его и сейчас не рекомендуется использовать.
| | Re: Да, ещё один момент насчёт «–» и русской типографики | (Link) |
|
>Более того — его и сейчас не рекомендуется использовать.
Сейчас уже нет ограничения на количество символов.
А для использования цифрового тире есть одна очень весомая причина: все цифры и цифровое тире имеют одинаковую ширину. В отличии от обычного тире.
| From: | booosh |
| Date: | January 17th, 2009 - 09:37 pm |
|---|
| | > есть одна очень весомая причина | (Link) |
|
Как вы, наверное, знаете, на русскую типографику пока эта «причина» не влияет совершенно.
| | Re: > есть одна очень весомая причина | (Link) |
|
Причина существует независимо от того, влият она на что-нибудь или нет.
Это проблема русской типографики, которую следует исправить.
| From: | booosh |
| Date: | January 17th, 2009 - 09:46 pm |
|---|
| | > проблема русской типографики, которую следует исправ | (Link) |
|
Конечно. Но мне кажется, что сначала стоит разобраться с англоязычными издателями, писателями и специалистами по типографике, использующими spaced en-dash. Я ещё раз напомню, что их большинство, да.
| | Re: > проблема русской типографики, которую следует испр | (Link) |
|
>Я ещё раз напомню, что их большинство, да.
Я согласен, что они существует.
Остатётся понять, какие данные позволили вам заключить, что их большинство.
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/78227/13740) | | From: | akater |
| Date: | October 27th, 2008 - 06:54 pm |
|---|
| | | (Link) |
|
> а их документы в целом содержали множество типографических ошибок
О да, но это всё же во многом примеры типографической гикнутости. Я даже в html различаю короткое и длинное тире, мдаш и ндаш, если кто-то узнаёт, что меня это беспокоит, смотрят на меня обыкновенно как на больного. ) Я и сам не знаю, почему так делаю, просто чувствую, что надо. Люблю всё, что связано с вёрсткой, и давно. А люди вот в основном без всего этого обходятся.
Ну так TeX и задумывался для удовлетворения потребностей типогрфических гиков. Кнут про это прямым текстом пишет во введении TeXbook.
| | Re: get a life, man! | (Link) |
|
А зачем, по-твоему, знать хорошо ТеХ, если ты можешь быстрее использовать Латех для тех же задач?
| | Re: get a life, man! | (Link) |
|
Я, приложив некоторые усилия, могу набрать тот же текст с использованием команд LaTeXa. Но это будет более сложный и длинный текст, нежели чем в Plain TeX.
LaTeX более-менее легко использовать лишь до тех пор, пока ты строго следуешь предоставляемым тебе стандартным стилям. Как только понадобилось что-то подправить — пиши пропало. Часы блужданий по документации тебе обеспечены.
То есть рост сложности документа в зависимости от его нестандартности x меняется так: 3+x для LaTeX 4+x/2 для Plain TeX.
Впрочем, по количеству команд Plain TeX всё равно выигрывает, ибо от одних \begin{something}/\end{something} в LaTeXe резко возрастает количество букв, которые надо писать.
| | Re: get a life, man! | (Link) |
|
Я имею ввиду, что:
E(3 + x{надо нетривиально}) для LaTeX меньше E(4+x/2{надо нетривиально}) для Plain TeX, потому что надо нетривиально имеет почти всё распределение в нуле :)
| | Re: get a life, man! | (Link) |
|
Это, на самом деле, не такой простой вопрос. Одну и ту же статью можно набирать совсем без макросов, а можно оптимизировать процесс при помощи макросов, что сильно облегчает жизнь. Сложность при этом разная. |
|