Толик Панков
hex_laden
............ .................. ................

November 2020
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30

Толик Панков [userpic]
Простой интерактив в bash-скриптах

Преамбула


Иногда полезно иметь в своих скриптах элемент интерактивного взаимодействия с пользователем, например, запросить с клавиатуры некую строку (путь, пароль, имя пользователя и т.д.), или получить от пользователя подтверждение действия (Вы уверены? [Y/n]). Далее покажу простейшие случаи.

Ввод строки


Все, кто хоть раз пользовался для создания нового пользователя скриптом adduser, наблюдали на экране следующую картину:

Login name for new user []: wolfkid

User ID ('UID') [ defaults to next available ]:

Initial group [ users ]:
...
Home directory [ /home/wolfkid ]

Shell [ /bin/bash ]

Expiry date (YYYY-MM-DD) []:


Понятно, что где-то можно (и нужно) ввести свои данные, а где-то согласиться с предлагаемыми скриптом по умолчанию (или не согласиться, ввести свое).

Вопрос, как такое сделать в своем скрипте?

В данном случае можно воспользоваться командой read.

Общий синтаксис:

read [ПАРАМЕТРЫ] [ПЕРЕМЕННАЯ]

Если имя переменной не будет указано, то, что было введено с клавиатуры попадет в специальную переменную $REPLY.

Обратите внимание: в команду read имя переменной подставляется без символа $. Т.е. если вы хотите, чтоб введенная строка оказалась в переменной VAR1, то синтаксис такой:

read VAR1

Функция для ввода строки с возможностью оставить значение по умолчанию.


Напишем функцию, которая будет принимать два параметра - строку с пояснением, что мы хотим, чтоб пользователь ввел, и строку, которая будет представлять значение по умолчанию. В случае, если пользователь что-то ввел, то функция запишет в переменную $STR_RESULT новое значение. Если же пользователь просто нажмет Enter, то в $STR_RESULT будет записано значение, переданное во втором параметре.

ask_string() #1-user ask string, #2-default variant
{
    read -r -p "$1 [$2]:"
    
    if [ -z "$REPLY" ]; then
	if [ -n "$2" ]; then
	    STR_RESULT=$2
	fi
    else
	STR_RESULT=$REPLY
    fi
}


Небольшое пояснение по используемым параметрам read:

-r - отключает режим интерпретации эскейп-последовательностей, т.е. \n, \r, \t и т.д. не будут записаны в переменную, как символы возврата каретки, перевода строки или табуляции, а будут восприниматься, как символьные последовательности - слэш и буква.
-p [СООБЩЕНИЕ] - СООБЩЕНИЕ, это строка, которая будет выведена пользователю перед тем, как он сможет ввести данные.

Пример вызова функции:

ask_string "Select path" "/home/smallwolfie/test/testdir"
echo $STR_RESULT


Вывод:
Пользователь нажал Enter, оставив значение по умолчанию:
smallwolfie@wolfschanze:~/test/input01$ ./askstring
Select path [/home/smallwolfie/test/testdir]:
/home/smallwolfie/test/testdir


Пользователь ввел другое значение:
smallwolfie@wolfschanze:~/test/input01$ ./askstring
Select path [/home/smallwolfie/test/testdir]:/tmp
/tmp


Готовый скрипт на GitHub
Готовый скрипт на PasteBin

Запрос Да/Нет


Обычный запрос Вы уверены [Y/N]. Для удобства использования (т.е. копипаста в другие скрипты) тоже можно реализовать в виде отдельной функции, которой передается один параметр - строка с вопросом для пользователя:

ask_y_n() #$1 - question
{
    echo -n "$1 [Y/N]: "
    while [ 1 -eq 1 ];do
	read -s -n1
	
	case "$REPLY" in
	    [yY])
		echo
		return 0
	    ;;
	    [nN])
		echo
		return 1
	    ;;
	esac
    done
}


Пояснения:

1. Командой echo -n "$1 [Y/N]: " выводим пользователю сообщение с пояснением, что надо нажать (Y или N). Параметр -n в команде echo запрещает ей переводить курсор на новую строку. Опцией -p команды read не пользуемся для красоты, иначе сообщение будет выскакивать при каждом нажатии клавиши, и заполнять экран.
2. Организуем бесконечный цикл:
while [ 1 -eq 1 ];do
#...
done

Единица всегда равна единице, поэтому цикл не завершится, если не будет какого-то прерывания внутри цикла.
3. В начале цикла вставляем команду read со следующими параметрами:
-s - не отображать вводимые пользователем символы на экране
-n1 - читать 1 символ, и завершаться, не дожидаясь нажатия клавиши Enter.
4. Далее в операторе case проверяем, что было нажато: если Y или y, то пользователь ответил "да", если N или n - "нет". Ну не заставлять же пользователя регистр символов отдельно проверять... Возвращаем соответствующий код возврата 0 для "да", 1 для "нет"

Пример вызова функции:

ask_y_n "Run it?"

if [ "$?" -eq 0 ];then
    echo "User replied YES!"
else
    echo "User replied NO :("
fi


Вывод:

Пользователь не нажал ничего, или нажал что-нибудь кроме YyNn:

smallwolfie@wolfschanze:~/test/input02$ ./askyn
Run it? [Y/N]:


Пользователь ответил "Нет":
smallwolfie@wolfschanze:~/test/input02$ ./askyn
Run it? [Y/N]:
User replied NO :(


Пользователь ответил "Да":

smallwolfie@wolfschanze:~/test/input02$ ./askyn
Run it? [Y/N]:
User replied YES :)


Скрипт на GitHub
Скрипт на PasteBin

Источники


Внутренние команды bash

Это репост с сайта http://tolik-punkoff.com
Оригинал: http://tolik-punkoff.com/2019/05/11/prostoj-interaktiv-v-bash-skriptah/

Tags: ,
Comments

Увидел там у тебя проект ascii капчи. Звучит заманчиво, где можно на неё посмотреть в действии?

http://tolik-punkoff.com/obratnaya-svyaz/
набери там сообщение, нажми "Отправить" и она вылезет.

Посмотрел, несколько иначе представлял себе её.
Рекомендую добавить скриншот в описание этому проекту.

А в гитхабовское Readme можно добавить картинку? Если да, то как?

И собственно заметки по разработке этой самой капчи

http://tolik-punkoff.com/tag/ascii-captcha/
http://lj.rossia.org/users/hex_laden/tag/ascii%20captcha

В ридми достаточно добавить:
![description](https://link_to_jpeg_or_png)

Лучше положить картинку прямо в репозиторий, чтобы не ходить по чужим доменам:

![description](https://raw.githubusercontent.com/tolik-punkoff/ascii-captcha/master/screenshot.png)

Благодарю, попробую сделать.

Ага, получилось, благодарю

>User ask
господа, вы звери, господа! «user replied» уж хотя бы, а то даже мгимофинишд ржут.

А, ну да, поправлю, я-то этот енглиш даже в школе не учил, учился на интерфейсах Нортона и даже пробел по словарю переводил как "Космическая Полоса", после чего долго искал его на клаве (когда первый раз столкнулся с сообщением press space bar...), так что мне простительно.

а ты бы поучил, игемон. ну серьёзно — куда сегодня без лингва франка-то? ни бухла заказать, ни документацию почитать.

английский очень простой — это аналитический язык, а не синтетический, как русский, например. там всё логично и красиво, тащемта, и очень мало ненужной ёбани. только не вляпайся в говно типа: «а сейчас мы будем учить табличку tenses» — это уебаны: не знаю никого, кто бы заучивая такую идиотскую хуйню, выучил язык, а не эту идиотскую хуйню.

p.s.: не пойми неправильно, конечно: «простой» не значит, что на нём можно выучиться писать (и даже читать) Гениальное Худло за неделю. но пиздеть/писать на уровне, достаточном, чтобы тебя понимали без фэйспалмов — вполне.

У меня с языками еще хуже чем у Димы, а на репетитора пока не денег не времени нет. Это же не bash, и не C#, который можно по мануалам выучить. Но вообще ты прав, надо заняться - вот отдам долги банку, работникам и кредиторам, подумаю как быть. Может наскребу на репетитора.

в интернетах есть места (сходу забыл, но найти несложно) где нэйтивы с удовольствием помогут и просто так. тебе нужно много на языке читать, и много болтать (и письменно, и устно; но сначала хотя бы письменно). большинство репетиторов, к сожалению, или считают, что надо учить какой-то академической ебале («а вот у нас 152 с половиной времени, давайте их зубрить!»), или не очень понимают, что клиенту надо (потому что клиент сам не знает).

а разговорную (ну, письменную ;-) практику можно получить на форумах для желающих изучить язык. там и поправят, и подскажут. да, вряд ли так получится сделать себе Красивый Литературный Штиль — но оно нафиг не надо. понимание же на слух можно поставить ютупчиком. всё бесплатно, и без напрягов с поиском на это времени, между остальными делами.

>тебе нужно много на языке читать, и много болтать
Так да, вот тут классик прав: "практика, критерий истины", причем, сцуко, в самом прямом смысле.
>учить какой-то академической ебале
Что в школе еще пугало при изучении языков - какие-то прошлобудущие времена, страдательные наклонения (БДСМ прямо какой-то), и вообще - сама терминология дикая какая-то. Смесь из латыни, греческого, русского, причем все это писано наркоманом в терминальной стадии - физическая, медицинская и химическая терминологии, это симфония порядка и красоты, если сравнивать с лингвистической, хотя там тоже есть немало греческо-латинских корней.

Остальное - довольно дельно, как говорил М.С. Горбачев, главное нАчать! Надеюсь, хватит духу, чтоб нАчать в мои года.

хотя у нас тут проще выучить финский и финский, как и немецкий проще - тому ще как слышится, так и пишется, английский в этом смысле сложнее, хуже только французский "это же надо так изгадить латынь"(ц)

слушай, ты русский выучил, где пишется «хуй», подразумевается «пизда», а читается «съезд кпсс». русский — синтетический язык, охуенно сложный. после него английский — так, фигня на палке.

В русском буква - это один звук, в принципе, даже читать можно по буквам, ну будешь говорить по вОлОгОдски, да и хрен с ним, тебя все равно поймут, в немецком/финском так же (ну ладно, в немецком есть буквосочетания sch-ш tsch-ч и scht - щ, ch - х), а в английском пиздец - буква u, вдруг берет и читается как А, буква А - вдруг почему-то айкает, две буквы о - вдруг почему-то У...

Я про это вот. В русском под словом "хуй" может подразумеваться "провал единой россии в Карелии", но звучать фраза будет, как "хуй единой россии в Карелии", и никак иначе.

а ты как-нибудь послушай на трубе не-нативов — охуеешь: там натуральный мгимо финишд. и ничего — понимают. точно так же: если читать по «школьным правилам» — народ немного охуеет, но в принципе поймёт. а то и сам так разговаривает.

на самом деле одна фигня в обоих языках: не знаешь, как слово пишется — хуй на слух правильно запишешь. не знаешь, как читается — хуй правильно прочитаешь. ну вот то же «прочитаешь» — никто не говорит мягкое «ш» в конце, надо тупо зазубрить, что там есть мягкий знак, но в устной речи его нет. ты просто к русскому привык, и тебе кажется, что он проще. если попробуешь немного абстрагироваться и представить, что ты русского не знаешь, то охуеешь знатно. собственно, дети (и некоторая молодежь) как раз «пишут как слышат» — и получается ядрёный бред, который часто надо тупо дешифровать (особенно если они ещё и не очень знают, как произносится).

и в русском словообразовании логики нихера, например. «а вот тут у нас смягчение, но вот тебе куча исключений, где нет. а тут вот согласная выпадает, но не всегда.» и так далее. в английском на самом деле с этим намного проще: общеупотребительных неправильных глаголов пара десятков от силы, остальное делается чисто механически, за счёт аналитичности языка.

и есть ещё один мощный финт, которого отчего-то многие боятся: не выёбываться. не помнишь слово, не уверен в конструкции — нахуй её, тупо опиши словами попроще. ну, типа, забыл, как будет «морг»? и хер с ним, это you know, that place where they put dead people. некрасиво? конечно, премию по литературе не получишь. зато работает.

С не-нативами это у нас постоянно, тут китайцы прислали не те запчасти от трактора, делать возврат поручили мне, китаец не знает русского, я не знаю китайский, оба одинаково хуево знаем английский, переписка в телеге, соответственно, что сам помнишь, что в гугль-переводчик забиваешь, поняли друг-друга, несмотря на весь финишд.

Ну да, вспоминаю, как мы всем кагалом исправляли товарищу (нативу) русская языка. Он не только в слове "еще" делал 4 ошибки, у него была коронное слово "вкрации" (оказалось, что это "вкратце"), от которого даже у меня уши дыбом шевелились, "толи" ("то ли"), не говоря уж о -тся/ться и массе "проезжающих в поезде слетевших шляп", причем даже в устной речи.

Словообразование и прочая внутренняя механика языка в английском и впрямь вроде попроще, чем в русском, а вот буквосочетания, и что хуже - когда буква тут читается, как У, а тут, как "жопа паровоза" - вот это пиздец.

А мощный финт, не знаешь, как сказать - скажи проще, это да, я всегда использую. И бояться его совершенно незачем. Этому меня еще китайцы научили.