Журнал Андрея Мальгина - Трудности перевода
June 27th, 2011
04:35 pm

[Link]

Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
Трудности перевода
Власти Грузии призывают иностранные государства заменить название «Грузия» на англоязычное название «Джорджия», заявила в понедельник на традиционном брифинге замглавы МИД Грузии Нино Каландадзе.

«Мы выступили с этой инициативой давно и обратились с официальной письменной просьбой во многие страны, чтобы изменить название государства “Грузия” и официально именовать страну английским названием “Джорджия”», — сказала Каландадзе.

По ее словам, первый ответ уже получен со стороны Южной Кореи, где название уже изменено на англоязычное. «Для нас имеет особое значение решение Кореи, так как многие наши друзья и сторонники, несмотря на многочисленные обещания, пока не могут осуществить это. Хотя мы понимаем, что смена наименования страны связана с техническими и финансовыми вопросами», — сказала Каландадзе.

Она сообщила, что грузинская сторона продолжит работу в этом направлении, с тем, чтобы все государства стали называть «Грузию» «Джорджией».


ОТСЮДА

Какая-то чушь несусветная. При чем тут английский язык. По идее, они могли требовать называть их Сакартвело. Многие молодые страны третьего мира требовали от "взрослых" государств называть их на языке аборигенов. И им часто шли навстречу. Например, Цейлон стал Сри Ланкой (в России из-за неблагозвучия - Шри Ланкой). Камбоджа стала Кампучией. Бирма стала Мьянмой. Ну и так далее.

Развитые страны, у которых нет комплекса неполноценности, такими проблемами не заморачиваются. Финны не настаивают на том, чтобы весь мир называл их Суоми. Германия не требует всеобщего переименования в Дойчланд. По-польски Германия - это вообще Немцы. Не заложено ли здесь сомнение в том, что Германия - это вообще государство, а не территория? И, конечно, было бы дикостью, если бы немецкий МИД сообщил телеграммой иностранным правительствам, что просит называть страну по-английски.

(102 комментария | Оставить комментарий)

Comments
 
[User Picture]
From:[info]caseshot@lj
Date:June 27th, 2011 - 07:40 am
(Link)
уважаемы Лев Натанович уже давно только так и называет Джорджию
From:[info]rainbow7d@lj
Date:June 27th, 2011 - 07:44 am
(Link)
Натаныч нос по ветру держит.
[User Picture]
From:[info]caseshot@lj
Date:June 27th, 2011 - 07:49 am
(Link)
всё так!
а жители Джорджии соответственно - джорджийцы
[User Picture]
From:[info]mijas@lj
Date:June 27th, 2011 - 08:22 am
(Link)
джорджане
[User Picture]
From:[info]tambov@lj
Date:June 28th, 2011 - 11:44 am
(Link)
актоэто
[User Picture]
From:[info]smolensky@lj
Date:June 27th, 2011 - 07:42 am
(Link)
Шри Ланка и по-английски произносится "Шри".
[User Picture]
From:[info]dil@lj
Date:June 27th, 2011 - 07:42 am
(Link)
Это чтоб не только Буш путал её с американским штатом, а и весь остальной мир тоже :)
[User Picture]
From:[info]alexbogd@lj
Date:June 27th, 2011 - 07:45 am
(Link)
А вот по-гречески государство Грузия, штат США Джорджия, а также сельское хозяйство и женское имя звучат и пишутся одинаково - "Георгия". И что-то я сильно сомневаюсь, что грузины добьются от них "Джорджия".
From:[info]evgenivs@lj
Date:June 27th, 2011 - 08:48 am
(Link)
предлагаю переименовать Грузию в "Северную Георгию". А то Южная есть, а Северной нет - непорядок!
From:[info]rainbow7d@lj
Date:June 27th, 2011 - 07:49 am
(Link)
6. Не рекомендуется называть Грузию русскофашистским термином "Грузия". Историческое название Грузии - Джорджия, так что используйте его, чтобы выглядеть приличным человеком. Соответственно, бывших грузин рекомендую называть - джорджийцы, джордиане, джорджианцы, георгианцы, георгинцы, георги, георгины, георгийцы.

http://lev-sharansky2.livejournal.com/
[User Picture]
From:[info]papashadorset@lj
Date:June 27th, 2011 - 09:53 am

Георгины?

(Link)
Жориками (Вартановыми)? Ах, как романтично...
[User Picture]
From:[info]pavell@lj
Date:June 27th, 2011 - 07:50 am
(Link)
Совершенно нормально. Скоро Саакашвили сменит фамилию на "Великий-поедающий-галстук-мужик-одним движением-ноги-побивающий-русского-носорога".

Это называется "заиризация".
[User Picture]
From:[info]krupelega@lj
Date:June 27th, 2011 - 08:30 am
(Link)
Видимо заразна эпидемия счастливого самоощущения от галстукомании...
Для меня этот момент скорее говорил о внутреннем напряжении личности в момент опасности, чем о поводе поиздеваться и причине для долголетней радости.
[User Picture]
From:[info]pavell@lj
Date:June 27th, 2011 - 10:10 am
(Link)
Нет сомнений, что Великий Вождь галстук жевал с государственной целью.
Критиканы, нанятые иностранными разведками, просто не знают Истины.
From:[info]eyra_0501@lj
Date:June 27th, 2011 - 08:38 am
(Link)
Ага, ага, придумывайте термин "заиризация", фапайте на монтаж с галстуками... Главное, чтобы народ в РФ не обнаружил, что кроме того президента есть еще полиция, которая взяток не берет, молодое, дельное и недорогое (в смысле, не слишком дорого стоящее населению) правительство, постоянное развитие, побежденная коррупция - и т.д. Потому что когда народ в РФ это обнаружит и поймет, то он кремлевских идеологов отправит на очень краткий и выразительный адресок.
From:[info]viktor_ch@lj
Date:June 27th, 2011 - 09:03 am
(Link)
"...Потому что когда народ в РФ это обнаружит и поймет, то он кремлевских идеологов отправит на очень краткий и выразительный адресок..."

Тогда народ потребует, чтобы Россия на американский манер называлась Раша.
Народ ведь посчитает, что именно это и повлияет на то, что и у нас порядок с коррупцией установится.
[User Picture]
From:[info]pavell@lj
Date:June 27th, 2011 - 10:11 am
(Link)
Да, жить становится лучше, жить становится веселее!

В КНДР не жизнь, а рай! Просто другие народы этого не знают. Знали бы - принесли Ким Чен Иру свои дары.
[User Picture]
From:[info]krupelega@lj
Date:June 27th, 2011 - 05:43 pm
(Link)
+1000!
From:[info]nucon@lj
Date:June 27th, 2011 - 07:52 am

А что...

(Link)
будем их джорджами называть, или жоржами. Весело... и напоминание о глупости.
[User Picture]
From:[info]gerat@lj
Date:June 27th, 2011 - 07:55 am
(Link)
Кто-нибудь видел, как пишется по-корейски "Грузия" и как "Джорджия"?
[User Picture]
From:[info]yuri7751@lj
Date:June 27th, 2011 - 08:12 am
(Link)
А у вас установлена поддержка восточно-азиатских языков?
[User Picture]
From:[info]gerat@lj
Date:June 27th, 2011 - 08:14 am
(Link)
К чему вопрос? Вы хотите написать по-корейски?
[User Picture]
From:[info]yuri7751@lj
Date:June 27th, 2011 - 08:20 am
(Link)
Могу писать, могу не писать. Если вас интересует буквальный ответ на ваш вопрос, то я видел, да :)
[User Picture]
From:[info]mijas@lj
Date:June 27th, 2011 - 08:25 am
(Link)
Georgia = 그루지야
Грузия = 그루지야
(source: google.translate.com)
[User Picture]
From:[info]gerat@lj
Date:June 27th, 2011 - 08:44 am
(Link)
Я разницы не увидел..
Может google еще не перестроился..
[User Picture]
From:[info]liilliil@lj
Date:June 27th, 2011 - 08:49 am
(Link)
а вот в педевикии

조지아(조지아어: საქართველო 사카르트벨로 [sɑkʰɑrtʰvɛlɔ] (도움말·정보), 영어: Georgia [ˈdʒɔrdʒə] (도움말·정보), 러시아어: Грузия 그루지야[*])
[User Picture]
From:[info]ignik@lj
Date:June 27th, 2011 - 07:55 am
(Link)
А может сразу по-китайски: 格魯吉亞 ?
From:[info]spiritschaser@lj
Date:June 27th, 2011 - 09:44 am
(Link)
О, не знал, что есть такие иероглифы, как последний!
И сразу всё понятно.
From:[info]chip_byryndyk@lj
Date:June 27th, 2011 - 07:58 am
(Link)
Могут называть себя, как им угодно названием.
Как говорится, у кого чего болит, тот о том и говорит.
From:[info]msav@lj
Date:June 27th, 2011 - 07:59 am
(Link)
Непрятно удивило, что Щаранский требует в своем ЖЖ так называть Грузию. Т.е. у него ЖЖ конечно полон стеба (я надеюсь это не серьезно!), но все же странно. Почему я должен ломать свой язык, чтобы кому-то сделать не то, что приятно, а просто самолюбие потешить. Это как с "в" и "на" Украину. Украинцы могут говорить как им угодно, это их суверенное право, но зачем меня заставлять коверкать мой язык?
From:[info]angela_hayes@lj
Date:June 27th, 2011 - 08:01 am
(Link)
немудоено - дипломатическое образование саакашвили получил в киевском университете святого владимира им. шевченко - где традиционно одним из главных предметов был - так как всетаки правильно "в" или "на"
From:[info]pomponius@lj
Date:June 27th, 2011 - 03:08 pm
(Link)
Насрать на Джорджию. Вот "немудоено" - хорошее слово.
[User Picture]
From:[info]zavva@lj
Date:June 27th, 2011 - 08:03 am
(Link)
они следуют примеру кот'д'ивуара. берегослоновокостевцы из всех переводов выбрали французский, чем определили приоритет в истории собственной колонизации.
[User Picture]
From:[info]spamsink@lj
Date:June 30th, 2011 - 10:39 pm
(Link)
Угадайте с трех раз, какой в Кот-д-Ивуаре государственный язык.
[User Picture]
From:[info]zavva@lj
Date:June 30th, 2011 - 11:18 pm
(Link)
грузинский конечно, это все знают
[User Picture]
From:[info]neuraum@lj
Date:June 27th, 2011 - 08:03 am
(Link)
А Тбилиси теперь правильно называть Атлантой.
From:[info]angela_hayes@lj
Date:June 27th, 2011 - 08:08 am
(Link)
тбилиси - по русски правильно называть - тифлисом - если один раз пошли навстречу нацменьшинствам - нечего теперь из себя ура-империалистов строить
[User Picture]
From:[info]kot_parmenid@lj
Date:June 27th, 2011 - 09:27 am
(Link)
А в Германии до сих пор так называют - Tiflis.
From:[info]angela_hayes@lj
Date:June 27th, 2011 - 08:07 am
(Link)
а вабще все правильно грузины делают - никто в этой сраной роиссе даже не заикнулся что названия "беларусь" нет и никогда не было в русском языке - теперь же вся сила роисских проавоохранительных органов набросится на саакашвили - надо же както аню чапмен снова отмазывать
[User Picture]
From:[info]latexzapal@lj
Date:June 27th, 2011 - 09:16 am
(Link)
Сифилисия vs Роиссия
[User Picture]
From:[info]caseshot@lj
Date:June 27th, 2011 - 09:22 am
(Link)
трактор был
From:[info]zolotnik50@lj
Date:June 28th, 2011 - 07:29 pm

надо же как-то аню чапмен снова отмазывать

(Link)
А что с ней опять? Я встревожен...
From:[info]angela_hayes@lj
Date:June 29th, 2011 - 04:20 am

Re: надо же как-то аню чапмен снова отмазывать

(Link)
ну щас все переключатся на джорджию - про "калошу" типа забудут
[User Picture]
From:[info]zloy_alex@lj
Date:June 27th, 2011 - 08:07 am
(Link)
Когда нас, помнится, заставляли коверкать русский язык, говоря "Беларусь" и "Молдова", то объяснялось, что это официальное название, и по иному - никак. С большим удовольствием послушаю причины, которые сегодня будут мешать называть Грузия Джорджией. И, уверен - эти причины обязательно найдутся)
From:[info]eyra_0501@lj
Date:June 27th, 2011 - 08:32 am
(Link)
Ничего страшного в названиях "Беларусь", "Молдова" или "Кыргызстан" нет. И довольно смешно звучит слово "заставляли". Вы работали на ТВ или в МИДе?
[User Picture]
From:[info]zloy_alex@lj
Date:June 27th, 2011 - 08:59 am
(Link)
Рад, что в коверканьи языка в угоду политике для вас нет ничего страшного. Вы, я вижу, активно употребляете и "в Украине". Ну что же, кому-то важнее русский язык, кому-то - желания власти. Успехов!
From:[info]mrbeast79@lj
Date:July 1st, 2011 - 03:57 am
(Link)
Как же вас, бедных, измучали и исковеркали изверги разные!
[User Picture]
From:[info]zloy_alex@lj
Date:July 1st, 2011 - 04:02 am
(Link)
Исковеркали вас, неуважаемый с пустым журнальчиком, если думаете, что возможно менять язык в угоду политике.
From:[info]mrbeast79@lj
Date:July 1st, 2011 - 07:01 pm
(Link)
Вы слишком озабочены липовыми проблемами, неуважаемый. Язык меняется на раз по множеству причин, включая политические. На то он и язык, чтобы не закостеневать. Из недавних примеров хотя-бы по России: Марийская АССР -> Марий-Эл, Кенигсберг -> Калининград. Хотя, если вы такой консерватор, предлагаю вам вернуться на глаголицу, ну или хотя-бы к дореволюционной письменности.

Название "Белоруссия", за незыблемость которого вы, наверное, готовы всех поубивать, появилось только в 19 веке и по вполне себе политической причине http://ru.wikipedia.org/wiki/Белая_Русь. Так что ваши рассуждения про незыблемость языка убоги и нелепы, неуважаемый.

P.S. Спасибо за ваше столь пристальное внимание к моему уютненькому. Предлагаю еще по аватарке погадать ;)
[User Picture]
From:[info]zloy_alex@lj
Date:July 1st, 2011 - 07:17 pm
(Link)
Да при чем тут аватарка... И так все ясно: дурак обыкновенный.
1. Кенигсберг -> Калининград - это не изменения языка. Даже не понимаете, о чем спорите.
2. Глаголица-то тут причем?
3. "дореволюционная письменность" - это тоже хорошо.
4. Ой, а вот и ссылочка на википедию.
5. Где рассуждения о незыблемости языка?
Ты, mrbeast79 просто пиздюк или уже матерый дурак? Впрочем, не стоит отвечать. Иди на хуй.
From:[info]mrbeast79@lj
Date:July 1st, 2011 - 08:44 pm
(Link)
Зачет!
[User Picture]
From:[info]dumak@lj
Date:June 27th, 2011 - 08:23 am
(Link)
Интересно, в каких языках кроме славянских и балтийских "Грузия" звучит как "Грузия"?

По-английски - Georgia
По-французски - Georgie
По-голландски - Georgië
По-немецки - Georgien
По-испански - Georgia

Даже по-албански, и то - Gjeorgji
[User Picture]
From:[info]liilliil@lj
Date:June 27th, 2011 - 08:51 am
(Link)
например на венгерском
[User Picture]
From:[info]dumak@lj
Date:June 27th, 2011 - 08:58 am
(Link)
Ну всё, теперь точно надо переименовать, раз на венгерском.
А если серьёзно, то происхождение слова "Грузия" трактуется примерно так:

"Грузия — в I тысячелетии до н.э. западная часть Грузии называлась Колхида (по имени народа колхи); по государству иберов страну стали называть Иберией и это название позже было усвоено в России: грузин называли иверы. На Востоке же этот народ называли гурз, гурдж (этимология неизвестна), из этого названия в России образовался этноним гурзин, с перестановкой звуков превратившийся в грузин."
http://bayda-site.ucoz.ru/publ/15-1-0-116
[User Picture]
From:[info]smolensky@lj
Date:June 27th, 2011 - 11:02 am
(Link)
По-японски тоже Грузия ("Гурудзиа").
[User Picture]
From:[info]krupelega@lj
Date:June 27th, 2011 - 08:24 am
(Link)
Не согласна, потому что картина не совсем такая.
Дело в том, что перед тем, как покинуть навсегда Сов.Союз(1987г), я два года прожила в Тбилиси, переехав туда ради получения разрешения на выезд, который только в Грузии достигался относительно легко. У моей семьи эта была единственная возможность прекратить ожидание и постоянные отказы.
После отьезда я побывала во многих странах Европы и в Америке. На вопрос:" Откуда прибыла?"( с просьбой подробностей)" и мой ответ: "ГРУЗИЯ", все замирали в непонимании, пока не произносила "ДЖОРДЖИЯ".
Это касается и Израиля, и даже Чехии.
Грузия-привычное название лишь для русскоязычных граждан мира.
[User Picture]
From:[info]imorl@lj
Date:June 27th, 2011 - 09:47 am
(Link)
Насчёт Израиля - неверно. Здесь существует и процветает значительная община евреев - выходцев из Грузии, которые на иврите называются - Вы не поверите! - йехудим грузиниим или попросту грузиним. Так же в иврите называлась и страна и если её несколько лет назад действительно начали называть Георгией на телевидении и в газетах и потихоньку это начинает входить в привычку и у обычных людей, то грузинских евреев никто в георгиан переименовывать не собирается. Так что слово «Грузия» здесь знают отлично и будут знать и дальше, пока будет существовать община (а существовать они будут долго, грузины - одна из местных групп, наиболее бережно хранящих традиции и язык).
[User Picture]
From:[info]krupelega@lj
Date:June 27th, 2011 - 11:05 am

Вы невнимательно читаете!!! Причём здесь традиции??

(Link)
Это "Вы не поверите!" ,но именно Вы не дочитали то, что я написала и не поняли.
Я живу в Израиле 24года!!!
Грузинская община Израиля вся без исключения РУССКОГОВОРЯЩАЯ. А знаю я её не не понаслышке, а знаю изнутри, т.к. не только репатриироваась из Грузии, но и моя невестка, рождённая и жившая в Грузии,закончила Тбилисский университет
и является филологом по специальности грузинский язык и литература, работает основным переводчиком в Грузинской газете, выходящей на грузинском языке.
Читайте внимательнее.
Повторяю:
1.Название Грузия воспринимается нормально ТОЛЬКО РУССКОЯЗЫЧНЫМИ вне зависимости от страны их проживания.
2.Израильтяне(как и все другие в Европе, Америке и т.п)), грамотные и просвещённые не воспринимают название ГРУЗИЯ(даже не понимают этого географического обьекта!!!), а ДЖОРДЖИЯ воспринимали и воспринимают нормально...
3.Понятно???
[User Picture]
From:[info]imorl@lj
Date:June 27th, 2011 - 01:03 pm

Re: Вы невнимательно читаете!!! Причём здесь традиции??

(Link)
Во-первых, упырьте мел, пожалуйста. Во-вторых, я говорил не про русскоязычных израильтян, а про израильтян вообще, включая ашкеназов, сефардов и даже арабов. До 2005-го года государство в иврите официально называлось Грузией - и у грамотных и просвещённых, и у неграмотных и непросвещённых - топоним этот в отличие от многих других знали все именно благодаря общине грузинских евреев и будут знать, пока существует община.

И только в 2005-м году (я помнил, что это было в середине 2000-х, точный год подсмотрел в Википедии) от властей Грузии поступила официальная просьба о самопереименовании. И только с 2005-го года государство в официальных документах и в сообщениях информационных агенств именуется Георгией. С 2005-го года, 6 лет из Ваших 24-х. А первые 18 лет вашего пребывания в Израиле топонима Георгия в иврите не существовало. Была только американская Джорджия.
From:[info]totoro10@lj
Date:June 27th, 2011 - 01:03 pm
(Link)
В Чехии Грузия называется Грузией, и никак иначе, не заблуждайтесь.
[User Picture]
From:[info]krupelega@lj
Date:June 27th, 2011 - 05:38 pm

Я не зблуждаюсь!

(Link)
Те люди, с которыми я контактировала в Праге, называли Грузию Джорджией.
Это был профессорско-преподавательский состав Пражского университета.
В принципе,руководители страны и её граждане имеют право называть её Джорджией, как написано на глобусе и картах с английскими названиями.
From:[info]totoro10@lj
Date:June 27th, 2011 - 06:40 pm

Re: Я не зблуждаюсь!

(Link)
Оставайтесь при своем мнении, если вам так любо. Я живу в этой стране 16 лет и никогда не слышала ни в разговоре, ни на телевидении, ни в прессе, чтобы кто-нибудь называл Грузию иначе. Включая президента, премьера, членов парламента, сената и так далее. Если же кто-то в разговоре с вами использовал такой термин, как Джорджия, так это только потому, что он сам не был уверен в том, как эта страна называется по-русски, и поэтому использовал международное название.
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:June 27th, 2011 - 11:20 pm

Re: Я не зблуждаюсь!

(Link)
А разве в Чехии не выпускают собственных карт, где все по-чешски? если в руки чешского руководителя попадет америкаснкий глобус, где написано Russian Federation, будет ли он называть нашу страну именно так?
From:[info]eyra_0501@lj
Date:June 27th, 2011 - 08:29 am
(Link)
Камбоджа/Кампучия - практически одно название, Цейлон - искаженное название "Шри-Ланка". Смена "Грузия" на "Джорджия" вряд ли относится к РФ, странам СНГ или славянским государствам. А вот к франкоговорящим это, наверное, имеет отношение. Или - к Корее.
[User Picture]
From:[info]stety@lj
Date:June 27th, 2011 - 08:48 am
(Link)
У франкоговорящих она как раз Джорджия с некоторыми незначительными вариациями.
[User Picture]
From:[info]dumak@lj
Date:June 27th, 2011 - 09:00 am
(Link)
У франкоговорящих она "ЖеоржИ".
[User Picture]
From:[info]stety@lj
Date:June 27th, 2011 - 09:08 am
(Link)
Георгия их тоже устраивает. Грузинскому МИД-у не нравится то, что им там кажется более похожим на турецкое "гюрджи". С субъективными ощущениями чиновников спорить - надо прежде бобовыми закупиться.
[User Picture]
From:[info]procol_harum@lj
Date:June 27th, 2011 - 12:56 pm
(Link)
Но "Грузия" и западное Georgia тоже одного и того же происхождения.
From:[info]angela_hayes@lj
Date:June 27th, 2011 - 10:06 am
(Link)
вы так говорите - какбудто в употреблении спиртных напитков и в совокуплении с конями есть чтото постыдное - кстати древние греки и напитки употребляли и с конями совокупляться не гнушались
[User Picture]
From:[info]redheadrat@lj
Date:June 27th, 2011 - 08:42 am
(Link)
в принципе это важно только для ООНовской документации
[User Picture]
From:[info]pariska@lj
Date:June 27th, 2011 - 08:50 am
(Link)
пусть хоть говном назовут. это их страна, как хотят так пусть и называют.
From:[info]volzhanochka@lj
Date:June 28th, 2011 - 05:22 am
(Link)
не все так просто: придется переделывать всю документацию и все карты. А это уже очень большие деньги.
[User Picture]
From:[info]pariska@lj
Date:June 28th, 2011 - 06:20 am
(Link)
РФ со своими субъектами и постоянной сменой их делений, названий. созданием и закрытием госструктур.... - весь земной шар давно разориться должен был от государственной диареии наших доктора зло и его мини Ми. Такие расходы никакую страну не напрягают. Это просто политическая говновонье наших управленцев против Грузии.
From:[info]volzhanochka@lj
Date:June 28th, 2011 - 08:43 am
(Link)
Весь земной шар интересует название государства: именно оно стоит в дип. документах, а не весь перечень субъектов страны или название ее министерств.

И тем более странам сложно понять, с чего это они должны менять свой язык каждый раз, как государству какой-нибудь страны с недавно поменявшимся стилем руководства что-нибудь прийдет в голову. Власть в стране сменится, новые руководители еще что-нибудь придумают или назад отыграют, а всему миру меняй свой(!) язык, традиции которого складывались веками! К слову, Великобритания до сих пор Бирму зовет Бирмой, а не Мьянмой. И она в отношении Бирмы не одинока. Так что такое упорство не направлено против грузин лично.
[User Picture]
From:[info]pariska@lj
Date:June 28th, 2011 - 03:10 pm
(Link)
Уверен, что так и есть. Смены названий постоянные. Пропадает всякое желаение знать кто как на самом деле зовется..
From:[info]neo50nick@lj
Date:June 27th, 2011 - 08:58 am
(Link)
А России они тоже такую просьбу передали? Теперь получается, что их вино - джорджийское? Бедные джорджины...
From:[info]vrcaribbean@lj
Date:June 27th, 2011 - 09:11 am
(Link)
Она Грузия только в тех немногих языках, откуда название из русского перешло. А просьба вполне понятна и легитимна. Название обеих стран происходит от имени Георгия. Только Грузия - от святого, а штат - от короля.
From:[info]angela_hayes@lj
Date:June 27th, 2011 - 10:08 am
(Link)
а король то тоже от святого
From:[info]rigello@lj
Date:June 27th, 2011 - 10:42 am
(Link)
Georgia - не от святого. По крайней мере официально считается, что это от греческого - земледельцы.

Есть, правда, более оригинальная версия, что georgioi - греческое прочтение персидского корня gurg/gorg - волк. Возможно, от тотемного животного или от символики молодых вооруженных людей, непонятно. Потом иранский "Гургестан" стал турецким "Гюрджистаном", население его стало гюрджами, а оттуда - гюрдзами, гурзинами/грузинами. И, наконец, из укоренившегося этнонима родилась грецизированная форма "Грузия" вместо более старой "Карталиния".

В любом случае, причины обращения к корейцам чисто политические, другой логики в них, увы, нет.
[User Picture]
From:[info]puckshooter@lj
Date:June 27th, 2011 - 09:12 am

Судя по тому, что тут в комментах

(Link)
пишут, Грузию и так в большинстве языков называют Джорджией. Или где-то её назвали Gruzia? :) D)

Пусть в каждом языке каждая страна имеет то название, которое соответствует языку. В Америке "Джорджия", а в русском--Грузия.

PS: Идея! А давайте потребуем нашу страну называть "Российская Федерация", причём обязательно произносить и писать это название по-русски. D) ;) Т.е. чтоб по-английски это выглядело как Rossiyskaya Federatsiya. И посмотрим на реакцию.
From:[info]vlnik_2@lj
Date:June 27th, 2011 - 12:14 pm

Re: Судя по тому, что тут в комментах

(Link)
И произносить тока стоя!
[User Picture]
From:[info]perlovka_blog@lj
Date:June 27th, 2011 - 02:55 pm

Re: Судя по тому, что тут в комментах

(Link)
+1!
From:[info]semonsemenich@lj
Date:June 27th, 2011 - 09:18 am
(Link)
Тут инновация не в том, КАК они просят себя называть. А в том, что вообще просят. На заре росс. капитализма, помню, сталкивался с этим вопросом, при организации какой-то конференции бывших союзных республик. По одной команде бросились таблички переделывать, с "Модавии" на "Молдову" и т.п. Но умные и опытные люди быстро остановили ретивых, мол, Россию в мире почти нигде "Россией" не называют.

Ну, просят и просят... Их дело...
From:[info]pushler@lj
Date:June 27th, 2011 - 09:35 am
(Link)
- Леонид Ильич!
- Зачем так официально? Просто Ильич...
From:[info]anna_yatskina@lj
Date:June 27th, 2011 - 09:54 am
(Link)
Ну и бред. Как хотят, пусть так и называются, чего другим-то свое название насаждать?.. Ничего, что языки у всех разные?..
Давайте еще Венгрия сейчас взбунтуется, а то что это, где-то она Венгрия, где-то Hungary, а где-то Угорщина.
From:[info]gocciadivino@lj
Date:June 27th, 2011 - 10:21 am

Georgia

(Link)
Летела группа итальянцев в Грузию-Georgia, с ними был японец. Он только по прилету понял куда прилетел. и воскликнул - это ведь Grujia.
Важно и для маркировки продукции.
В мире продвигается бренд, Georgia. Это важно. касается политики, бизнеса, туризма............
From:[info]anitek@lj
Date:June 27th, 2011 - 10:44 am

Да ладно вам Грузия-Джоржия, вон на Урале...

(Link)
Дня два назад на Урале сбежал дезертир. Читаю: за поимку обещают вознаграждение 3000$. Ну думаю журналюги уже конвертировали.
А сегодня по ТВ настоящий уральский полковник говорит: обещаем 3000$.
Вот так.
From:[info]dimm12@lj
Date:June 27th, 2011 - 11:02 am
(Link)
Вторые. Первыми были умные люди из Белоруссии, которые потребовали называть их страну Беларусью.
А ведь многие уже забыли, что есть и другие примеры - Татария, Башкирия, Туркмения, Киргизия.
По мне, так эти слова звучат для русского уха гораздо приятней.
From:[info]lion_casserole@lj
Date:June 27th, 2011 - 11:33 am

Минский тракторный завод

(Link)
.
В начале 1950-х МТЗ стал выпускать колесно-пропашные трактора, на кожухе двигателя было теснение "Беларусь". Но в Крыму (на Украине, где на Южном машиностроительном выпускали такие же машины) трактор называли "Беларус". Это безобразие вызывало когнитивный диссонанс - написано одно, а говорят другое.

http://www.flickr.com/photos/davydutchy/179508738/
From:[info]dimm12@lj
Date:June 27th, 2011 - 12:19 pm

Re: Минский тракторный завод

(Link)
Да, писали название трактора на белорусском языке.
Была такая мода - писать название на национальных языках.
На РАФиках, например, приклеивали надписи на латышском - Latvija
А на электричках - RVR вместо РВЗ
From:[info]lion_casserole@lj
Date:June 27th, 2011 - 12:58 pm

Re: Минский тракторный завод

(Link)
.
А самое ужасное - то, что по русски должно было быть либо "Белоруссия", либо "Белорус", но слово "Беларусь" никого, даже учителей, не волновало.

По поводу Georgia... Однажды на конференции я долго не мог врубиться, откуда приехал англичанин. Он, на своем варианте русского языка, втирал что-то на ту тему, что по дороге на Украину посетил Джорджию, а я, со своим немецким (где Сакартвело звучит как Георгиен), тупо ассоциировал Джорджию с американским штатом, а не с братской советской республикой... Лучше бы он по английски о своем вояже рассказывал.
[User Picture]
From:[info]pasha_su@lj
Date:June 27th, 2011 - 01:20 pm
(Link)
Беларусь звучит как раз более нормально. "Белоруссия" смахивает на название страны, а "Беларусь" словно часть России.
From:[info]lion_casserole@lj
Date:June 27th, 2011 - 02:04 pm

Что надо учитывать (при необходимости)

(Link)
.
Re: http://infopravo.by.ru/fed1995/ch02/akt13098.shtm

А в Википедии есть ссылка на документ (http://www.gramota.ru/spravka/docs/16_9), где имеется интересное дополнение за подписью Виктора Степановича Черномырдина:
>>
[...]
Разрешить при подписании международных договоров и других документов учитывать при необходимости пожелания контрагентов по написанию упомянутых названий.
<<
From:[info]uchitel_2009@lj
Date:June 27th, 2011 - 02:09 pm
(Link)
Вот, казалось бы, пустяки. А сколько из некоторых вылилось жидкого и ксенофобского. Комплекс неполноценности - заразное психическое заболевание. Над собой надо потешаться. Поводов для этого хоть отбавляй. Вас соседи забавляют? Как постарались гб-ники, и у них получилось, чтобы самые доброжелательные, самые щедрые и радушные, любящие Россию, стали к ней враждебны! А если снова простят и полюбят, то так их - в комментах, чтобы знали, кого надо ненавидеть?
[User Picture]
From:[info]mcavity@lj
Date:June 27th, 2011 - 02:09 pm
(Link)
Ну а что, Кот Д'Ивуару ведь пошли навстречу с аналогичной просьбой. Был Берег Слоновой Кости на разных языках, а стал Кот Д'Ивуар на всех (или почти на всех).
From:[info]cam0bap@lj
Date:June 27th, 2011 - 02:57 pm

Будем последовательны

(Link)
А по-германски Тбилиси даже в советское время оставался Tiflis...
[User Picture]
From:[info]politura@lj
Date:June 27th, 2011 - 06:53 pm

Есть и другие примеры...

(Link)
В 1939 году, королевство Сиам переиминовалось в королевство Таиланд.
From:[info]pomdepmon@lj
Date:June 28th, 2011 - 02:58 am
(Link)
Тбилиси теперь- Атланта?
From:[info]ext_384662@lj
Date:June 28th, 2011 - 04:05 am
(Link)
Вы уверены, что не утка?
From:[info]volzhanochka@lj
Date:June 28th, 2011 - 05:40 am
(Link)
Они не одни так развлекаются. Молдавия определила для себя названия не только по-английски, но и по-немецки. С нам училась девочка из Молдавии, так она брызгала слюной от возмущения и поправляла даже профессоров каждый раз, как Молдавию называли по-немецки Moldavien, а не Republik Moldova. Даже в частной беседе. Причем до официального переименования. И она искренне считала, что мнение Правительства ФРГ в данном случае не важно. Главное, как Молдавия сама решила себя называть. А решила она на всех языках.
Та же песня и с Белоруссией. Раньше они были по-немецки Weißrussland (дословный перевод), а теперь Belorus. И аргументация в обоих случаях одинаковая: "Мы же не республика в составе СССР, а отдельное государство. И хотим дистанцироваться от прошлого. Шри Ланку же переименовали! Почему мы не имеем права?" И, действительно, почему бы и нет? Но с другой стороны, Германия же не требует, чтобы ее на всех языках писали одинаково, а не Германия, Джёмани, Дойчланд, Аллемания и тд. ООН бы единообразия ради директиву выработать, кто и когда может просить переименования собственного государства на международных языках. А пока они только рекомендуют странам придерживаться определенных названий новых государств.
My Website Powered by LJ.Rossia.org