Sat, Jun. 13th, 2009, 01:38 am
Библия бедных. Часть 1

Biblia pauperum. c. 1450-1455

HESDIN of Amiens
Date: C. 1450-55
Technique: Illumination
Location: Museum Meermanno Westreenianum, The Hague
Notes: From a "Biblia Pauperum" (Bible of the Poor) (manuscript "Den Haag, MMW, 10 A 15")


Много и интересно )

Часть 2 : http://tapirr.livejournal.com/2068940.html

Sat, Jun. 13th, 2009, 01:08 am
Часослов. Франция 1490

Getijdenboek (usus van Rheims)  Frankrijk (Centrale deel); c. 1490 Beschrijving
Сошествие Святого Духа (пятидесятница)

 
Католический требник ( Реймс)

Франция (Центральная часть) C. 1490

6 миниатюр (95x73 мм

Приобретен в 1805 году по W.H.J. Westreenen на аукцион Besanger Б., Ден Хааг (6 февраля Лот 1 октября)
Codicology

Пергамент, FF. 118, 193x129 (122x76) мм, 21 линия, точка textualis. Латинский и французский языки

Другие миниатюры из этой книги )

Tue, Apr. 7th, 2009, 01:46 pm
Благовещение Пресвятой Девы


Нестеров?

Протоиерей Александр Мень пишет:

"...О чем в таком случае могли говорить евангелия? О том, что у Девушки загрубели руки от прялки и жернова? О колодце, куда ходила Мариам с кувшином за водой? Но так ходили все женщины Назарета из поколения в поколение.

Нужно ли было описывать Её родной городок?

Далее )

Такая же непомерная задача стояла и перед апостолом Лукой, первым певцом Благовещения. Но путь ему был уже указан: ведь он, ученик «очевидцев и служителей», владел боговдохновенным языком Писания. И вот речь его обретает покоряющую власть и силу:

В шестой же месяц послан был ангел Гавриил от Бога
в город галилейский, называемый Назарет,
к Деве, обрученной мужу, по имени Иосиф, из дома Давидова;
имя же Деве—Мариам.

Лк 1, 26-27

Почему вестник обетования назван св. Лукой по имени?

«Он так же мало назывался Гавриилом, как Конрадом,—говорит средневековый мистик Экхарт.—Никто не может знать имени ангела; туда, где находится его имя, не проникал ни один мудрец, ни один человеческий помысел. Может быть, он вообще не имел имени!»(23) И, однако, слово «Гавриил» произнесено не случайно. Оно значит «страх престола Божия», так Книга Даниила именовала посланца Провидения, который открывает людям смысл исторических событий. Это ангел мессианства (24). Нет в Библии образа, более соответствующего провозглашению новой эры.

Слова, обращенные к Деве Сиона, начинаются так же, как песнь древних пророков, приветствовавших возрожденный Иерусалим: «Радуйся! Мир тебе!».

Шалом лах Мариам! Аvе Маriа! Радуйся, Благодатная!..

Это как бы первая вспышка света, света Славы Божией. По преданию, она застигла Деву у назаретского колодца (25). А затем наступает безмолвие, полное трепета и священного ужаса, охватившего Мариам.

Далее )

Мемлинг,  Lorenzo di Credi, Дени несколько, от 16 до 21 века:

20 картин разных эпох на эту тему )

комикс
Смотреть )

Tue, Apr. 7th, 2009, 12:31 pm
Фрау про беременность

Robert Tamisier Illustrée par Edy Legrand _ Club bibliophile de France et club du livre -1950
La Bible- Nouvelle traduction de François Amiot et Robert Tamisier Illustrée par Edy Legrand _ Club bibliophile de France et club du livre -1950
zoom )

Как замечательно написала [info]svetlanawhite@lj, и, думается мне, не случайно именно сегодня, в праздник Благовещения (когда Мария  стала беременна Иисусом)

"ЭТО ПЕСНЯ!!! :-)))

Всё остальное - фигня!!! Девушка преувеличила страдания будущей мамочки.
Все верно, что она описАла!
НО! (всегда есть это презамечательное НО!)

По сравнению с невероятной радостью будущей мамочки от того, что он "радостно молотит её по ребрам изнутри весь день напролет и полночи" всё остальное - такие пустяки...

Ну да, есть некоторое неудобство ...
Но будущая мамочка поглощена ощущением счастья от того, что он там "бесится" и растет :-)))

И чем сильнее он молотит её, тем ей спокойнее - живой, растет, бурно реагирует на её голос, "просит" яблок и свежей капусты тоннами ...

А еще канючит бесконечно днями напролет
- Забудь про диеты! Я хочу ШОКОЛАДА, ПИРОЖНЫХ, МОРОЖНЫХ, ТОРТИКОВ С МАСЛЯНЫМ КРЕМОМ и всего этого ПОБОЛЬШЕ...

Read more... )

Всё фигня! По сравнению со счастьем!"