Misha Verbitsky Below are the 10 most recent journal entries recorded in the "Misha Verbitsky" journal:
April 12th, 2019
08:03 pm

[Link]

Бейте его! Бейте его до смерти!
Я когда хожу к себе домой, по дороге
либо работаю, либо читаю вот эту хуету
https://www.wuxiaworld.com/novel/monarch-of-evernight
на читалке. Она есть в любительских епубах,
но из-за багов некоторые главы там пропущены,
их приходится читать на компе, очень тягостно.

Вот как она начинается (есть и русский перевод,
даже два разных, но там в два раза меньше переведено)

...Внешний ряд состоял из детей. Сотнями они бегали вокруг в бесконечном
поиске еды, но их находки были практически ничтожными.

Среди них был маленький худой мальчик, старавшийся изо всех сил найти пищу.

Ему было около семи-восьми лет. У него было настолько грязное лицо,
что нельзя было сказать на кого он похож. Он был одет во взрослую
рубашку, похожую на робу, и она была очень большой для него и
настолько рваной, что совершенно потеряла первоначальный вид. Теперь
это были сплошные лоскуты, свисающие вдоль его тела.

Он рылся в холодном мусоре двумя руками. Каждая рука была покрыта
ранами, некоторые даже гноились. Однако, было похоже, что он не
чувствовал боли и продолжал копаться в огромной куче мусора.

Read more... )

Current Mood: sick
Current Music: Unter Null - THE FAILURE EPIPHANY
Tags: , ,

January 25th, 2017
03:08 pm

[Link]

этот человек зачем-то проявляет русский патриотизм
Унылая бездарь "Татьяна Толстая" обильно
расчехляется на предмет путинопатриотизма
http://potsreotizm-new.livejournal.com/789269.html
Всегда была говном, кстати. Просто тогда это
было ельцинское говно, то есть либеральное,
а ныне путинское, то есть гебешное. Но разницы
никакой.

Привет

Current Mood: sick
Current Music: Eldamar - The Force Of The Ancient Land
Tags: , ,

July 1st, 2013
12:31 am

[Link]

остался омоновцем
[info]oort цитирует Волчека:
...Вытащили из берлоги питекантропа-омоновца, комичного

провинциального графомана, издавали его галиматью в Ад
Маргинем, рецензировали в Опенспейсе и Коммерсанте,
приглашали на конференции, интервьюировали,
фотографировали и анкетировали, и вдруг через 10 лет
выяснили, что он не превратился в белоснежку и семь
гномов, а остался омоновцем. Ну просто курам на смех.

Current Mood: tired
Current Music: Зазеркалье - ВЕСНА СВЯЩЕННАЯ
Tags:

January 11th, 2012
09:04 am

[Link]

членский билет Союза писателей и Есенинская медаль
Скандалы, разоблачения.
http://nvdvr.livejournal.com/199173.html
http://news.babr.ru/?IDE=101164
http://alexakarpov.livejournal.com/466978.html
http://lurkmore.to/%D0%93%D1%80%D0%B8%D1%86%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE
http://dkuzmin.livejournal.com/459544.html
http://mikhail-okun.livejournal.com/364139.html
http://www.litrossia.ru/2011/52/06702.html
http://nikab.livejournal.com/1889719.html

Корреспондент НТВ с помощью программы "Помощник поэта", в

просторечии называемой генератором литературного бреда,
написал несколько стихотворений и издал сборник под
псевдонимом Б. Сивко (бред сивой кобылы).

Для презентации в Центральном Доме литераторов был нанят
актер из картотеки Мосфильма. Руководство Московской
организации Союза писателей России, очевидно приняв
ряженого "поэта" за состоятельного бизнесмена, оказало ему
весьма теплый прием.

Немолодому дарованию были вручены членский билет Союза
писателей и Есенинская медаль, а также предложено издание
сборника на восьми языках.

Сюжет был показан на в программе "Специальный
корреспондент" 11 декабря.

* * *

Роботы побеждают.

Но вообще, абсолютный абсурд, шарлатанство и вопиющая
бессмысленность профессиональной "литературы" давно
очевидна всякому. То есть если вы думаете, что
букеры, дебюты и нацбесты чем-то лучше, вы просто
замшелый мудак. Эту хуету уже давно никто не
читает, кроме профессиональных исследователей
за деньги.

Привет

Current Mood: sick
Current Music: Syd Barrett - SYD'S PAINTBOX
Tags: ,

May 1st, 2011
08:43 pm

[Link]

Не лучше чиновников и попов
В жежешечке опять обсуждают ценности
"писателя Астафьева", и был ли антисемитом.
А говно из унитаза вы жрать не пробовали? Астафьев там,
Белов всякий, Тендряков с Василем Быковым, Битов,
Шолохов, в общем все это тупое совписовское говно
должно исчезнуть навсегда, раствориться в пространстве
вместе со всеми его читателями. Ебаный стыд вообще.

Что кого-то в 2011-м году интересует
"писатель Астафьев" и "историк Эйдельман",
это почище любой копрофагии.


Не отрицаю ценностей копрофагии, конечно,
в совков тоже можно палочкой потыкать,
посмотреть, как они шевелятся.

Но что жизненное пространство приходится
делить с народонаселением, которое либо
просто неграмотно, либо лошадиными дозами жрет
совковое унылое говно - это СТРАШНО. Они ж скучные
адски, смертельно, все эти совписы, чтоб их
читать, тем более с интересом - надо сначала 40 лет
промывать себе мозги, чтоб ничего не осталось,
кроме тонкой пленки. То есть практически
другая раса, вообще без мозгов. Все эти училки
литературы и истории, вместе с преподавателями
"общественных наук". Неодушевленная сфера.

Кстати, после недавнего потопа "писательских писем"
с требованиями репрессий против библиотек, вообще
стараюсь не читать ничего по-русски, из гигиенических
соображений. Книжек на английском более чем достаточно
вообще, а с совписовской братией и ее ебанутыми
наследниками нет у меня этической совместимости.
Это как иметь дело с каннибалами, которые публично
срут друг на друга и никогда не моются. Лучше забыть,
что они вообще были когда-то, во избежание душевного
дискомфорта.

"Русская литература" это вредная мерзость, которая
толкает страну в ад и ужас невежества и антисанитарии.
Не лучше чиновников и попов, если вдуматься.

Но это какбе "русская литература", осетрина,
положим, протухшая, но хотя бы из рыбы, а не
машинного масла. Что до совписовских графоманов,
сделанных синтетически из советского второсортного
солидола, и с ароматизатором "идентичный
натуральному" - тут просто в уме не помещается,
как подобное можно на полном серьезе обсуждать.

Ебаный стыд, действительно. Ебаный стыд.

Привет

Current Mood: sick
Current Music: Forgotten Woods - AS THE WOLVES GATHER
Tags: , ,

March 26th, 2007
03:51 am

[Link]

очередной красный крестик на русском будущем
Чудесное
http://www.apn.ru/publications/comments11152.htm
Персонаж "Дня Опричника" рецензирует "День Опричника".

Мы открываем поля свободы для нашей страны на будущее, они

стараются их закрыть. Чтобы как лошадка в шорах, цокала
Россия по кругу, ворочая привод у чужих мехов, а по
старости лет получила бы обухом промеж глаз и живенько
отнесли ее тушу на скотобойню. Сорокин, существо трепетно
чуткое, хвостиком дуновения свежих ветров перемен за
версту улавливающее, потрохами соцзапрос живо
схватывающее, заторопился, заторопился... Не утерпел, не
решился тянуть, писать роман, соперники в пятую точку
дышат, вот и Пелевин с Empire V выскочил-выпрыгнул, надо
спешить! Жахнул Сорокин повестюшку на листов на
семь-восемь авторских, словил конъюнктуру.

Гонорарий, судя по цене книжечки в столичных магазинах,
отхватил неадекватный дело святой свободы оплачивается по
тарифам цивилизованного общества. И за очередной красный
крестик на русском будущем ему заплатили, надо полагать, в
самый раз. Как родному и близкому человеку.

* * *

Автор этого, Володихин - один из главных активистов
движения за запрет библиотеки Мошкова и других электронных
библиотек. Потому что немытое быдло должно оставаться
немытым быдлом, и для этого надо запретить бесплатные
библиотеки. Пусть платят денюжку. Простонародью нужно
поститься, молиться и слушать радио радонеж, а в школе
изучать основы православной культуры, арифметику и
чистописание, в объеме четырех классов. Выучился,
пусть идет пахать, в военное училище или лакеем.
Называется "русское викторианство".

Помимо возмутительного размера сорокинских
гонорариев, у сторонника "викторианских ценностей"
есть ровно два возражения против описанного в "Дне Опричника":
(а) гомосексуализм - это неправославно и (б) в одном
месте написано, что главный герой попал в опричнину
из истфака, в другом месте, что из таможни.

В принципе говоря, разницы тут особой
нет. Самые подлые и беспринципные и имперско-патриотические
держиморды, фэповцы и провокаторы берутся из истфака. Это
неудивительно, если учесть, что на фоне тамошних преподавателей,
"русский викторианец" и адепт невежества Володихин
выглядит крепким профессионалом, и чуть ли не "настоящим
ученым". То есть, получается, остальные -- еще хуже.
Страшное место.

Привет

Current Mood: sick
Current Music: Drudkh -- Forgotten Legends
Tags: , , ,

February 14th, 2006
11:27 pm

[Link]

Гюстав Доре

Замечательный архив карикатур
и других
изображений пророка Магомета (с.а.с.)

Особенно хорош Гюстав Доре:



В центре пророк Магомет (с.а.с.)

Иллюстрирует следующий эпизод из "Божественной комедии"

22 Не так дыряв, утратив дно, ушат,

Как здесь нутро у одного зияло
От самых губ дотуда, где смердят:

25 Копна кишок между колен свисала,
Виднелось сердце с мерзостной мошной,
Где съеденное переходит в кало.

28 Несчастный, взглядом встретившись со мной,
Разверз руками грудь, от крови влажен,
И молвил так: "Смотри на образ мой!

31 Смотри, как Магомет обезображен!
Передо мной, стеня, идет Али,
Ему весь череп надвое рассажен.

34 И все, кто здесь, и рядом, и вдали, -
Виновны были в распрях и раздорах
Среди живых, и вот их рассекли.

Чрезвычайно атлетический Магомет.

Еще забавное: оказывается, старик Хоттабыч в
первоначальной версии романа Лагина был еврейским
джинном
и для всяких чудес читал еврейские молитвы.

...в 1938 году (освободите меня от перечисления

достижений) 35-летний уроженец Витебска Лазарь Иосифович
Гинзбург, пишущий в Москве под псевдонимом Лагин, вдруг
умудряется передать нам всем привет из дореволюционного
еврейского местечка, выпустив из "склизкой, замшелой
глиняной бутылки" подсознания родного и любимого человека,
скорее всего, собственного дедушку, а может, и меламеда из
хедера или кого еще из витебских хосидов. И если у кого-то
возникнут сомнения в безусловности еврейских корней
Хоттабыча, то отошлем фому сначала к графическим
экзерсисам К.Ротова, первого иллюстратора "Старика
Хоттабыча". Смени подпись, и получится вполне качественная
антисемитская карикатура...

По ссылке от [info]twenty

Привет

Current Mood: tired
Current Music: Время Срать - НЕПРЕСТУПНАЯ ЗАГОВНИСТОСТЬ
Tags: , , ,

January 28th, 2006
08:09 pm

[Link]

убиенного от жидов поэта Сергея Есенина
"Сергей Безруков", известный актер, прославился
фильмами про бандюков с цепурами, но душа его
лежит к высокому. Недавно он играл зловеще
убиенного от жидов поэта Сергея Есенина
в сериале Сергей Есенин про убийство
жидами поэта Сергея Есенина. Есенин оказался
православным жидоборцем и антикоммунистом,
а вместо есенинской строчки "Стыдно мне,
что я в бога верил" Безруков озвучил
тайно фальсифицированную жидами версию
"стыдно мне, что я в Бога не верил".
Также он все время хватал за яйца Пастернака,
подозревая его в жидовской интриге;
а тот верещал по-бабьи.

Есенин, конечно, слишком мелок для нашего
героя - теперь он согласен играть только Исуса
Христа; на худой конец - Пушкина.

...в гости к Пушкину в Михайловское

приезжает его лицейский друг Иван Пущин. С Пушкиным они
толкуют о свободе России и прелестях группового секса с
дворовыми девками. Беременная от Пушкина крепостная
Калашникова поет им под гитару "Шумел камыш, деревья
гнулись..." Великолепна пьяная Арина Родионовна, которая
пляшет, горланя похабные частушки. Сергей Безруков-Пушкин
в красной рубахе, кучерявом парике и бакенбардах дико
прикольно прыгает - ну чисто обезьянка! И при этом все
участники действа (включая Арину Родионовну) говорят
цитатами из сочинений главного героя, в том числе тех,
которые на момент михайловской ссылки еще не были
написаны.

Вот она, правда! А не фальсификация от жидов.

Нам грозит новый сериал "Александр Пушкин",
я думаю. Очевидно, Пушкин оказался православным,
монархистом и борцом против коммунизма и
советской власти; и за это был убит, посредством
тайного заговора нерусских жидов и гомосексуалистов.

Вскоре на телеэкранах.

По ссылке от [info]rromanov@lj

Привет

Current Mood: tired
Current Music: Re-Agent -- Crawling Chaos
Tags: , ,

January 27th, 2006
12:48 am

[Link]

Перевод "Ста лет одиночества"
При советской власти переводили хорошо,
а сейчас плохо. На Западе тоже переводят плохо -
тех же Борхесов-Маркесов в английском переводе
читать тошно просто. Сейчас у нас, впрочем, переводят
хуже, чем переводят на английский - к примеру,
Павич в русском переводе читается как мураками.
Про переводы фантастики или всяких гарри-поттеров
вообще говорить смешно - делается стилусом.
Причем хорошо переведенные при советской власти
книги обыкновенно переиздаются в других переводах:
ново-русских, с бритым жирным затылком, цепурами
и в бессмысленном малиновом пиджаке. Виноват тут,
конечно, мерзкий копирайт, от которого одно зло.

Провел немало времени в книжных магазинах в поисках
"Ста лет одиночества" Маркеса. Оно там есть, но всюду
в чудовищно бездарном ново-русском переводе М. Былинкиной.
Правильный перевод хуй найдешь. Вот тут Былинкина
излагает, почему

По аналогичным соображениям я взялась в 1995 году за новый
перевод романа Сто лет одиночества Г.Гарсия Маркеса, о чем
было рассказано на страницах Литературной и Независимой
газет. Сейчас замечу лишь, что помимо массы смысловых
неточностей и просто ляпсусов, а также стилистической
чересполосицы, не свойственной гармонической прозе Гарсия
Маркеса, были в старом переводе и купюры, сделанные
советскими цензорами, и редакторская подмена слов по
политическим причинам. Чувствовалось слабое знание
переводчиками латиноамериканских реалий. Один
пример. Читаем: Он (умерший Мелькиадес) лежал на мели в
светлой заводи, а к животу его прилип одинокий кусочек
куриного помета. Правильный перевод: Он лежал на светлой
отмели в излучине реки, а на животе у него сидел одинокий
стервятник. Испанское слово gallinazo в Колумбии означает
хищную птицу, а не куриный помет. К тому же образ
одинокого стервятника соответствует общему смыслу романа
об одиночестве.

Должна сказать, что в
решении сделать свой перевод этого романа сыграли роль не
только побуждения профессионала, но и личные мотивы. Дело
в том, что в самом конце 60-х годов в журнале Иностранная
литература мне вручили увесистую, со сплошным без
диалогов текстом, книгу и предложили срочно перевести. В
ту пору я работала в Институте Латинской Америки и
занималась любимым делом только в свободные дни и
часы. Вид толстенного произведения неизвестного автора и с
грустным названием Сто лет одиночества меня совсем не
вдохновил, интуиция не сработала. Даже не перелистав книгу
(лишь бы отделаться!), я посоветовала отдать ее на перевод
Столбову. Мой совет был охотно принят, ибо В.Столбов был в
ту пору заведующим редакцией литератур Испании и Латинской
Америки в издательстве Художественная литература, писал
статьи и перелагал стихи испанских поэтов. Но никто не мог
предположить, что две трети произведения переведет его
жена, Н.Бутырина, для которой эта работа вообще была
первой попыткой перевода классической прозы

Ознакомившись 20 лет спустя с переводом этой книги, я не
смогла побороть желание исправить свою ошибку молодости и
загладить вину перед Гарсия Маркесом, хотя, к счастью, его
большой талант сумел пробиться к нашим читателям.

Какая мерзкая старушенция.

Привет

Current Mood: tired
Current Music: Quattro Bravo Eballieros
Tags:

October 24th, 2005
04:23 am

[Link]

неожиданно схватил Пастернака за яйца

Рассказывает
[info]kulturuk:
по телевизору скоро покажут 16-серийную экранизацию
романа В. Безрукова "Есенин. История
одного убийства". В. Безруков:

"...Ну! Ну! Бей меня в лицо! - шагнул Есенин к
отпрянувшему Пастернаку. Он изжевал потухшую папиросу,
смачно плюнул ее в лицо противника. Пастернак вытер лицо
рукавом и с криком: "Сволочь!" вцепился в кудрявую
есенинскую голову. Наклонив его, он стал остервенело
коленом бить Есенина в лицо.

- На тебе! На! Ты просил в лицо? Получи! Сволочь! Деревня!
На! На! Вот тебе, хамло!

Пастернак опять хотел ударить его
коленом в лицо, но есенин успел перехватить
его ногу одной рукой. Изловчился он,
приготовился - и неожиданно схватил
Пастернака за яйца.

- Ой! Ой! Мой бог! - заверещал Пастернак. - Больно! Пусти,
Есенин! Сволочь! Пусти! Ой, все, больше не буду! Ой, мой
бог! Помогите, он мне их раздавит! - блажил Пастернак,
безуспешно пытаясь вырваться" (Безруков В. Есенин. История
одного убийства. М., 2005. С. 114-115).

Есенина будет играть сын В. Безрукова С. Безруков,
актер из фильма Бригада про новых русских. Сам В.
Безруков тоже, кажется, актер. Ну и текст подходящий.

А вы говорите - Сорокин... Какой в жопу Сорокин,
внимательно смотрите телевизор - и вам откроется
такая зияющая дыра, что никакое отжатие из говн сока
не поможет. Все, финиш, приехали.

Вот скажите, друзья - вам хотелось убить всех
актеров советского и пост-советского театра и кино?
Мне всегда хотелось. Я испытываю к ним, можно сказать,
цеховую ненависть. Удивительные, чудовищно уебищные и
сервильные сикофанты, подлецы и ничтожества. Зачем эти
люди вообще? Нет ответа. В театр ходят одни педрилы
и жопосуи, и это факт, а гаже и отвратительнее
пост-советского кино вообще ничего не было от
начала времен. Всех этих людей надо убить!
Потому что мудаки.

Привет

Current Mood: tired
Current Music: Bosch's with you
Tags: , ,

:LENIN: Powered by LJ.Rossia.org