блОгОвО ОднОнОсОгО хО
Кай Каевич Юлий-Кайсар 
14th-Dec-2009 04:59 pm
Интересная удручающая статья М. Протасова "Об упорядочении и унификации античной транскрипции":

http://annals.xlegio.ru/greece/small/protasov.htm

А удручающая потому, что воз и ныне там. нет унификации, нету!

Киклопы скачут на центаврах! Гидроцефал жуёт кефаль.

Гай Юлий Цезарь versus Кай Юлий Кайсар.

Марон против Вергилия и Цицерон против Туллия.

Июний заколол Июлия! Завернулся в тару и сдал сам себя. Teh drama.
Comments 
14th-Dec-2009 05:55 pm
Статья, на мой взгляд, не об унификации, а о ничтожестве проф. Сергеева.
14th-Dec-2009 06:28 pm
Дочитал. Креатифф есть: он приводит некие 11 правил и список рекомендованных им греческих транслитераций. Однако, "дифтонги лучше всего обозначать согласно их греческому написанию" выдают в нем дилетанта, ибо
(1) "согласно написанию" никто в Греции уже тыщу лет не говорит (хотя и пишет): Клитемнестра, Ахея, Экос - а не КлитАЙмнестра, АхЕЙя, ОЙкос, и
(2) из этих имен собственных в русском языке уже образовалось и закрепилось тысяча шестнадцать имен нарицательных: экономика, хиропрактика - ойкономика, хайропрактика...
14th-Dec-2009 10:40 pm
Ойкономика -- это плохая экономика, а хайропрактика -- парикмахерство.

Унификации не будет, конечно. Хотя, наверное, было бы логично выработать общие стандарты для написания / произношения греческих и римских топонимов, имён и т. д.
14th-Dec-2009 10:42 pm
А проф. Сергеева не любит автор, ой не любит.
This page was loaded Apr 26th 2024, 7:34 am GMT.